走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
2 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
3 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
4 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
5 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
6 . My first grandchild.我的第一個孫子。
7 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
8 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
9 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
10 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
11 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
12 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
13 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
14 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
15 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
16 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
17 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
18 . And my first nephew.我的第一個侄子。
19 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
20 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
21 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
22 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
23 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
24 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
25 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
26 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
27 . Do you think so?真的這麼認為?
28 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
29 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
30 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
31 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
32 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
33 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
34 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
35 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
36 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
37 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
38 . Twenty-one inches.二十一英尺。
39 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
40 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
41 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
42 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
43 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
44 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
45 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
46 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
47 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
48 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
49 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
50 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。