《課外文言文》《梁史·蘭欽傳》原文及翻譯:【原文】蘭欽,字休明,中昌魏人也。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《課外文言文》《梁史·蘭欽傳》原文及翻譯

課外文言文

《梁史·蘭欽傳》原文及翻譯

梁史

【原文】

蘭欽,字休明,中昌魏人也。

父子雲,天監中,軍功官至雲麾將軍,冀州刺史。

欽幼而果決,篸捷過人。

隨父北征,授東宮直閣。

大通元年,攻魏蕭城,拔之。

仍破彭城別將郊仲,進攻擬山城,破其大都督劉屬眾二十萬。

進攻籠城,獲馬千餘匹。

又破其大將柴集及襄城太守高宣、別將范思念、鄭承宗等。

仍攻厥固、張龍、子城,未拔,魏彭城守將楊目遣子孝邕率輕兵來援,欽逆擊走之。

又破譙州刺史劉海游,還拔厥固,收其家口。

楊目又遣都督范思念、別將曹龍牙數萬眾來援,欽與戰,於陣斬龍牙,傳首京師。

又假欽節,都督衡州三郡兵,討桂一陽一、一陽一山、始興叛蠻,至即平破之。

封安懷縣男,邑五百戶。

又破天漆蠻帥晚時得。

會衡州刺史元慶和為桂一陽一人嚴容所圍,遣使告急,欽往應援,破容羅溪,於是長樂諸洞一時平蕩。

又密敕欽向魏興,經南鄭,屬魏將托跋勝寇襄一陽一,仍敕赴援。

除持節、督南梁、南、北秦、沙四州諸軍事、光烈將軍、平西校尉、梁、南秦二州刺史,增封五百戶,進爵為侯。

破通生,擒行台元子禮、大將薛竣張菩薩,魏梁州刺史元羅遂降,梁、漢底定。

進號智武將軍,增封二千戶。

俄改授持節、都督衡、桂二州諸軍事、衡州刺史。

未及述職,魏遣都督董紹、張獻攻圍南鄭,梁州刺史杜懷瑤請救。

欽率所領援之,大破紹、獻於高橋城,斬首三千餘,紹、獻奔退,追入斜谷,斬獲略荊西魏相宇文黑泰致馬二千匹,請結鄰好。

詔加散騎常侍,進號仁威將軍,增封五百戶,仍令述職。

經廣州,因破俚帥陳文徹兄弟,並擒之。

至衡州,進號平南將軍,改封曲一江一 縣公,增邑五百戶。

在州有惠政,吏民詣闕請立碑頌德,詔許焉。

征為散騎常侍、左衛將軍,尋改授散騎常侍、安南將軍、廣州刺史。

既至任所,前刺史南安侯密遣廚人置藥於食,欽中毒而卒,時年四十二。

詔贈侍中、中衛將軍,鼓吹一部。

子夏禮,侯景至歷一陽一,率其部曲邀擊景,兵敗死之。

史臣曰:陳慶之、蘭欽俱有將略,戰勝攻取,蓋頗、牧、衛、霍之亞歟。

慶之警悟,早侍高祖,既預舊恩,加之謹肅,蟬冕組珮,亦一世之榮矣。

【譯文】

蘭欽字休明,是中昌魏人。

父親蘭雲,天監年間,軍功官至雲麾將軍,任冀州刺史。

蘭欽年幼而處事果決,矯健敏捷超人,隨父北征,授東宮直合。

大通元年,攻打魏蕭城,攻取城壘。

接著打敗彭城別將郊仲,進攻擬山撼,攻破其大都督劉屬部眾二十萬。

進攻籠城,繳獲馬千餘匹。

又攻破其大將柴集及襄城太守高宣、別將范思念、鄭承宗等人。

於是進攻厥固、張龍、子城,沒有攻下,魏彭城守將楊目派子耋邕率輕裝士兵來援助,蘭欽迎擊趕走他。

又攻破譙州刺史劉海游,還來拔取厥固,收捕他的家人。

楊目又派都督范思念、別將曹龍牙敷萬部眾來援,整麩輿之作戰,在戰陣斬殺龍牙,把頭顱傳遞到京師。

又假蘭欽節,都督衡州三郡兵,討伐桂一陽一、一陽一山、始興反叛蠻人,即就平定了。

封為安懷縣男,食邑五百戶。

又攻破丟漆蠻帥晚時得。

逭時衡州刺史元慶和被桂一陽一人嚴容包圍,遣使告急,道筮前往應援,在墨選打敗勇遜,於是匡鑾諸洞一時全平蕩。

又密敕蘭欽前往魏興,經過南鄞,正逢韭強將領玨壁勝侵略塞鷹,便命令鹽趑赴援。

授蘭欽持節、督南梁、南秦、北秦、沙四州諸軍事、光烈將軍、平西校尉、梁、南秦二州刺史,增封食邑五百戶,進爵位為侯。

後攻破通生,捉住行台元子禮、大將麈垡、張菩薩,墓鑿叢刺史五墨於是投降,鑾、濩平定。

又進升號智武將軍,增封二千戶。

不久改授持節、都督衡、桂二州諸軍事、衡州刺史,沒來得及到職,魏遣都督董紹、張獻攻圍直翅,梁州刺史絲堡墨請求救援,率所領部眾去救援,在高橋城大敗董紹、張獻,斬首三干余,紹、獻敗逃,追入斜谷,斬獲略荊璽蘊相宇文黑泰送馬二千匹,請結為友好鄰邦。

