走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
2 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
3 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
4 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
5 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
6 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
7 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
8 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
9 . Do you think so?真的這麼認為?
10 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
11 . Twenty-one inches.二十一英尺。
12 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
13 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
14 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
15 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
16 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
17 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
18 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
19 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
20 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
21 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
22 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
23 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
24 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
25 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
26 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
27 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
28 . My first grandchild.我的第一個孫子。
29 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
30 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
31 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
32 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
33 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
34 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
35 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
36 . And my first nephew.我的第一個侄子。
37 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
38 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
39 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
40 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
41 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
42 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
43 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
44 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
45 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
46 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
47 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
48 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
49 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
50 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。