走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
2 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
3 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
4 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
5 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
6 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
7 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
8 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
9 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
10 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
11 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
12 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
13 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
14 . It's crowded in here.這裡太擠了。
15 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
16 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
17 . And my first nephew.我的第一個侄子。
18 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
19 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
20 . My first grandchild.我的第一個孫子。
21 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
22 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
23 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
24 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
25 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
26 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
27 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
28 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
29 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
30 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
31 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
32 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
33 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
34 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
35 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
36 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
37 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
38 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
39 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
40 . When are they coming?他們什麼時候來?
41 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
42 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
43 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
44 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
45 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
46 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
47 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
48 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
49 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
50 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!