走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
2 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
3 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
4 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
5 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
6 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
7 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
8 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
9 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
10 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
11 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
12 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
13 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
14 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
15 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
16 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
17 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
18 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
19 . And my first nephew.我的第一個侄子。
20 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
21 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
22 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
23 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
24 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
25 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
26 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
27 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
28 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
29 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
30 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
31 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
32 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
33 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
34 . My first grandchild.我的第一個孫子。
35 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
36 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
37 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
38 . It's crowded in here.這裡太擠了。
39 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
40 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
41 . When are they coming?他們什麼時候來?
42 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
43 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
44 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
45 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
46 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
47 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
48 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
49 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
50 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?