走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
2 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
3 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
4 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
5 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
6 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
7 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
8 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
9 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
10 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
11 . It's crowded in here.這裡太擠了。
12 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
13 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
14 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
15 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
16 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
17 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
18 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
19 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
20 . When are they coming?他們什麼時候來?
21 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
22 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
23 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
24 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
25 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
26 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
27 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
28 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
29 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
30 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
31 . My first grandchild.我的第一個孫子。
32 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
33 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
34 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
35 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
36 . Twenty-one inches.二十一英尺。
37 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
38 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
39 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
40 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
41 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
42 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
43 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
44 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
45 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
46 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
47 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
48 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
49 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
50 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,