走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
2 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
3 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
4 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
5 . My first grandchild.我的第一個孫子。
6 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
7 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
8 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
9 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
10 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
11 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
12 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
13 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
14 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
15 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
16 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
17 . Do you think so?真的這麼認為?
18 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
19 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
20 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
21 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
22 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
23 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
24 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
25 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
26 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
27 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
28 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
29 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
30 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
31 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
32 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
33 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
34 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
35 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
36 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
37 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
38 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
39 . Twenty-one inches.二十一英尺。
40 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
41 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
42 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
43 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
44 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
45 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
46 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
47 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
48 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
49 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
50 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。