走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
2 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
3 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
4 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
5 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
6 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
7 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
8 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
9 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
10 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
11 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
12 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
13 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
14 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
15 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
16 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
17 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
18 . When are they coming?他們什麼時候來?
19 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
20 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
21 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
22 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
23 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
24 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
25 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
26 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
27 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
28 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
29 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
30 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
31 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
32 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
33 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
34 . Do you think so?真的這麼認為?
35 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
36 . And my first nephew.我的第一個侄子。
37 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
38 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
39 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
40 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
41 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
42 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
43 . Twenty-one inches.二十一英尺。
44 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
45 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
46 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
47 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
48 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
49 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
50 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。