走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
2 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
3 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
4 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
5 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
6 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
7 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
8 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
9 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
10 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
11 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
12 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
13 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
14 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
15 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
16 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
17 . Twenty-one inches.二十一英尺。
18 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
19 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
20 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
21 . It's crowded in here.這裡太擠了。
22 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
23 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
24 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
25 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
26 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
27 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
28 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
29 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
30 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
31 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
32 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
33 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
34 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
35 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
36 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
37 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
38 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
39 . And my first nephew.我的第一個侄子。
40 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
41 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
42 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
43 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
44 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
45 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
46 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
47 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
48 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
49 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
50 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。