走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
2 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
3 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
4 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
5 . And my first nephew.我的第一個侄子。
6 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
7 . When are they coming?他們什麼時候來?
8 . It's crowded in here.這裡太擠了。
9 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
10 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
11 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
12 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
13 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
14 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
15 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
16 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
17 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
18 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
19 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
20 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
21 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
22 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
23 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
24 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
25 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
26 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
27 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
28 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
29 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
30 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
31 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
32 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
33 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
34 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
35 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
36 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
37 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
38 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
39 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
40 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
41 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
42 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
43 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
44 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
45 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
46 . Do you think so?真的這麼認為?
47 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
48 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
49 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
50 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。