走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
2 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
3 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
4 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
5 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
6 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
7 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
8 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
9 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
10 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
11 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
12 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
13 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
14 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
15 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
16 . My first grandchild.我的第一個孫子。
17 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
18 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
19 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
20 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
21 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
22 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
23 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
24 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
25 . Do you think so?真的這麼認為?
26 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
27 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
28 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
29 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
30 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
31 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
32 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
33 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
34 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
35 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
36 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
37 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
38 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
39 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
40 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
41 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
42 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
43 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
44 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
45 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
46 . When are they coming?他們什麼時候來?
47 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
48 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
49 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
50 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。