走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
2 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
3 . And my first nephew.我的第一個侄子。
4 . Do you think so?真的這麼認為?
5 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
6 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
7 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
8 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
9 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
10 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
11 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
12 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
13 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
14 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
15 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
16 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
17 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
18 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
19 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
20 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
21 . When are they coming?他們什麼時候來?
22 . My first grandchild.我的第一個孫子。
23 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
24 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
25 . Twenty-one inches.二十一英尺。
26 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
27 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
28 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
29 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
30 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
31 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
32 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
33 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
34 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
35 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
36 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
37 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
38 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
39 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
40 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
41 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
42 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
43 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
44 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
45 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
46 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
47 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
48 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
49 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
50 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。