走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
2 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
3 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
4 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
5 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
6 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
7 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
8 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
9 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
10 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
11 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
12 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
13 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
14 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
15 . When are they coming?他們什麼時候來?
16 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
17 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
18 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
19 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
20 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
21 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
22 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
23 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
24 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
25 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
26 . Do you think so?真的這麼認為?
27 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
28 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
29 . It's crowded in here.這裡太擠了。
30 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
31 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
32 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
33 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
34 . My first grandchild.我的第一個孫子。
35 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
36 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
37 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
38 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
39 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
40 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
41 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
42 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
43 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
44 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
45 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
46 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
47 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
48 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
49 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
50 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,