走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
2 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
3 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
4 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
5 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
6 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
7 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
8 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
9 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
10 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
11 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
12 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
13 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
14 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
15 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
16 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
17 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
18 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
19 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
20 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
21 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
22 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
23 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
24 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
25 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
26 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
27 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
28 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
29 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
30 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
31 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
32 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
33 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
34 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
35 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
36 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
37 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
38 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
39 . Twenty-one inches.二十一英尺。
40 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
41 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
42 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
43 . Do you think so?真的這麼認為?
44 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
45 . When are they coming?他們什麼時候來?
46 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
47 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
48 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
49 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
50 . It's crowded in here.這裡太擠了。