A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I英語對話,走遍美國,英語A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I對白,A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I英文怎麽說

英語詞典查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I用英語怎麽說

走遍美國

A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I

1 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。

2 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,

3 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!

4 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。

5 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?

6 . Mom, got it.媽媽, 找到了。

7 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。

8 . When are they coming?他們什麼時候來?

9 . My first grandchild.我的第一個孫子。

10 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。

11 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!

12 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。

13 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。

14 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。

15 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!

16 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。

17 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?

18 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。

19 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。

20 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。

21 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?

22 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!

23 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。

24 . Do you think so?真的這麼認為?

25 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。

26 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!

27 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。

28 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,

29 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。

30 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。

31 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。

32 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。

33 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。

34 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。

35 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。

36 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。

37 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。

38 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!

39 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。

40 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。

41 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。

42 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。

43 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!

44 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。

45 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。

46 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。

47 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?

48 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。

49 . It's crowded in here.這裡太擠了。

50 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
走遍美國
 
漢語學習
漢語文化
語言學習