走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
2 . Do you think so?真的這麼認為?
3 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
4 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
5 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
6 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
7 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
8 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
9 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
10 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
11 . My first grandchild.我的第一個孫子。
12 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
13 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
14 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
15 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
16 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
17 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
18 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
19 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
20 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
21 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
22 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
23 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
24 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
25 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
26 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
27 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
28 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
29 . Twenty-one inches.二十一英尺。
30 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
31 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
32 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
33 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
34 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
35 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
36 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
37 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
38 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
39 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
40 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
41 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
42 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
43 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
44 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
45 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
46 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
47 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
48 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
49 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
50 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。