《龍文鞭影》七 虞:譯文:上古帝炎帝的女兒游東海時溺死,化

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《龍文鞭影》七 虞

龍文鞭影

七 虞

西山一精一衛,東海麻姑。

譯文:上古帝炎帝的女兒游東海時溺死,化為冤鳥,名為一精一衛,常衍西山之木石填東海。

古時候東海中有神仙名叫麻姑。

勤勞美麗的麻姑得道升天後,她擲米成丹砂,分給貧苦百姓。

麻姑還曾對人說,她親眼看見三次滄海變桑田。

楚英信佛,秦政坑儒。

譯文:漢代光武帝的第六子劉英,被封為楚王,明帝時派人到西域求佛,帶來佛書,楚王劉英最先信佛。

秦始皇,名政,討厭儒生借經書發議論,,批評時政,於是命令焚燒《詩》、《書》、百家語,將犯禁的儒生活埋。

曹公多智,顏子非愚。

譯文:三國曹一操一曾自負的說:「你們想看看我嗎,也是一個普通的人罷了,只是多智。」

顏回,字子淵,是孔子的學生,天資聰明。

孔子曰:「回也不愚。」

伍員覆楚,勾踐滅吳。

譯文:楚國伍員,字子胥,是伍奢的兒子。

伍奢因為進諫被平王殺害,伍員逃到吳國,說服吳國討伐楚國。

伍員到楚國後,平王已死,昭王逃走。

伍員於是扒一開平王的墳墓,將平王鞭一屍一三百下。

楚國大夫申包胥到秦國哭了七天七夜,請求救兵,秦國於是出兵攻打吳國救楚。

楚昭王復位。

越王勾踐失敗後,進入吳國作奴僕,後用大夫范蠡的計策才得返國,於是臥薪嘗膽,整治軍隊,終於滅掉吳國。

君謨龍片,王肅酪奴。

譯文:宋代蔡襄,字君謨。

茶中的極一品莫貴於龍鳳一團一,開始於宋代丁謂,成於蔡君謨。

蔡君謨擔任福建轉運使,開始製造小片龍茶,共二十餘餅,重一斤,值金二兩,十分貴重。

南北朝時王肅,開始的時候不吃羊肉及酪漿,常食魚羹。

曾說:「羊好比是齊魯大邦,魚好比邾莒小國,只有茶茗不中,與酪作奴。」

人們因此稱茗飲為酪奴。

蔡衡辨鳳,義府題烏。

譯文:漢代辛繕隱居在華一陰一,光武帝徵召不至,有一種鳥高五尺,渾身五色的羽一毛一,背多青色,棲息在辛繕家的槐樹上,太守報告說是鳳。

太史令蔡衡曰:「凡象鳳者有五:多赤者風,多音青鸞……,今多青乃鸞,非鳳也。」

皇帝認為說得對。

唐代李義府初次見唐太宗時,接受以烏作題目的考試,李義府曰:「日裡揚朝彩,琴中伴夜啼。

上林多少樹,不借一枝棲。」

唐太宗說:「將把全部樹枝借給你,豈止一枝。」

於是任命他為御史。

蘇秦刺股,李勣焚須。

譯文:戰國時蘇秦遊說秦國沒有得到重用,回來時妻子坐在織機上迎接他,嫂子也不給他做飯。

蘇秦發誓讀《太公一陰一符經》,讀到欲睡時,就用鐵錐刺股。

一年後,終於學成,於是周遊列國,佩了六國的相印。

唐代徐世勣,唐太宗賜姓李,任命為僕射。

他的姐姐病了,李勣親自煮粥,不小心燒掉了鬍鬚,他姐姐說:「那麼多僕人,何必要你親自煮呢?」李勳說:「你我都年紀大了,還能煮多少次呢?」

介誠狂直,端不糊塗。

譯文:宋代石介,字守道。

擔任太子中允,十分忠直。

人們稱讚他狂直。

宋太宗身一體不適,宣政使王繼恩忌恨太子英明,想換太子。

當時呂端擔任宰相,請太子入內,當太宗死後,將王繼思鎖在書閣中,親自扶助真宗登基,還揭簾審視,看清是真宗後才下拜。

