走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
2 . And my first nephew.我的第一個侄子。
3 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
4 . Twenty-one inches.二十一英尺。
5 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
6 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
7 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
8 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
9 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
10 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
11 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
12 . When are they coming?他們什麼時候來?
13 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
14 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
15 . My first grandchild.我的第一個孫子。
16 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
17 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
18 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
19 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
20 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
21 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
22 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
23 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
24 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
25 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
26 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
27 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
28 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
29 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
30 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
31 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
32 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
33 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
34 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
35 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
36 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
37 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
38 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
39 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
40 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
41 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
42 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
43 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
44 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
45 . Do you think so?真的這麼認為?
46 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
47 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
48 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
49 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
50 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。