走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
2 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
3 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
4 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
5 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
6 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
7 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
8 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
9 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
10 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
11 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
12 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
13 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
14 . Twenty-one inches.二十一英尺。
15 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
16 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
17 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
18 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
19 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
20 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
21 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
22 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
23 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
24 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
25 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
26 . When are they coming?他們什麼時候來?
27 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
28 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
29 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
30 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
31 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
32 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
33 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
34 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
35 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
36 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
37 . And my first nephew.我的第一個侄子。
38 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
39 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
40 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
41 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
42 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
43 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
44 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
45 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
46 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
47 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
48 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
49 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
50 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。