走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
2 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
3 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
4 . And my first nephew.我的第一個侄子。
5 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
6 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
7 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
8 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
9 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
10 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
11 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
12 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
13 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
14 . Twenty-one inches.二十一英尺。
15 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
16 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
17 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
18 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
19 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
20 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
21 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
22 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
23 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
24 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
25 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
26 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
27 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
28 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
29 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
30 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
31 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
32 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
33 . When are they coming?他們什麼時候來?
34 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
35 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
36 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
37 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
38 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
39 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
40 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
41 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
42 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
43 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
44 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
45 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
46 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
47 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
48 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
49 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
50 . It's crowded in here.這裡太擠了。