走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
2 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
3 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
4 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
5 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
6 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
7 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
8 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
9 . My first grandchild.我的第一個孫子。
10 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
11 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
12 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
13 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
14 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
15 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
16 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
17 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
18 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
19 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
20 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
21 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
22 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
23 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
24 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
25 . Twenty-one inches.二十一英尺。
26 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
27 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
28 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
29 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
30 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
31 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
32 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
33 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
34 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
35 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
36 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
37 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
38 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
39 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
40 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
41 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
42 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
43 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
44 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
45 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
46 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
47 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
48 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
49 . It's crowded in here.這裡太擠了。
50 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?