A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I英語對話,走遍美國,英語A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I對白,A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I英文怎麽說

英語詞典查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I用英語怎麽說

走遍美國

A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I

1 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。

2 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?

3 . My first grandchild.我的第一個孫子。

4 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。

5 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。

6 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,

7 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。

8 . When are they coming?他們什麼時候來?

9 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。

10 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。

11 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!

12 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!

13 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。

14 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。

15 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。

16 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?

17 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。

18 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。

19 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。

20 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。

21 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。

22 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。

23 . Twenty-one inches.二十一英尺。

24 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。

25 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。

26 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。

27 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。

28 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。

29 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。

30 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!

31 . Mom, got it.媽媽, 找到了。

32 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!

33 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。

34 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。

35 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,

36 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。

37 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。

38 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!

39 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。

40 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?

41 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。

42 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。

43 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,

44 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?

45 . And my first nephew.我的第一個侄子。

46 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。

47 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。

48 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。

49 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?

50 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
走遍美國
 
漢語學習
漢語文化
語言學習