走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . And my first nephew.我的第一個侄子。
2 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
3 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
4 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
5 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
6 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
7 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
8 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
9 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
10 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
11 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
12 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
13 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
14 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
15 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
16 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
17 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
18 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
19 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
20 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
21 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
22 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
23 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
24 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
25 . It's crowded in here.這裡太擠了。
26 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
27 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
28 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
29 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
30 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
31 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
32 . When are they coming?他們什麼時候來?
33 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
34 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
35 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
36 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
37 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
38 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
39 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
40 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
41 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
42 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
43 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
44 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
45 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
46 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
47 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
48 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
49 . Do you think so?真的這麼認為?
50 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。