I是什麼意思,I翻譯,I的意思及解釋

英漢詞典查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

I的意思及解釋

詞語:I

I是什麼意思

簡明英漢詞典


i

n.

(1)=angle of incidence入射角

(2)阿adj.不真的, 偽造的, 假的

n.

英文字母

基本詞義


I

[ai]

pron.

n.

字母I, [化]碘元素, 羅馬數字1

美國傳統詞典[雙解]


i

i 1或 I

AHD:[o]

D.J.[ai]

K.K.[a!]

n.(名詞)

【複數】 i's或 I's

(1)The ninth letter of the modern English alphabet.

I字母:現代英語字母表中的第九個字母

(2)Any of the speech sounds represented by the letter i.

字母I的讀音:由字母i 所表示的讀音

(3)The ninth in a series.

序列中第九

(4)Something shaped like the letter I.

I形物:形狀似I的物體

基本詞義


i

i 2

abbr.Mathematics (略語)【數學】

Imaginary unit.

Imaginary unit.

基本詞義


I

I 1

AHD:[o]

D.J.[ai]

K.K.[a!]

pron.(代詞)

Used to refer to oneself as speaker or writer.

我:正在說話或寫作的人用來稱自己

n.(名詞)

【複數】 I's

The self; the ego.

自己;自我

語源


(1)Middle English

中古英語

(2)from Old English ic * see eg

源自 古英語 ic *參見 eg

用法


The question of when to use nominative forms of the personal pronouns (for example, I, she, they ) and when to use objective forms (for example, me, her, them ) has always created controversy among grammarians and uncertainty among speakers and writers. There is no problem when the pronoun stands alone in combination with a single verb or preposition: every native speaker says I (not me ) read the book; They told him (not he ); The company bought a computer for us (not we ); and so forth. But the decision is more problematic in other environments. · When pronouns are joined with other nouns or pronouns by and or or, there is a widespread tendency to use the objective form even when the phrase is the subject of the sentence: Robert and her are not speaking to each other. This usage is natural in colloquial speech, but the nominative forms should be used in formal speech and writing: John and she (not her ) will be giving the talk. · When pronouns joined by a conjunction occur as the object of a prepositionsuch as between, according to, or like, many people use the nominative form where the traditional grammatical rule would require the objective; they say between you and I rather than between you and me, and so forth. Many critics have seen this construction as originating in a hypercorrection, whereby speakers who have been taught to say It is I instead of It is me come further to assume that correctness also requires between you and I in place of between you and me. This explanation of the tendency cannot be the whole story, in as much as the phrase between you and I occurs in Shakespeare, centuries before the prescriptive rules requiring It is I and the like were formulated. But the between you and I construction is nonetheless widely regarded as a marker of grammatical ignorance and is best avoided. · In other contexts the traditional insistence that the nominative form be used is more difficult to defend. The objective form sounds most natural when the pronoun is not grammatically related to an accompanying verb or preposition. Thus, in response to the question 「Who cut down the cherry tree?」 we more colloquially say 「Me,」 even though some grammarians have argued that I must be correct here by analogy to the form 「I did」; and few speakers would accept that the sentence What, me worry? is improved if it is changed to What, I worry? The prescriptive insistence that the nominative be used in such a construction is grammatically questionableand is apt to lead to almost comical pedantries. · There is also a widespread tendency to use the objective form when a pronoun is used as a subject together with a noun in apposition, as in Us engineers were left without any technical support. In formal speech or writing the nominative we would be preferable here. But when the pronoun itself appears in apposition to a subject noun phrase, the use of nominative may sound pedantic in a sentence such as The remaining members of the admissions committee, namely we, will have to meet on another day. A writer who is uncomfortable about using the objective us here would be best advised to rewrite the sentence to avoid the difficulty.See Usage Note at be, but, we

