走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . My first grandchild.我的第一個孫子。
2 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
3 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
4 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
5 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
6 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
7 . Twenty-one inches.二十一英尺。
8 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
9 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
10 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
11 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
12 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
13 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
14 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
15 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
16 . And my first nephew.我的第一個侄子。
17 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
18 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
19 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
20 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
21 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
22 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
23 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
24 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
25 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
26 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
27 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
28 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
29 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
30 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
31 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
32 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
33 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
34 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
35 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
36 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
37 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
38 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
39 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
40 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
41 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
42 . When are they coming?他們什麼時候來?
43 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
44 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
45 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
46 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
47 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
48 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
49 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
50 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。