A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I英語對話,走遍美國,英語A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I對白,A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I英文怎麽說

英語詞典查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I用英語怎麽說

走遍美國

A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I

1 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。

2 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!

3 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。

4 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。

5 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?

6 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。

7 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?

8 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。

9 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。

10 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,

11 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,

12 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,

13 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。

14 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?

15 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!

16 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。

17 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。

18 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!

19 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!

20 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。

21 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。

22 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?

23 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。

24 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。

25 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。

26 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?

27 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。

28 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?

29 . It's crowded in here.這裡太擠了。

30 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。

31 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!

32 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。

33 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,

34 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。

35 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!

36 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?

37 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。

38 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。

39 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。

40 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。

41 . Mom, got it.媽媽, 找到了。

42 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。

43 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。

44 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。

45 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。

46 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。

47 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。

48 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。

49 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。

50 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
走遍美國
 
漢語學習
漢語文化
語言學習