走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
2 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
3 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
4 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
5 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
6 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
7 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
8 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
9 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
10 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
11 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
12 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
13 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
14 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
15 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
16 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
17 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
18 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
19 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
20 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
21 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
22 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
23 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
24 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
25 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
26 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
27 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
28 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
29 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
30 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
31 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
32 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
33 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
34 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
35 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
36 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
37 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
38 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
39 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
40 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
41 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
42 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
43 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
44 . Twenty-one inches.二十一英尺。
45 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
46 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
47 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
48 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
49 . Do you think so?真的這麼認為?
50 . When are they coming?他們什麼時候來?