五種不翻是什麼意思,佛學大詞典中五種不翻的解釋,佛教詞典

佛學詞典查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

五種不翻的意思及解釋

詞語:五種不翻

【五種不翻 】

梵語譯成漢語時,有五種情形不予意譯,而保留其原音(音譯)。即:(一)為秘密之故,例如經中諸陀羅尼,系佛之秘密語,微妙深隱,不可思議,故不以義譯之。(二)多種含義,例如薄伽梵一詞,兼具自在、熾盛、端嚴、名稱、吉祥、尊貴等六意,故不可任擇其一而譯。(三)此方所無之故,如閻浮樹產於印度等地,為我國所無,故保留原音。(四)順古之故,例如阿耨多羅三藐三菩提,意指無上正等正覺,然自東漢以降,歷代譯經家皆以音譯之,故保留前人規式。(五)為存尊重之心,故如般若、釋迦牟尼、菩提薩埵等,一概不譯為智慧、能仁、道心眾生等;此乃因前者能令人生尊重之念,後者則易招致等閒視之而輕賤。此一五種不翻之義例乃唐代玄奘大師所倡言,頗為後世譯經者所法式。〔大明三藏法數卷二十、翻譯名義集序〕(參閱『譯經』6806)

分類:佛學大詞典

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
佛學大詞典
 
漢語學習大全