走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
2 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
3 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
4 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
5 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
6 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
7 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
8 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
9 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
10 . And my first nephew.我的第一個侄子。
11 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
12 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
13 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
14 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
15 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
16 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
17 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
18 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
19 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
20 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
21 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
22 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
23 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
24 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
25 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
26 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
27 . Do you think so?真的這麼認為?
28 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
29 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
30 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
31 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
32 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
33 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
34 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
35 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
36 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
37 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
38 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
39 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
40 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
41 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
42 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
43 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
44 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
45 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
46 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
47 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
48 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
49 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
50 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。