關於什麼時候用人稱代詞的主格形式(比如,I,she,they )以及什麼時候用賓格形式(比如, me ,her, them )的問題在語法專家們之間造成了爭議, 在說話者和作者之間引起不確定。當一個代詞單獨與一個動詞或單詞組合時沒有問題:每個以英語為本語的人都說I (不是 me ) read the book; They told him (不是 he ); The company bought a computer for us (不是 we );諸如此類。 但是在其他環境裡這種決定更有問題。當代詞和其他名詞或代詞用and 或 or 連接起來時, 甚至詞組在句子中做主語時使用賓格形式也會有很廣泛的趨勢:Robert and her are not speaking to each other 。 這種用法在口語中常見,但在正式的演講或寫作中應用主格形式:John and she (而不是 her ) will be giving the talk 。 當代詞和一個連接詞正好成為介詞的賓語時,比如between,according to, 或 like 的賓語的時候, 許多人會在傳統語法規則認為用賓格的地方用主格。他們說between you and I , 而不是between you and me ,如此等等。 許多評論家們已經把這種結構看成是起源於矯枉過正,因此那些被教說It is I 而不是 It is me 的人更進一步認定如要矯正需說 between you and I , 而不是between you and me 。 這樣解釋還不徹底,因為詞組between you and me 在莎士比亞作品中就出現過, 那還是在要求It is I 這種既定規則和類似形式得以明確的幾個世紀以前。 但是結構between you and I 反而被廣泛認為是語法上無知的罪魅禍首, 從而應該避免。在其他的上下文中要用主格形式的主張更難維護了。當代詞語法上不與一個助動詞或介詞聯繫時其賓格形式聽起來更自然。因此,在回答「Who cut down the cherry tree?」 時我們更口語化回答 「Me」 , 儘管有些語法專家們辯論說就像形式「I did」 一樣, I 在這種情況下是對的; 幾乎沒有一個人會接受如將What, me worry? 改成 What, I worry? 原句會更好一些。 認為在這樣的結構裡要用主格的規定在語法上令人質疑的,而且容易導致可笑的迂腐。當一個代詞與一個名詞是同位語時且此代詞為主語時,也有一種廣泛的用賓格的趨向。比如在Us engineers were left without any technical support 。 在正式的講話或書寫中主格we 更合適。 但是當一個代詞與另一個做主語的名詞詞組是同位語時,便用主格形式看起來學究氣。比如在句子The remaining members of the admissions committee, namely we, will have to meet on another day。 一個如果對用賓格us 感到不舒服的作家, 最好建議他重寫這個句子來避免這個困難參見 bebutwe

基本詞義


I

I 2

NONE(無詞性)

(1)The symbol for the element iodine

元素iodine的符號

(2)Electricity The symbol for current

【電學】 元素current的符號

(3)Also i The symbol for the Roman numeral 1.

也作 i 代表羅馬數字1的符號

基本詞義


I

I 3

abbr.(略語)

(1)Institute.

Institute.

(2)Intelligence.

Intelligence.

(3)Interstate.

Interstate.

(4)Isospin.

Isospin.

現代英漢詞典


I 1

[aI]

n.

Is 或 I's

(1)英語字母表的第9個字母 (亦作 i)

(2)羅馬數字 1

基本詞義


I 2

[aI]

pron.

I can swim.

我會游泳。

Only Tommy and I have read the book.

只有湯米和我讀過那本書。

I've been waiting a long time.

我等了很長時間了。

I'll wait a little longer.

我還要再等一會兒。

When I'd written the story, I read it to my friend.

我寫好了這個故事時,我就把它讀給我的朋友聽。

I thought that I'd miss the bus, but I didn't.

我想我要趕不上公共汽車了,可是我趕上了。

基本詞義


I 3

symb.

〈化〉碘 (iodine)

基本詞義


I 4

abbr.

(1)島,島嶼 (Island)

(2)島,小島 (isle)

現代英漢綜合大辭典


i

(1)=angle of incidence入射角;

(2)imaginary unit【數】虛數單位;

(3)inac-tive;

(4)inch;

(5)induced;

(6)inner;

(7)inside;

(8)insoluble;

(9)instantaneous;

(10)instrumental;

(11)intensity;

(12)interest;

(13)intransitive

基本詞義


I

(1)=Idaho;

(2)ignition;

(3)imperfection;

(4)imperial;

(5)inclination;

(6)indepen-dent;

(7)index;

(8)indicator;

(9)industrial;

(10)infantry;

(11)input;

(12)inspector;

(13)institute;

(14)institution;

(15)instrumentation;

(16)intelligence;

(17)intermediate;

(18)international;

(19)interpole;

(20)interpreter;

(21)inverter;

(22)iodine;

(23)Iowa;

(24)Ireland;

(25)iron;

(26)island;

(27)Israeli;

(28)Italy;

(29)Italian

基本詞義


macro

[5mAkrEu]

adj.

巨大的; 特別突出的; 大量使用的; 粗視的, 宏觀的; 不用放大鏡就可看到的

詞性變化


macro

n.

【自】宏指令, 宏觀

繼承用法


macro-analysis

n.

宏觀分析, 常量分析

macroanalytic(al)

adj.

常量分析的

macro-definition

n.

宏(指令)定義

macro-diagonal

n.

長對角軸

macrodispersoid

n.

粗粒分散膠體

macro-flow

n.

宏觀流動

macro-focusing

n.

微距聚焦

macro-forecast

n.

