A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I英語對話,走遍美國,英語A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I對白,A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I英文怎麽說

英語詞典查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I用英語怎麽說

走遍美國

A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I

1 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?

2 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。

3 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?

4 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。

5 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:

6 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。

7 . It's crowded in here.這裡太擠了。

8 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。

9 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。

10 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。

11 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。

12 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。

13 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!

14 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。

15 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。

16 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?

17 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。

18 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!

19 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。

20 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。

21 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。

22 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。

23 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?

24 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。

25 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。

26 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!

27 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。

28 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,

29 . Do you think so?真的這麼認為?

30 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。

31 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!

32 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。

33 . Twenty-one inches.二十一英尺。

34 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。

35 . My first grandchild.我的第一個孫子。

36 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。

37 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。

38 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。

39 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。

40 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。

41 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,

42 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。

43 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。

44 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?

45 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。

46 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。

47 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。

48 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,

49 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。

50 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
走遍美國
 
漢語學習
漢語文化
語言學習