走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
2 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
3 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
4 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
5 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
6 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
7 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
8 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
9 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
10 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
11 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
12 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
13 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
14 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
15 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
16 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
17 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
18 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
19 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
20 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
21 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
22 . When are they coming?他們什麼時候來?
23 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
24 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
25 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
26 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
27 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
28 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
29 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
30 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
31 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
32 . My first grandchild.我的第一個孫子。
33 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
34 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
35 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
36 . It's crowded in here.這裡太擠了。
37 . Do you think so?真的這麼認為?
38 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
39 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
40 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
41 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
42 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
43 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
44 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
45 . And my first nephew.我的第一個侄子。
46 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
47 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
48 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
49 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
50 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。