走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
2 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
3 . It's crowded in here.這裡太擠了。
4 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
5 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
6 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
7 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
8 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
9 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
10 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
11 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
12 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
13 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
14 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
15 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
16 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
17 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
18 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
19 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
20 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
21 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
22 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
23 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
24 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
25 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
26 . Twenty-one inches.二十一英尺。
27 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
28 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
29 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
30 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
31 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
32 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
33 . When are they coming?他們什麼時候來?
34 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
35 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
36 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
37 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
38 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
39 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
40 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
41 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
42 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
43 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
44 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
45 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
46 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
47 . My first grandchild.我的第一個孫子。
48 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
49 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
50 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。