tycoon是什麼意思,tycoon翻譯,tycoon的意思及解釋

英漢詞典查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

tycoon的意思及解釋

詞語:tycoon

tycoon是什麼意思

簡明英漢詞典


tycoon

[tai5ku:n]

n.

企業界大亨, 將軍

美國傳統詞典[雙解]


tycoon

ty.coon

AHD:[to-k?n「]

D.J.[tai6ku8n]

K.K.[ta!6kun]

n.(名詞)

(1)A wealthy and powerful businessperson or industrialist; a magnate.

巨頭:富有的、強有力的商人或工業家;大亨

(2)Used formerly as a title for a Japanese shogun.

太君,將軍:以前用作日本將軍的頭銜

語源


(1)Japanese taikun [title of a shogun]

日語 taikun [日本幕府將軍的頭銜]

(2)[of Chinese origin]

[起源於漢語]

註釋


Business tycoons may consider themselves captains or even princes of industry, but by virtue of being called tycoons, they have already achieved princely status, at least from an etymological point of view. Tycoon came into English from Japanese, which had borrowed the title, meaning 「great prince,」 from Chinese. Use of the word was intended to make the shogun, the commander in chief of the Japanese army, more impressive to foreigners (his official title sh?n merely meant 「general」). In fact, the shogun actually ruled Japan, although he was supposedly acting for the emperor. When Matthew C. Perry opened Japan to the West in 1854, he negotiated with the shogun, thinking him to be the emperor. The shogun's title, taikun, was brought back to the United States after Perry's visit. Abraham Lincoln's cabinet members used tycoon as an affectionate nickname for the President. The word soon came to be used for business and industry leaders—perhaps at times for those who had as much right to such an impressive title as did the shogun. The word itself now has an old-fashioned sound, but when we encounter it, we should think back to the days of Commodore Perry and President Lincoln, both of whom were real tycoons in their own ways.

商界大亨可能把他們自己當成是工業界的長官或甚至王子,但是因為被叫做tycoon , 他們早已達到了王子般的地位,至少從詞源學的觀點來說是這樣。Tycoon 由日語進入英語, 而日語的這個頭銜是從漢語借來的,意思是「大王」。使用這個詞是為了使幕府將軍,日本軍隊的總指揮官給外國人以深刻的印象(他的官方頭銜shogun 的意思僅僅是「將軍」)。 實際上,是幕府將軍統治著日本,儘管他被認為是為天皇辦事。當馬修·C·佩裡1854年使日本向西方開放時,他和幕府將軍進行了談判,以為他就是日本天皇。幕府將軍的頭銜taikun , 在佩裡訪問美國後帶到了美國。亞伯拉罕·林肯的內閣成員把tycoon 用作總統的充滿感情的綽號。 這個詞很快也被用於商界和工界的領導人,也許有時這些人像幕府將軍那樣有權以致給人深刻的印象。這個詞本身聽起來有點老派,但是當我們遇到它時,我們應該回想起佩裡海軍准將和林肯總統的時代,他們兩人以各自的方式成為真正的巨頭

現代英漢詞典


tycoon

[taI5ku:n]

n.

大亨;大企業家,大實業家

現代英漢綜合大辭典


tycoon

[tai5ku:n]

n.

[日]

(1)【史】將軍, 大君(外國人對日本德川幕府時代的將軍的稱呼)

(2)[美口](實業界、政界的)巨頭

美國傳統詞典


tycoon

ty.coon

AHD:[to-k?n「]

D.J.[tai6ku8n]

K.K.[ta!6kun]

n.

(1)A wealthy and powerful businessperson or industrialist; a magnate.

(2)Used formerly as a title for a Japanese shogun.

語源


(1)Japanese taikun [title of a shogun]

(2)[of Chinese origin]

註釋


Business tycoons may consider themselves captains or even princes of industry, but by virtue of being called tycoons, they have already achieved princely status, at least from an etymological point of view. Tycoon came into English from Japanese, which had borrowed the title, meaning 「great prince,」 from Chinese. Use of the word was intended to make the shogun, the commander in chief of the Japanese army, more impressive to foreigners (his official title sh?n merely meant 「general」). In fact, the shogun actually ruled Japan, although he was supposedly acting for the emperor. When Matthew C. Perry opened Japan to the West in 1854, he negotiated with the shogun, thinking him to be the emperor. The shogun's title, taikun, was brought back to the United States after Perry's visit. Abraham Lincoln's cabinet members used tycoon as an affectionate nickname for the President. The word soon came to be used for business and industry leaders—perhaps at times for those who had as much right to such an impressive title as did the shogun. The word itself now has an old-fashioned sound, but when we encounter it, we should think back to the days of Commodore Perry and President Lincoln, both of whom were real tycoons in their own ways.

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
英漢大辭典
 
漢語學習大全