新概念英語第三冊
Lesson 35 Justice was done
1 . When a thief was caught on the premises of large jewellery store on morning, the shop assistants must have found it impossible to resist the temptation to say 'it serves him right.「他罪有應得。
2 . Those who seek it undertake an arduous journey and can never be sure that they will find it.那些尋求正義的人走的是一條崎嶇的道路,從來沒有把握他們最終將到正義。
3 . He had been there for nearly ten hours.他已經在煙囪裡被困了將近10個小時。
4 . At such times, justice acts like a living force.在這種時候,正義像一種有生命的力量行使其職能。
5 . 'The shop was an old converted house with many large, disused fireplaces and tall, narrow chimneys.」那是一座老式的、經過改造的房子,店裡有許多廢置不用的大壁爐和又高又窄的煙囪。
6 . The cry had certainly come form one of the chimneys, but as there were so many of them, the fire fighters could not be certain which one it was.喊叫聲肯定是從煙囪裡傳出來的,然而,因為煙囪太多,消防隊員無法確定到底是哪一個。
7 . There are rare instances when justice almost ceases to be an abstract concept.在個別情況下,正義不再是一種抽像概念。
8 . When we use a phrase like 'it serves him right', we are, in part, admitting that a certain set of circumstances has enabled justice to act of its own accord.當我們說「他罪有應得」這句話的時候,我們部分承認了某種特定的環境使得正義自動地起了作用。
9 . They located the right chimney by tapping at the walls and listening for the man's cries.他們通過叫擊煙囪傾叫聲而確定傳出聲音的那個煙囪。
10 . Justice had been done even before the man was handed over to the police.甚至在那人還沒被送交給警察之前,正義就已得到了伸張。
11 . The word justice is usually associated with courts of law.「正義」這個詞常常是同法庭連在一起的。
12 . Justice is part of the complex machinery of the law.正義是複雜的法律機器組成部分。
13 . After chipping through a wall which was eighteen inches thick, they found that a man had been trapped in the chimney.他們鑿透了18英吋厚的牆壁,發現有個人卡在煙囪裡。
14 . Reward or punishment are meted out quite independent of human interference.獎懲的實施是不受人意志支配的。
15 . As it was extremely narrow, the man was unable to move,由於煙囪太窄,那人無法動彈。
16 . Judges, however wise or eminent, are human and can make mistakes.法官無論如何聰明與有名,畢竟也是人,也會出差錯的。
17 . We might say that justice has been done when a man's innocence or guilt has been proved beyond doubt.當某人被證據確鑿地證明無罪的時候,我們也許會說正義得到了伸張。
18 . but the fire fighters were eventually able to free him by cutting a huge hole in the wall.消防隊員在牆上挖了個大洞,才終於把他解救出來。
19 . Towards midday, a girl heard a muffed cry coming from behind on of the walls.快到中午的時候,一個女售貨員聽見從一堵牆裡傳出一種悶聲悶氣的叫聲。
20 . The sorry-looking, blackened figure that emerged, admitted at once that he had tried to break into the shop during the night but had got stuck in the chimney.那個看來滿臉沮喪、渾身漆黑的傢伙從煙囪裡一出來,就承認頭天夜裡他企圖到店裡行竅,但讓煙囪卡住了。
21 . As the cry was repeated several times, she ran to tell the manager who promptly rang up the fire brigade.由於這種喊叫聲重複了幾次,她跑去報告經理,經理當即給消防隊掛了電話。