走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
2 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
3 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
4 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
5 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
6 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
7 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
8 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
9 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
10 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
11 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
12 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
13 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
14 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
15 . And my first nephew.我的第一個侄子。
16 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
17 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
18 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
19 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
20 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
21 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
22 . When are they coming?他們什麼時候來?
23 . My first grandchild.我的第一個孫子。
24 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
25 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
26 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
27 . It's crowded in here.這裡太擠了。
28 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
29 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
30 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
31 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
32 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
33 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
34 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
35 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
36 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
37 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
38 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
39 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
40 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
41 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
42 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
43 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
44 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
45 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
46 . Do you think so?真的這麼認為?
47 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
48 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
49 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
50 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?