走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
2 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
3 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
4 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
5 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
6 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
7 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
8 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
9 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
10 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
11 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
12 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
13 . It's crowded in here.這裡太擠了。
14 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
15 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
16 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
17 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
18 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
19 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
20 . My first grandchild.我的第一個孫子。
21 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
22 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
23 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
24 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
25 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
26 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
27 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
28 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
29 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
30 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
31 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
32 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
33 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
34 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
35 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
36 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
37 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
38 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
39 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
40 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
41 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
42 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
43 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
44 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
45 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
46 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
47 . When are they coming?他們什麼時候來?
48 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
49 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
50 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。