走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
2 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
3 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
4 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
5 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
6 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
7 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
8 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
9 . It's crowded in here.這裡太擠了。
10 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
11 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
12 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
13 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
14 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
15 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
16 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
17 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
18 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
19 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
20 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
21 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
22 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
23 . Twenty-one inches.二十一英尺。
24 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
25 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
26 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
27 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
28 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
29 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
30 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
31 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
32 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
33 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
34 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
35 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
36 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
37 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
38 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
39 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
40 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
41 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
42 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
43 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
44 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
45 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
46 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
47 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
48 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
49 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
50 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。