走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
2 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
3 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
4 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
5 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
6 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
7 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
8 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
9 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
10 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
11 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
12 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
13 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
14 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
15 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
16 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
17 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
18 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
19 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
20 . My first grandchild.我的第一個孫子。
21 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
22 . It's crowded in here.這裡太擠了。
23 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
24 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
25 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
26 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
27 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
28 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
29 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
30 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
31 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
32 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
33 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
34 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
35 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
36 . Twenty-one inches.二十一英尺。
37 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
38 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
39 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
40 . When are they coming?他們什麼時候來?
41 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
42 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
43 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
44 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
45 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
46 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
47 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
48 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
49 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
50 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。