詔令加蘭欽散騎常侍,進升號仁威將軍,增封五百戶,仍然讓他去任職。

治理廣州,因此攻破俚帥陳文徹兄弟,並捉住他們。

至衡州,進升號子南將軍,改封曲一江一 縣公,增加食邑五百戶。

在州治理有惠政,吏民到宮闕請求為他立碑頌德,下韶同意。

徵入為散騎常侍、左衛將軍,不久改授散騎常侍、安南將軍、廣州刺史。

既至任所,前刺史南安侯密遣廚人將毒一藥放進食物中,蘭欽中毒而死,時年四十二歲。

下詔追贈侍中、中衛將軍,給一部鼓吹。

子夏禮,侯景至歷一陽一時,率領他的部下阻擊侯景,兵敗而死。

史臣日:陳慶之、蘭欽俱有用兵謀略,戰勝攻取,與蓋頗、牧、衛、霍相匹敵。

慶之機敏聰慧,早就侍奉直擔,既預有舊恩,又加上他謹慎恭敬,戴蟬冠,服飾有組帶玉珮,也是一世的榮耀。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
課外文言文
四國為一(原文、譯文與賞析)文信侯欲攻趙(原文與譯文)宋及楚平(原文與譯文)濮陽人呂不韋(翻譯與賞析)或為六國說秦王(原文與譯文)猩猩嗜酒(原文、譯文、賞析)晉靈公不君(原文、譯文、評點)景公矜冠裳游(原文與譯文)游龍門記【原文、譯文與點評】秦攻宜陽(原文、譯文、欣賞)小偷獻技【原文與譯文】夜渡兩關記【原文、譯文】《呂氏春秋》寓言四則《虎與刺蝟》的譯文與賞析蘇代自齊獻書於燕王(原文與譯文)駒支不屈於晉(原文、譯文、鑒賞)《晏子僕御》原文及譯文趙文子冠(原文、譯文、鑒賞)裴佶姑父外廉內貪(原文及譯文)李林甫口蜜腹劍(原文及譯文)秦檜專橫跋扈(原文及譯文)治國必先富民(原文及譯文)治國猶栽樹(原文及譯文)陸贄論審察群情(原文及譯文)齊威王行賞罰(原文及譯文)治國不私故人(原文及譯文)孟子對滕文公(原文及譯文)晏子論「社鼠」(原文及譯文)唐太宗"五事"治天下(原文及譯文)用心不倦(原文及譯文)魏徵論隋煬帝(原文及譯文)創業與守成(原文及譯文)子奇治縣(原文及譯文)石柔《絕句》註釋翻譯賞析能言之鴨 譯文【陸龜蒙故事】豁然堂記(原文、譯文、點評)於令儀贈盜譯文孟嘗君聘於楚譯文鄭鄙人學蓋 譯文《醉翁談錄》節選翻譯未嘗一遇翻譯商湯見伊尹翻譯水則載舟,水則覆舟翻譯《三戒》原文和翻譯《畫龍點睛》翻譯《陳諫議教子》翻譯《顏回好學》翻譯《呂蒙正不為物累》翻譯《吳宮遺事》翻譯《蕭穎士傲物自侮》翻譯《顧榮施炙》的全文翻譯渡者之言古文+翻譯+賞析《大志非才不就,大才非學不成》翻譯《範式守信》翻譯《景清借書》譯文《游白水書付過》原文和譯文宋文帝幸舊宮(註釋及譯文)山魅漆鏡(註釋及譯文)王僧虔重子侄(註釋及譯文)王僧虔誡子(註釋及譯文)陳暄嗜酒如命(註釋及譯文)陶淵明酒趣(註釋及譯文)《蘇亮傳》原文、譯文與評點《伍子胥出亡》原文與譯文楚絕齊齊舉兵伐楚(原文與譯文)謀略與雄辯寶典:戰國策精華全解析《論語》100則精讀吳太伯世家第一(原文·題解·註釋·譯文)江南逢李龜年(題解·