走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
2 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
3 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
4 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
5 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
6 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
7 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
8 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
9 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
10 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
11 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
12 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
13 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
14 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
15 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
16 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
17 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
18 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
19 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
20 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
21 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
22 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
23 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
24 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
25 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
26 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
27 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
28 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
29 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
30 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
31 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
32 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
33 . Do you think so?真的這麼認為?
34 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
35 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
36 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
37 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
38 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
39 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
40 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
41 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
42 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
43 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
44 . And my first nephew.我的第一個侄子。
45 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
46 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
47 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
48 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
49 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
50 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。