走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
2 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
3 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
4 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
5 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
6 . My first grandchild.我的第一個孫子。
7 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
8 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
9 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
10 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
11 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
12 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
13 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
14 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
15 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
16 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
17 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
18 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
19 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
20 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
21 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
22 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
23 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
24 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
25 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
26 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
27 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
28 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
29 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
30 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
31 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
32 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
33 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
34 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
35 . It's crowded in here.這裡太擠了。
36 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
37 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
38 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
39 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
40 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
41 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
42 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
43 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
44 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
45 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
46 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
47 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
48 . When are they coming?他們什麼時候來?
49 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
50 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。