走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
2 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
3 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
4 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
5 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
6 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
7 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
8 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
9 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
10 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
11 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
12 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
13 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
14 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
15 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
16 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
17 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
18 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
19 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
20 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
21 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
22 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
23 . Do you think so?真的這麼認為?
24 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
25 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
26 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
27 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
28 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
29 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
30 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
31 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
32 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
33 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
34 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
35 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
36 . My first grandchild.我的第一個孫子。
37 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
38 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
39 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
40 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
41 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
42 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
43 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
44 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
45 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
46 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
47 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
48 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
49 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
50 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。