宋太宗曾稱他小事糊塗,大事不糊塗,對他的人品早有預見。

關西孔子,江左夷吾。

譯文:漢代楊震是華一陰一人,通曉經書,人稱關西孔子。

晉代王導,善於因事運用機謀。

當時江左有草寇為患,溫嶠以此為憂,及聽了王導的想法後,說:「江左自有管夷吾,吾復何慮哉!」

趙抃攜鶴,張翰思鱸。

宋代趙抃,彈劾不避權貴,被稱為鐵面御史,到蜀地做官時,只帶一琴一鶴自隨。

晉代張翰,擔任齊王囧的大司馬東曹椽,見秋風起,因思吳中鱸膾蓴羹,歎息說:「人生貴心意合適,何必數千里外求名位呢?」於是駕車回家。

不久齊王囧事敗,人們都說他有先見之明。

李佳國士,聶憫田夫。

譯文:漢代李元禮與聶季寶一見面後,就斷言聶季寶說;「此人當作國士。」

後來果然如李元禮所言。

五代時聶夷中,很同情種田人,曾作《傷田家》詩:「二月賣新絲,五月糶新谷,醫得眼前瘡,剜卻心頭肉。

我願君王心,化作光明燭,不照綺羅筵,遍照逃亡屋。」

善謳王豹,直筆董狐。

譯文:衛國王豹善於唱歌。

董狐是古代史官,以直筆聞名。

孔子曰:「董狐,古之良史也,書法不隱。」

趙鼎倔強,朱穆專愚。

譯文:宋代趙鼎,不附合一奸一臣秦檜的議和意見,被秦檜貶到吉一陽一軍,趙鼎上謝表說:「白首何歸,悵餘生之無幾;丹心未泯,誓九死以不移。」

秦接見到謝表說:「此老倔強猶昔。」

三年後,得病不食而死。

漢代朱穆,小時候專心讀書,競常丟失衣帽、或落在坑中,其父認為他專愚。

張侯化石,孟守還珠。

譯文:漢代張侯擔任梁相,一天雨後,看見一隻像山雀樣的鳥墜地化為圓石,汀開一看,裡面有金印,印文為「忠孝侯印」。

漢代孟嘗擔任合浦太守,合浦產珠,因為前任太守貪暴,珠蚌都自動移走了,孟嘗革除弊政,於是珠蚌又回來了。

一毛一遂脫穎,終軍棄繻。

譯文:一毛一遂是戰國時平原君的門客,曾自薦去楚國作說客,平原君說:「賢士處世,就像錐子放在囊中,其錐末馬上可以看見,你到我這裡三年還沒有建樹。」

一毛一遂說:「臣今天請求處在囊中,當脫穎而出,不只是錐末可以看見。」

漢代人終軍,字子雲。

從濟南出關時,守關的小吏給他返回的憑證,終軍說;「大丈夫西遊,不會再回來了。」

於是丟棄憑證而離去。

佐卿化鶴,次仲為烏。

譯文:唐代徐佐卿,是四川的道士。

唐玄宗出獵,向孤鶴射一箭,鶴帶箭向西南飛走。

徐佐卿回到山中,對弟子說;「我出遊中箭。」

於是將箭掛在牆上,說:「等箭的主人來取。」

後來唐玄宗到四川,識得此箭,才知道先前的鶴是徐佐卿所變的。

傳說秦朝王次仲,將倉頡的舊文變換為當時的隸書,秦始皇認為變換的隸書簡明,就召見他,三次征不到,就下令用檻車傳送。

王次仲於是變為大烏,飛走了。

韋述杞梓,盧植楷模。

譯文:唐玄宗時韋述擔任史官,韋家兄弟五人也分別為官。

張說對人說:「韋家兄弟,人之杞梓。」

漢代盧植,剛毅有大節。

曹一操一曾說他是「士之楷模」。

士衡黃耳,子壽飛奴。

譯文:晉代陸機,字士衡,家中有狗名叫黃耳,曾對黃耳說:「在京城與家中久絕消息,能往取消息否?」黃耳搖尾作聲,帶書信而去,一月後帶家書返回,以後又多次送信。

唐代張九齡,字子壽,曾養鴿往返送家信,給鴿取名為飛奴。

直筆吳競,公議袁樞。

譯文:唐代吳競,撰寫《武後實錄》時,記載張昌宗誘使張說誣陷魏元忠的事,張說為相後,屢次懇求更改,吳競說:「給您拘私情那還叫什麼實錄?」終究不改。

