走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
2 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
3 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
4 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
5 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
6 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
7 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
8 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
9 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
10 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
11 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
12 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
13 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
14 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
15 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
16 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
17 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
18 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
19 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
20 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
21 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
22 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
23 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
24 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
25 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
26 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
27 . Do you think so?真的這麼認為?
28 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
29 . It's crowded in here.這裡太擠了。
30 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
31 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
32 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
33 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
34 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
35 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
36 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
37 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
38 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
39 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
40 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
41 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
42 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
43 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
44 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
45 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
46 . My first grandchild.我的第一個孫子。
47 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
48 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
49 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
50 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。