走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
2 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
3 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
4 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
5 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
6 . My first grandchild.我的第一個孫子。
7 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
8 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
9 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
10 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
11 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
12 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
13 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
14 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
15 . Twenty-one inches.二十一英尺。
16 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
17 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
18 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
19 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
20 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
21 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
22 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
23 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
24 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
25 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
26 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
27 . And my first nephew.我的第一個侄子。
28 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
29 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
30 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
31 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
32 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
33 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
34 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
35 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
36 . It's crowded in here.這裡太擠了。
37 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
38 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
39 . Do you think so?真的這麼認為?
40 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
41 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
42 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
43 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
44 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
45 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
46 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
47 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
48 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
49 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
50 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。