走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
2 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
3 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
4 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
5 . My first grandchild.我的第一個孫子。
6 . It's crowded in here.這裡太擠了。
7 . When are they coming?他們什麼時候來?
8 . Twenty-one inches.二十一英尺。
9 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
10 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
11 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
12 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
13 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
14 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
15 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
16 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
17 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
18 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
19 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
20 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
21 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
22 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
23 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
24 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
25 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
26 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
27 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
28 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
29 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
30 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
31 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
32 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
33 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
34 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
35 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
36 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
37 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
38 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
39 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
40 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
41 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
42 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
43 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
44 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
45 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
46 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
47 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
48 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
49 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
50 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!