走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
2 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
3 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
4 . My first grandchild.我的第一個孫子。
5 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
6 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
7 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
8 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
9 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
10 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
11 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
12 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
13 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
14 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
15 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
16 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
17 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
18 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
19 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
20 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
21 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
22 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
23 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
24 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
25 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
26 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
27 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
28 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
29 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
30 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
31 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
32 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
33 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
34 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
35 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
36 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
37 . Twenty-one inches.二十一英尺。
38 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
39 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
40 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
41 . Do you think so?真的這麼認為?
42 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
43 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
44 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
45 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
46 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
47 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
48 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
49 . It's crowded in here.這裡太擠了。
50 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。