走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
2 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
3 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
4 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
5 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
6 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
7 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
8 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
9 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
10 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
11 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
12 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
13 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
14 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
15 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
16 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
17 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
18 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
19 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
20 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
21 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
22 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
23 . Twenty-one inches.二十一英尺。
24 . Do you think so?真的這麼認為?
25 . It's crowded in here.這裡太擠了。
26 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
27 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
28 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
29 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
30 . My first grandchild.我的第一個孫子。
31 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
32 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
33 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
34 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
35 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
36 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
37 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
38 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
39 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
40 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
41 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
42 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
43 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
44 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
45 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
46 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
47 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
48 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
49 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
50 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。