A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I英語對話,走遍美國,英語A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I對白,A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I英文怎麽說

英語詞典查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I用英語怎麽說

走遍美國

A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I

1 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。

2 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。

3 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。

4 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!

5 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。

6 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。

7 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。

8 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:

9 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。

10 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!

11 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。

12 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。

13 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。

14 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。

15 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。

16 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。

17 . Do you think so?真的這麼認為?

18 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,

19 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。

20 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。

21 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。

22 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。

23 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。

24 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。

25 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。

26 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!

27 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。

28 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!

29 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。

30 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!

31 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。

32 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?

33 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。

34 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!

35 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?

36 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。

37 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?

38 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,

39 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。

40 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。

41 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。

42 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。

43 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。

44 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,

45 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。

46 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,

47 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。

48 . Mom, got it.媽媽, 找到了。

49 . And my first nephew.我的第一個侄子。

50 . My first grandchild.我的第一個孫子。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
走遍美國
 
漢語學習
漢語文化
語言學習