註釋·今譯·賞析)春夜喜雨(題解·註釋·今譯·賞析)絕句(題解·註釋·今譯·賞析)江畔獨步尋花(題解·註釋·今譯·賞析)逢雪宿芙蓉山主人(題解·註釋·今譯·賞析)江雪(題解·註釋·今譯·賞析)尋隱者不遇(題解·註釋·今譯·賞析)楓橋夜泊(題解·註釋·今譯·賞析)漁歌子(題解·註釋·今譯·賞析)寒食(題解·註釋·今譯·賞析)滁州西澗(題解·註釋·今譯·賞析)塞下曲(題解·註釋·今譯·賞析)遊子吟(題解·註釋·今譯·賞析)竹枝詞(題解·註釋·今譯·賞析)烏衣巷(題解·註釋·今譯·賞析)望洞庭(題解·註釋·今譯·賞析)浪淘沙(題解·註釋·今譯·賞析)賦得古原草送別(題解·註釋·今譯·賞析)憶江南(題解·註釋·今譯·賞析)憫農(題解·註釋·今譯·賞析)憫農(題解·註釋·今譯·賞析)清明(題解·註釋·今譯·賞析)江南春(題解·註釋·今譯·賞析)山行(題解·註釋·今譯·賞析)清明(題解·註釋·今譯·賞析)秋夕(題解·註釋·今譯·賞析)樂游原(題解·註釋·今譯·賞析)商山早行(題解·註釋·今譯·賞析)元日(題解·註釋·今譯·賞析)泊船瓜洲(題解·註釋·今譯·賞析)梅花(題解·註釋·今譯·賞析)六月二十七日望湖樓醉書(題解·註釋·今譯·賞析)飲湖上初晴後雨(題解·註釋·今譯·賞析)惠崇《春江曉景》(題解·註釋·今譯·賞析)題西林壁(題解·註釋·今譯·賞析)夏日絕句(題解·註釋·今譯·賞析)示兒(題解·註釋·今譯·賞析)秋夜將曉出籬門迎涼有感(題解·註釋·今譯·賞析)小池(題解·註釋·今譯·賞析)曉出淨慈寺送林子方(題解·註釋·今譯·賞析)四時田園雜興(題解·註釋·今譯·賞析)春日(題解·註釋·今譯·賞析)菩薩蠻·書江西造口壁(題解·註釋·今譯·賞析)題臨安邸(題解·註釋·今譯·賞析)遊園不值(題解·註釋·今譯·賞析)墨梅(題解·註釋·今譯·賞析)石灰吟(題解·註釋·今譯·賞析)朝天子·詠喇叭(題解·註釋·今譯·賞析)竹石(題解·註釋·今譯·賞析)己亥雜詩(題解·註釋·今譯·賞析)羊耽妻辛氏(原文·註釋·譯文)傅永(原文·註釋·譯文)郅都(原文·註釋·譯文)李姬(原文·註釋·譯文)司空圖(原文·註釋·譯文)張淳(原文·註釋·譯文)蘇綽(原文·註釋·譯文)陳軫(原文·註釋·譯文)范滂(原文·註釋·譯文)劉凝之(原文·註釋·譯文)虞延(原文·註釋·譯文)劉贊(原文·註釋·譯文)薛奎(原文·註釋·譯文)況鍾(原文·註釋·譯文)雷州盜記(原文·註釋·譯文)蘇瓊(原文·註釋·譯文)鮑勳(原文·註釋·譯文)竇固(原文·註釋·譯文)杜詩(原文·註釋·譯文)疏廣(原文·註釋·譯文)唐震(原文·註釋·譯文)曹彰傳(原文·註釋·譯文)趙普(原文·註釋·譯文)《與孫以寧書》譯文《仲兄字文甫說》譯文崔塗《除夜有懷》原文、譯文及賞析歐陽修《原弊》原文與翻譯張喬《書邊事》原文、譯文及鑒賞朱熹《百丈山記》原文和譯文柳宗元《石澗記》原文和譯文蘇軾《游蘭溪》原文