走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
2 . When are they coming?他們什麼時候來?
3 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
4 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
5 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
6 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
7 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
8 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
9 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
10 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
11 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
12 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
13 . My first grandchild.我的第一個孫子。
14 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
15 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
16 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
17 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
18 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
19 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
20 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
21 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
22 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
23 . And my first nephew.我的第一個侄子。
24 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
25 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
26 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
27 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
28 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
29 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
30 . Twenty-one inches.二十一英尺。
31 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
32 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
33 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
34 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
35 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
36 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
37 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
38 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
39 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
40 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
41 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
42 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
43 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
44 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
45 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
46 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
47 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
48 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
49 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
50 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。