A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I英語對話,走遍美國,英語A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I對白,A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I英文怎麽說

英語詞典查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I用英語怎麽說

走遍美國

A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I

1 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。

2 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,

3 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。

4 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:

5 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。

6 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。

7 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。

8 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。

9 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。

10 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。

11 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,

12 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?

13 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。

14 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。

15 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。

16 . My first grandchild.我的第一個孫子。

17 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。

18 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!

19 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。

20 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!

21 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。

22 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。

23 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。

24 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。

25 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。

26 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?

27 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。

28 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?

29 . Do you think so?真的這麼認為?

30 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。

31 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。

32 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。

33 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。

34 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。

35 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。

36 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。

37 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。

38 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?

39 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。

40 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。

41 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。

42 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。

43 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?

44 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!

45 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。

46 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。

47 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。

48 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。

49 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。

50 . Twenty-one inches.二十一英尺。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
走遍美國
 
漢語學習
漢語文化
語言學習