走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
2 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
3 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
4 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
5 . Do you think so?真的這麼認為?
6 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
7 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
8 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
9 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
10 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
11 . My first grandchild.我的第一個孫子。
12 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
13 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
14 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
15 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
16 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
17 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
18 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
19 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
20 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
21 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
22 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
23 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
24 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
25 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
26 . When are they coming?他們什麼時候來?
27 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
28 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
29 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
30 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
31 . And my first nephew.我的第一個侄子。
32 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
33 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
34 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
35 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
36 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
37 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
38 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
39 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
40 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
41 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
42 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
43 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
44 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
45 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
46 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
47 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
48 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
49 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
50 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。