、註釋、翻譯《記游松風亭》原文與譯文《卻至》譯文《游玉華山記》譯文《小洋》譯文《恆山記》譯文《子瞻和陶淵明詩引》譯文馬戴《楚江懷古》詩詞鑒賞《張復齋傳》譯文《馬伶傳》譯文《金聖歎先生傳》譯文《郝逢傳》譯文《鄭孝子傳》譯文《陸羽傳》譯文《王猛論》譯文《謝翱傳》譯文《潘半巖小傳》譯文陶淵明《雜詩十二首(其二)》原文、譯文、鑒賞《世無良貓》原文、註釋、翻譯、寓意《論民本》原文及譯文《記與歐公言》原文、譯文及賞析馬戴《灞上秋居》原文、譯文及詩詞鑒賞蘇軾《浣溪沙·簌簌衣巾落棗花》翻譯、鑒賞《山坡羊·驪山懷古》原文及翻譯曹操《蒿里行》原文、註釋、翻譯及賞析李商隱《北青蘿》原文、譯文及賞析《苟有用我者》原文及翻譯李商隱《涼思》原文、譯文及鑒賞《公鼐傳》譯文徐霞客《游雁蕩山日記》全文閱讀及翻譯《錢塘江夜潮》文言文翻譯李商隱《落花》原文、翻譯及賞析獄中與諸甥侄書《逍遙游》課本未選部分原文及譯文滕王閣序》及其翻譯、欣賞和典故王維《渭城曲》原文、譯文、鑒賞袁中道《游高梁橋記》原文及翻譯袁宏道《游高梁橋記》原文及譯文李商隱《蟬》原文、譯文、鑒賞《田子為相》導讀與翻譯溫庭筠《夢江南》原文及翻譯《王顧左右而言他》原文及譯文張藉《沒蕃故人》原文、譯文、賞析李白《靜夜思》原文、譯文、註釋、鑒賞劉禹錫《蜀先主廟》原文、譯文、賞析司空曙《喜外弟盧綸見宿》原文、譯文、鑒賞《雲陽館與韓紳宿別》原文、譯文、註釋及賞析李益《喜見外弟又言別》原文、譯文、賞析顧彥夫《村落嫁娶圖記》原文和譯文《義田記》原文、註釋、譯文及賞析《唐子畏墓誌銘》原文、註釋、譯文韋應物《賦得暮雨送李曹》原文、譯文及賞析韋應物《淮上喜會梁川故人》原文、譯文及賞析《河中石獸》原文註釋及翻譯《揚州郭貓兒》原文和翻譯《河中石獸》原文和譯文及點評錢起《谷口書齋寄楊補闕》原文、譯文及賞析錢起《送僧歸日本》原文、韻譯、賞析錢起《送僧歸日本》原文、註釋、譯文劉長卿《新年作》原文和譯文劉長卿《尋南溪常山道人隱居》原文和譯文陳毅《梅嶺三章》原文及翻譯劉長卿《餞別王十一南遊》原文和譯文1劉長卿《餞別王十一南遊》原文和譯文菜根譚全文翻譯劉長卿《送李中丞歸漢陽別業》詩詞鑒賞《郢人》原文和譯文劉長卿《秋日登吳公台上寺遠眺》詩詞鑒賞劉長卿《秋日登吳公台上寺遠眺》原文、譯文及鑒賞宋祁《玉樓春》原文及翻譯《清平樂·六盤山》原文譯文及賞析白居易《舟中讀元九詩》原文譯文及詩歌鑒賞李白《越中覽古》原文、譯文、賞析《對竹思鶴》原文譯文及賞析孟浩然《早寒有懷》原文、譯文、賞析李漁《芙蕖》原文及翻譯韓愈《答李翊書》原文和譯文《趙南星傳》譯文《皇甫真傳》譯文《治學》譯文《與韓荊州書》譯文《閻慶傳》譯文《胡質傳》譯文張大復《別水仙花說》原文及翻譯元史《張思明》翻譯(含原文)《趙儼傳》原文及翻譯《杭大宗逸事傳》譯文柳中庸《聽箏》原文及翻譯《〈黃子厚詩〉序》譯文《鄭元璹傳》譯文《顏氏家訓·治家篇》譯文《草橋》譯文
 
漢語學習
漢語文化