總體預測, 宏觀預測

macro-phoneme

n.

大音位, 全音位

macro-pores

n.

一般氣孔; 顆粒間氣孔

macro-pyramid

n.

長軸錐面

macro-radical

n.

宏根; 大分子基團

macro-rheology

n.

宏觀流變學

macro-rhythm

n.

大節律

特殊用法


I

[ai]

O macro

輸入輸出宏指令

open macro

開式宏程序

post macro

算後宏功能

supervisor communication macro

管理通信宏指令

system generation macro

宏系統生成令

task macro

任務宏指令

[七國語言]英漢公共大詞典


i

美國傳統詞典


i

i 1or I

AHD:[o]

D.J.[ai]

K.K.[a!]

n.

pl. i'sor I's

(1)The ninth letter of the modern English alphabet.

(2)Any of the speech sounds represented by the letter i.

(3)The ninth in a series.

(4)Something shaped like the letter I.

基本詞義


i

i 2

abbr.Mathematics

Imaginary unit.

基本詞義


I

I 1

AHD:[o]

D.J.[ai]

K.K.[a!]

pron.

Used to refer to oneself as speaker or writer.

n.

pl. I's

The self; the ego.

語源


(1)Middle English

(2)from Old English ic * see eg

用法


The question of when to use nominative forms of the personal pronouns (for example, I, she, they ) and when to use objective forms (for example, me, her, them ) has always created controversy among grammarians and uncertainty among speakers and writers. There is no problem when the pronoun stands alone in combination with a single verb or preposition: every native speaker says I (not me ) read the book; They told him (not he ); The company bought a computer for us (not we ); and so forth. But the decision is more problematic in other environments. · When pronouns are joined with other nouns or pronouns by and or or, there is a widespread tendency to use the objective form even when the phrase is the subject of the sentence: Robert and her are not speaking to each other. This usage is natural in colloquial speech, but the nominative forms should be used in formal speech and writing: John and she (not her ) will be giving the talk. · When pronouns joined by a conjunction occur as the object of a prepositionsuch as between, according to, or like, many people use the nominative form where the traditional grammatical rule would require the objective; they say between you and I rather than between you and me, and so forth. Many critics have seen this construction as originating in a hypercorrection, whereby speakers who have been taught to say It is I instead of It is me come further to assume that correctness also requires between you and I in place of between you and me. This explanation of the tendency cannot be the whole story, in as much as the phrase between you and I occurs in Shakespeare, centuries before the prescriptive rules requiring It is I and the like were formulated. But the between you and I construction is nonetheless widely regarded as a marker of grammatical ignorance and is best avoided. · In other contexts the traditional insistence that the nominative form be used is more difficult to defend. The objective form sounds most natural when the pronoun is not grammatically related to an accompanying verb or preposition. Thus, in response to the question 「Who cut down the cherry tree?」 we more colloquially say 「Me,」 even though some grammarians have argued that I must be correct here by analogy to the form 「I did」; and few speakers would accept that the sentence What, me worry? is improved if it is changed to What, I worry? The prescriptive insistence that the nominative be used in such a construction is grammatically questionableand is apt to lead to almost comical pedantries. · There is also a widespread tendency to use the objective form when a pronoun is used as a subject together with a noun in apposition, as in Us engineers were left without any technical support. In formal speech or writing the nominative we would be preferable here. But when the pronoun itself appears in apposition to a subject noun phrase, the use of nominative may sound pedantic in a sentence such as The remaining members of the admissions committee, namely we, will have to meet on another day. A writer who is uncomfortable about using the objective us here would be best advised to rewrite the sentence to avoid the difficulty.See Usage Note at be, but, we

基本詞義


I

I 2

NONE

(1)The symbol for the element iodine

(2)Electricity The symbol for current

(3)Also i The symbol for the Roman numeral 1.

基本詞義


I

I 3

abbr.

(1)Institute.

(2)Intelligence.

(3)Interstate.

(4)Isospin.

英漢航空大詞典


i

n.我

英漢海運大詞典


i

current : 電流(符號)

基本詞義


i

instrument correction : 儀器誤差改正(量)

基本詞義


i

interest : 股分,權益,利益

基本詞義


i

island,islet : 島

英漢農牧林大詞典


i

n.切齒,門齒

航空英語縮寫詞典


I

Island 島嶼

基本詞義


I

Index 指數

基本詞義


I

Interest 利息,興趣

基本詞義


I

Immigration 移入

基本詞義


I

Incendiary(bomb) 燃燒(彈)

基本詞義


I

Inertia1 慣性的

基本詞義


I

Invoice Card 收據卡, 發票卡

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
英漢大辭典
 
漢語學習大全