走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
2 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
3 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
4 . And my first nephew.我的第一個侄子。
5 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
6 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
7 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
8 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
9 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
10 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
11 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
12 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
13 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
14 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
15 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
16 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
17 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
18 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
19 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
20 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
21 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
22 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
23 . It's crowded in here.這裡太擠了。
24 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
25 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
26 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
27 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
28 . Do you think so?真的這麼認為?
29 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
30 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
31 . My first grandchild.我的第一個孫子。
32 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
33 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
34 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
35 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
36 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
37 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
38 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
39 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
40 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
41 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
42 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
43 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
44 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
45 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
46 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
47 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
48 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
49 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
50 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。