千金要方
四、交接之道
原文
凡欲施瀉者,當閉口張目,閉氣握固。
兩手左右上下,縮鼻取氣,又縮下部,及吸腹,小偃脊膂,急以左手中兩指抑屏翳一穴一,長吐氣,並琢齒千遍,則一精一上補腦,使人長生。
若一精一妄出,則損神也。
《仙經》曰:令人長生不老,先與女戲,飲玉一漿。
玉一漿,口中津也。
使男一女感動,以左手握持,思在丹田,中有赤氣,內黃外白,變為日月,徘徊丹田中,俱入泥垣,兩半合成一。
因閉氣深內,勿出入,但上下徐徐嚥氣,情一動欲出,急退之。
此非上士、有智者,不能行也。
其丹田,在臍下三寸;泥垣者,在頭中,對兩目直入。
內思作日月,想合徑三寸許,兩半放形而一,謂日月相掩者也。
雖出入,仍思念所作者勿廢,佳也。
譯文
在進行男一女一性一交一合的過程中,凡是想射一精一的時候,都應當閉上嘴,睜大眼睛,屏住呼吸,緊一握雙手,在意念中牢牢地守住一精一門。
兩隻手盡量向左右上下四個方向伸張,並通過收縮鼻孔吸取新鮮空氣,同時收縮包括生一殖器一官在內的下一身和腹部,將脊背和一臀一部略微向下沉,並迅速地用左手的中間兩根手指按住位於兩眉中間稍上的屏翳一穴一,也叫玄關一穴一,然後吐一口長氣,並將上下的牙齒嗑上一千遍。
這樣,就能使身一體裡的元一精一向上補益大腦,使人長壽。
與此相反,如果讓一精一液隨意地洩放,就會大大地損傷人的元一精一和神氣。
《仙經》說:要通過男一女之間的一性一交一合使人長生不老,就必須先與女方嬉戲,相互一吮一吸對方的玉一漿。
所謂的玉一漿,就是口中的津一液。
在進行一性一交一合之前,要讓男一女雙方都興奮起來,然後用左手按撫一著丹田一穴一,想像著在丹田一穴一中有一股紅色的氣體,裡面黃,外面白,逐漸變成太一陽一和月亮,徘徊在丹田一穴一中,並隨著呼吸的引導作用一起進入大腦中的泥垣一穴一,然後兩個半球合成一個完整的球。
於是屏住呼吸,將陰一頸深深地插一入女方的一陰一道,不要一抽一送,只是徐緩地上下嚥氣。
直到男一女雙方都獲得了一性一快一感,一精一液就要向外洩放的時候,便急切地退出。
這一點,不是個人修養極好,而且非常理智和聰明的男人能夠做得到的。
一個人的丹田一穴一,在肚一臍下方三寸的位置上;泥垣一穴一在人的腦袋裡邊,正對著兩隻眼睛的中點。
在腦海裡想像著太一陽一和月亮,它們的直徑大約三寸左右,兩個半球合成一個,這就是太一陽一和月亮相互映掩的結果。
雖然正在進行一性一交一合,陰一頸在不停地一抽一送,仍然要這樣清晰地想像著,不要輕易地放棄,這樣一直堅持下去,真是大有好處。
分類:古代醫書