走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
2 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
3 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
4 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
5 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
6 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
7 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
8 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
9 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
10 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
11 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
12 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
13 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
14 . And my first nephew.我的第一個侄子。
15 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
16 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
17 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
18 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
19 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
20 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
21 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
22 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
23 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
24 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
25 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
26 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
27 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
28 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
29 . My first grandchild.我的第一個孫子。
30 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
31 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
32 . It's crowded in here.這裡太擠了。
33 . Do you think so?真的這麼認為?
34 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
35 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
36 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
37 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
38 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
39 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
40 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
41 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
42 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
43 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
44 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
45 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
46 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
47 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
48 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
49 . When are they coming?他們什麼時候來?
50 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。