走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
2 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
3 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
4 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
5 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
6 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
7 . Do you think so?真的這麼認為?
8 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
9 . When are they coming?他們什麼時候來?
10 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
11 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
12 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
13 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
14 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
15 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
16 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
17 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
18 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
19 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
20 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
21 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
22 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
23 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
24 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
25 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
26 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
27 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
28 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
29 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
30 . My first grandchild.我的第一個孫子。
31 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
32 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
33 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
34 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
35 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
36 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
37 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
38 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
39 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
40 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
41 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
42 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
43 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
44 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
45 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
46 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
47 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
48 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
49 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
50 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。