走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
2 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
3 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
4 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
5 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
6 . When are they coming?他們什麼時候來?
7 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
8 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
9 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
10 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
11 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
12 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
13 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
14 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
15 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
16 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
17 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
18 . It's crowded in here.這裡太擠了。
19 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
20 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
21 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
22 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
23 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
24 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
25 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
26 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
27 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
28 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
29 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
30 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
31 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
32 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
33 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
34 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
35 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
36 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
37 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
38 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
39 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
40 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
41 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
42 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
43 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
44 . Twenty-one inches.二十一英尺。
45 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
46 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
47 . And my first nephew.我的第一個侄子。
48 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
49 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
50 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。