走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
2 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
3 . My first grandchild.我的第一個孫子。
4 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
5 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
6 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
7 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
8 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
9 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
10 . It's crowded in here.這裡太擠了。
11 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
12 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
13 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
14 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
15 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
16 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
17 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
18 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
19 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
20 . Twenty-one inches.二十一英尺。
21 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
22 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
23 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
24 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
25 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
26 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
27 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
28 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
29 . When are they coming?他們什麼時候來?
30 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
31 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
32 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
33 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
34 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
35 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
36 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
37 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
38 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
39 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
40 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
41 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
42 . Do you think so?真的這麼認為?
43 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
44 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
45 . And my first nephew.我的第一個侄子。
46 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
47 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
48 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
49 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
50 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!