走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . And my first nephew.我的第一個侄子。
2 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
3 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
4 . It's crowded in here.這裡太擠了。
5 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
6 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
7 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
8 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
9 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
10 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
11 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
12 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
13 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
14 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
15 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
16 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
17 . Twenty-one inches.二十一英尺。
18 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
19 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
20 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
21 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
22 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
23 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
24 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
25 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
26 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
27 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
28 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
29 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
30 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
31 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
32 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
33 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
34 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
35 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
36 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
37 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
38 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
39 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
40 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
41 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
42 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
43 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
44 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
45 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
46 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
47 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
48 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
49 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
50 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?