走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
2 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
3 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
4 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
5 . And my first nephew.我的第一個侄子。
6 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
7 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
8 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
9 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
10 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
11 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
12 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
13 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
14 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
15 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
16 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
17 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
18 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
19 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
20 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
21 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
22 . My first grandchild.我的第一個孫子。
23 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
24 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
25 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
26 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
27 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
28 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
29 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
30 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
31 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
32 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
33 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
34 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
35 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
36 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
37 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
38 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
39 . When are they coming?他們什麼時候來?
40 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
41 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
42 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
43 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
44 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
45 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
46 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
47 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
48 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
49 . Do you think so?真的這麼認為?
50 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。