走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
2 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
3 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
4 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
5 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
6 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
7 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
8 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
9 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
10 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
11 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
12 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
13 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
14 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
15 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
16 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
17 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
18 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
19 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
20 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
21 . Do you think so?真的這麼認為?
22 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
23 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
24 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
25 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
26 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
27 . And my first nephew.我的第一個侄子。
28 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
29 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
30 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
31 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
32 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
33 . It's crowded in here.這裡太擠了。
34 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
35 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
36 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
37 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
38 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
39 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
40 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
41 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
42 . When are they coming?他們什麼時候來?
43 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
44 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
45 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
46 . Twenty-one inches.二十一英尺。
47 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
48 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
49 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
50 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!