走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
2 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
3 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
4 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
5 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
6 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
7 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
8 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
9 . It's crowded in here.這裡太擠了。
10 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
11 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
12 . And my first nephew.我的第一個侄子。
13 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
14 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
15 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
16 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
17 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
18 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
19 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
20 . Twenty-one inches.二十一英尺。
21 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
22 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
23 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
24 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
25 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
26 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
27 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
28 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
29 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
30 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
31 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
32 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
33 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
34 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
35 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
36 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
37 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
38 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
39 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
40 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
41 . My first grandchild.我的第一個孫子。
42 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
43 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
44 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
45 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
46 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
47 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
48 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
49 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
50 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。