走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . And my first nephew.我的第一個侄子。
2 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
3 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
4 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
5 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
6 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
7 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
8 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
9 . Do you think so?真的這麼認為?
10 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
11 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
12 . My first grandchild.我的第一個孫子。
13 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
14 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
15 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
16 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
17 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
18 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
19 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
20 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
21 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
22 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
23 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
24 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
25 . When are they coming?他們什麼時候來?
26 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
27 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
28 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
29 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
30 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
31 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
32 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
33 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
34 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
35 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
36 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
37 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
38 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
39 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
40 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
41 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
42 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
43 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
44 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
45 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
46 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
47 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
48 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
49 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
50 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。