走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
2 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
3 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
4 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
5 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
6 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
7 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
8 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
9 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
10 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
11 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
12 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
13 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
14 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
15 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
16 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
17 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
18 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
19 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
20 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
21 . My first grandchild.我的第一個孫子。
22 . And my first nephew.我的第一個侄子。
23 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
24 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
25 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
26 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
27 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
28 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
29 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
30 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
31 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
32 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
33 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
34 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
35 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
36 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
37 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
38 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
39 . Do you think so?真的這麼認為?
40 . When are they coming?他們什麼時候來?
41 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
42 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
43 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
44 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
45 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
46 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
47 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
48 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
49 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
50 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!