走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . When are they coming?他們什麼時候來?
2 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
3 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
4 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
5 . Do you think so?真的這麼認為?
6 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
7 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
8 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
9 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
10 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
11 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
12 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
13 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
14 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
15 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
16 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
17 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
18 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
19 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
20 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
21 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
22 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
23 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
24 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
25 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
26 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
27 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
28 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
29 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
30 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
31 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
32 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
33 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
34 . Twenty-one inches.二十一英尺。
35 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
36 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
37 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
38 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
39 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
40 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
41 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
42 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
43 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
44 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
45 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
46 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
47 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
48 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
49 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
50 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。