宋代袁樞,擔任史宮.章子厚與他是同鄉,極力請求他粉飾自己的傳記,袁樞說:「寧負鄉人,不可負天下後世公議。」

陳勝輟鍤,介子棄觚。

譯文:秦國陳勝在耕田時,曾停止耕作,將鍤放在壟上說;「苟富貴。

無相忘。」

同伴說;「幫人傭耕,如何富貴?」陳勝歎息說:「燕雀安知鴻鵠之志哉!」後與吳廣起兵反秦,自立為王各地響應。

漢代人傅介子,年十四好讀書,曾經丟棄寫字用的木板而歎說:「大丈夫怎能坐在家中作老儒生,應當在異域立功。」

後來因功被封為義一陽一侯。

謝名蝴蝶,鄭號鷓鴣。

譯文:宋代謝逸,字無逸,屢次考進士不第,作詩以自娛,曾作蝴蝶詩三百首,人稱謝蝴蝶。

唐代鄭谷,字守愚,七歲能作詩,後作《鷓鴣》詩極佳,人稱鄭鷓鴣。

戴和書簡,鄭俠呈圖。

譯文:漢代戴和每結交到親密的朋友,就焚香告於先祖,書寫在竹簡上。

宋代進士鄭俠,請畫工將乾旱造成的饑民流離失所、饑寒困苦之狀畫在圖上呈上.請求施行善政,神宗皇帝於是下詔責己,三日後天下大雨。

瑕丘賣藥,鄴令投巫。

譯文:唐代瑕丘曾賣藥百餘年,因為地震而死,有人將他的一屍一體丟在水中,偷取他的藥來賣,一會兒瑕丘披著羊羔皮從水中而來,那人恐懼哀求。

鄴縣風俗信巫,每年將女子投入河中,說是為河伯娶婦,保佑沒有洪災,西門豹擔任鄴縣縣令時,設計將巫婆作為傳信的使者投入水中,開渠灌溉農田,百姓安定。

冰山右相,銅臭司徒。

譯文:唐代楊國忠為有相,頤指氣使,只有進士張*不願依附他,說;「都說楊右相是泰山,我看他是冰山,太一陽一一出來,我們不就失去依靠了嗎?」於是隱居嵩山。

漢代崔烈用五百萬錢買來司徒官職,就問兒子說:「我擔任三公,外面如何議論?」兒子回答說:「議論的人嫌大人有銅臭味。」

武陵漁父,閩越樵夫。

譯文:晉代陶淵明在《桃花源記》中描述這樣一個故事:一個武陵漁夫沿桃花源捕魚,從一個小山口到了村莊,村人自給自足,恬然自樂,說是秦時避亂來此,不知道有漢代魏代晉代。

漁夫回來後,再去尋找卻找不到此地,後來就用桃花源形容理想的安樂之地。

傳說唐代一個樵夫叫藍超,曾追白鹿,從一個極窄的石門中進入一豁然開朗的地帶,那裡雞犬之一聲相聞,有主人稱是避秦時亂來此。

藍超想回家與親人告別後再來此,後來卻找不到此地。

漁人鷸蚌,田父逡盧。

譯文:《戰國策·趙策》記載了這樣一個故事:一鷸鳥啄住蚌肉,蚌夾一住鷸鳥的啄,互不放鬆。

鷸鳥說:「今日不雨,明日不雨,必有死蚌。」

蚌說:「今日不出,明日不出,必有死鷸。」

鷸蚌互不放鬆,打漁的人看見了,把鷸蚌一起得到了。

齊國欲伐魏國,淳於完對齊王說:「韓子盧是天下跑得最快的狗,東郭逡是海內最狡猾的兔子,韓子盧迫東郭逡,繞山跑了三圈,翻山跑了五次,各自勞倦至極,種田的田父毫不費功夫就得到功勞。

恐怕齊魏相爭,也是如此。」

齊於是罷兵。

鄭家詩婢,郗氏文奴。

譯文:漢代鄭玄家中的奴婢都讀書,奴婢甚至能用《詩經》中的句子對話。

晉代郗*家中有奴僕一精一於文章,王羲之喜一愛一他,常提起此奴。

分類:蒙學

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
龍文鞭影
 
漢語學習
漢語文化
語言學習