呼家將傳
原序
小說家千態萬狀競秀爭奇,何止汗牛充棟,然必有關懲勸、扶植綱常者,方可刊而行之,一切偷十香竊玉之說、敗俗傷風之辭,雖工直,當付之祖龍爾1。
統閱《說呼》一書,其間涉險尋親、改裝祭墓,終復不共戴大之仇,是孝也﹔救儲君於四虎之口,訴沉冤於八王之庭,願求削佞除十奸十之敕,是忠也。
維忠與孝,此可以為勸者也。
至龐氏專權,表裡為十奸十,卒歸於全家殄滅,其為懲創,孰大焉?維遐2及史冊,其足以為勸懲者;燦若日星,原無庸更藉於稗宮野乘3。
然而史冊所載,其文古,其義深,學士大夫之所撫而玩,不能挾此以使家喻而戶曉也。
如欲使家喻而戶曉,則是書不無裨4於教雲。
乾隆四十有四年,清和月吉,滋林老人出於西虹橋釁之羅翠山房。
----------------------------------------
【註釋】
1 祖龍:秦始皇。
秦始皇曾下令焚書,故而指責「一切偷十香竊玉之說、敗俗傷風之辭」當「付之祖龍」。
2 維:發語詞,同「乃」。
遐:遠離。
3 此句意為:本來就無須特意憑借地方小文吏和野史來傳播。
無庸:無須。
藉:憑借,依賴。
稗官野乘:稗[bai,音拜]官,地方文吏小官。
《漢書·藝文志》稱:「小說家者流,蓋出於稗官。
街談巷語,道聽途說者之所造也。」
顏師古註釋道:「稗官,小官。
如淳曰:『細米為稗,街談巷說,其細碎之言也。
王者欲知閭巷風俗,故立稗官使稱說之。」
故而後人稱野史小說為稗官。
乘[sheng,音勝]:春秋時晉國稱史書為「乘」。
野乘,即野史。
4 裨[bi,音必]:助,輔助,有助,有利。
分類:古典俠義小說