走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
2 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
3 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
4 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
5 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
6 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
7 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
8 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
9 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
10 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
11 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
12 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
13 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
14 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
15 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
16 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
17 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
18 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
19 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
20 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
21 . Twenty-one inches.二十一英尺。
22 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
23 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
24 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
25 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
26 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
27 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
28 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
29 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
30 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
31 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
32 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
33 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
34 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
35 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
36 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
37 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
38 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
39 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
40 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
41 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
42 . And my first nephew.我的第一個侄子。
43 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
44 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
45 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
46 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
47 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
48 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
49 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
50 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。