走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
2 . Do you think so?真的這麼認為?
3 . When are they coming?他們什麼時候來?
4 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
5 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
6 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
7 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
8 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
9 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
10 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
11 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
12 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
13 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
14 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
15 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
16 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
17 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
18 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
19 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
20 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
21 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
22 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
23 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
24 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
25 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
26 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
27 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
28 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
29 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
30 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
31 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
32 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
33 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
34 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
35 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
36 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
37 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
38 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
39 . It's crowded in here.這裡太擠了。
40 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
41 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
42 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
43 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
44 . Twenty-one inches.二十一英尺。
45 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
46 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
47 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
48 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
49 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
50 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。