走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
2 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
3 . Twenty-one inches.二十一英尺。
4 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
5 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
6 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
7 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
8 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
9 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
10 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
11 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
12 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
13 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
14 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
15 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
16 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
17 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
18 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
19 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
20 . It's crowded in here.這裡太擠了。
21 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
22 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
23 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
24 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
25 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
26 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
27 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
28 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
29 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
30 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
31 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
32 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
33 . And my first nephew.我的第一個侄子。
34 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
35 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
36 . Do you think so?真的這麼認為?
37 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
38 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
39 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
40 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
41 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
42 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
43 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
44 . When are they coming?他們什麼時候來?
45 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
46 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
47 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
48 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
49 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
50 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。