走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
2 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
3 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
4 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
5 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
6 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
7 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
8 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
9 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
10 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
11 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
12 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
13 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
14 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
15 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
16 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
17 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
18 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
19 . Twenty-one inches.二十一英尺。
20 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
21 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
22 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
23 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
24 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
25 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
26 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
27 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
28 . It's crowded in here.這裡太擠了。
29 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
30 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
31 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
32 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
33 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
34 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
35 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
36 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
37 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
38 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
39 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
40 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
41 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
42 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
43 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
44 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
45 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
46 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
47 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
48 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
49 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
50 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。