走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
2 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
3 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
4 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
5 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
6 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
7 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
8 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
9 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
10 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
11 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
12 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
13 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
14 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
15 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
16 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
17 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
18 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
19 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
20 . And my first nephew.我的第一個侄子。
21 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
22 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
23 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
24 . Do you think so?真的這麼認為?
25 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
26 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
27 . It's crowded in here.這裡太擠了。
28 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
29 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
30 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
31 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
32 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
33 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
34 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
35 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
36 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
37 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
38 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
39 . Twenty-one inches.二十一英尺。
40 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
41 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
42 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
43 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
44 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
45 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
46 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
47 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
48 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
49 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
50 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。