走遍美國
I Do(我願意) ACT I
1 . He's your best man.他是男儐相呀。
2 . We can't get this bow tie tied.我們打不好領結。
3 . I'll bicycle down to the village and get them.我騎腳踏車去鎮上拿。
4 . I hope they aren't lost.但願沒丟才好。
5 . Two hours from now.從現在起還有兩個小時。
6 . I'm the father of the bride.我是新娘的父親。
7 . I've seen you in it.我曾見過你那身打扮。
8 . so I wouldn't lose them.免得我弄丟了。
9 . Not so good, Grandpa.情況不太好, 爺爺。
10 . What do you mean?你是什麼意思呀?
11 . Now, once you put the ring on Susan's finger,現在, 你一旦將戒指戴上Susan的手指,
12 . You'll be husband and wife.你們就成為夫妻了。
13 . The best man always keeps the rings.男儐相總是保管戒指的。
14 . Hey, leaving me?嗨 ,丟下我啦?
15 . What about the rings?戒指怎麼辦?
16 . Are they always that difficult to make?領結這樣難打嗎?
17 . A little over two hours.兩個鐘頭多一點。
18 . You'd better hurry, Robbie.你最好快點, Robbie。
19 . The truth is ... yes.老實說……是很難。
20 . I remember.我想起來了。
21 . Oh, you're a lucky guy, Harry.噢, 你是一個幸運的傢伙, Harry。
22 . Sunday's their big day.星期天是他們大生意的日子。
23 . And don't ever forget it.永遠別忘記這一點。
24 . No, no, Robbie doesn't have them.不, 不, Robbie沒有拿。
25 . OK. Here we go.好吧。我們重來。
26 . the man that's marrying my daughter--將要娶我女兒的人在一起
27 . I know the feeling.我知道這種感覺。
28 . What if we can't tie the tie?如果我們弄不好領結怎麼辦?
29 . We'll figure a way.我們會想法子的。
30 . Now I remember.現在我想起來了。
31 . the wedding will take place tomorrow.婚禮只有明天舉行了。
32 . It looks wrong.看起來不對勁。
33 . Well, if they're not,噢, 假如店不開的話,
34 . but in the lapel pocket.但是在胸前的口袋。
35 . You look great.你看起來很神氣。
36 . I'll try again.我再試一次。
37 . I put them in my tuxedo--我將它們放在我禮服的口袋,
38 . Should be.應該是開的。
39 . You'll be fine.你不會有事的。
40 . How're you doing, fellas?你們怎麼樣了, 各位?
41 . You'd better not make Harry any more nervous than he is.你最好別讓Harry更加緊張了。
42 . The wedding ceremony will be over.婚禮會結束。
43 . He gave them to me to hold on to them他給我戒指, 要我自己保管,
44 . You handed them to me.你將它們給了我。
45 . You're the only one你是我們當中唯一
46 . What did I do with them?我把它們放在哪兒了?
47 . Thanks, Grandpa.謝謝你 ,爺爺。
48 . I'll be married to Susan.我就要和Susan結婚了。
49 . What did I do with the rings?我把戒指放哪兒了?
50 . What time is it?現在是什麼時間了?