走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
2 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
3 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
4 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
5 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
6 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
7 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
8 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
9 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
10 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
11 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
12 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
13 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
14 . Do you think so?真的這麼認為?
15 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
16 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
17 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
18 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
19 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
20 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
21 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
22 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
23 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
24 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
25 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
26 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
27 . And my first nephew.我的第一個侄子。
28 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
29 . Twenty-one inches.二十一英尺。
30 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
31 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
32 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
33 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
34 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
35 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
36 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
37 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
38 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
39 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
40 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
41 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
42 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
43 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
44 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
45 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
46 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
47 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
48 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
49 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
50 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。