走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
2 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
3 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
4 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
5 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
6 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
7 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
8 . Twenty-one inches.二十一英尺。
9 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
10 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
11 . My first grandchild.我的第一個孫子。
12 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
13 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
14 . When are they coming?他們什麼時候來?
15 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
16 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
17 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
18 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
19 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
20 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
21 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
22 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
23 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
24 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
25 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
26 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
27 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
28 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
29 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
30 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
31 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
32 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
33 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
34 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
35 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
36 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
37 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
38 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
39 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
40 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
41 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
42 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
43 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
44 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
45 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
46 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
47 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
48 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
49 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
50 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。