詞語:須摩提
【須摩提 】
(一)梵名Sukha^mati^ 或 Sukha^vati^。又作須阿提、須呵摩提、須呵摩持。意譯作妙意、好意。即指西方極樂淨土。〔方等般泥洹經卷下、大阿彌陀經卷下、慧印三昧經〕(參閱『極樂世界』5481)
(二)梵名Sumagadhi 。又作修摩提、三摩竭。意譯作善賢。印度捨衛城須達長者之女。顏貌端正,為時人所歎。與其父共皈依佛教,後嫁東方福增城之滿財長者。彼地之人信仰裸形外道,凡嫁至彼地之新婦,須供養、禮拜六千位裸形外道。須摩提不僅拒絕,且藉機闡述佛教教義,使滿財長者生起供養釋尊及僧眾之心。當釋尊與諸弟子至彼城時,為度化彼城之人,乃現種種神變,終使六千外道離開彼城。〔增一阿含經卷二十二、給孤獨長者女得度因緣經〕
(三)梵名Sumati 。為菩薩之名。又稱須摩那。意譯作妙意。據大智度論卷三十五記載,須摩提菩薩曾以五百金錢,欲向須羅婆女購買花,以供養燃燈佛。然須羅婆女不允,謂若得世世常為其妻,始予其花。菩薩為供養燃燈佛,遂應許其求。
(四)菩薩之名。又稱須曼女。據大寶積經妙慧童女會記載,古印度王捨城有一長者之女,名妙慧。年始八歲,即詣佛所問法,並答覆文殊菩薩之諸問題,而受到讚譽。妙慧童女更發大誓願,隨即轉成如三十歲之知法比丘。佛陀並為其授記於當來世作佛,號殊勝功德寶藏如來。又菩提流志譯之須摩提經與竺法護、鳩摩羅什分別所譯之須摩提菩薩經,及前述之大寶積經妙慧童女會,皆為敘述此一故事之同本異譯。
分類:佛學大詞典