走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
2 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
3 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
4 . And my first nephew.我的第一個侄子。
5 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
6 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
7 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
8 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
9 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
10 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
11 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
12 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
13 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
14 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
15 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
16 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
17 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
18 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
19 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
20 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
21 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
22 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
23 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
24 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
25 . My first grandchild.我的第一個孫子。
26 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
27 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
28 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
29 . Twenty-one inches.二十一英尺。
30 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
31 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
32 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
33 . When are they coming?他們什麼時候來?
34 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
35 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
36 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
37 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
38 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
39 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
40 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
41 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
42 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
43 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
44 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
45 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
46 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
47 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
48 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
49 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
50 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。