走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
2 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
3 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
4 . My first grandchild.我的第一個孫子。
5 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
6 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
7 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
8 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
9 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
10 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
11 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
12 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
13 . It's crowded in here.這裡太擠了。
14 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
15 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
16 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
17 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
18 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
19 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
20 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
21 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
22 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
23 . When are they coming?他們什麼時候來?
24 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
25 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
26 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
27 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
28 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
29 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
30 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
31 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
32 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
33 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
34 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
35 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
36 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
37 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
38 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
39 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
40 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
41 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
42 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
43 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
44 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
45 . And my first nephew.我的第一個侄子。
46 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
47 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
48 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
49 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
50 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。