走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
2 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
3 . It's crowded in here.這裡太擠了。
4 . And my first nephew.我的第一個侄子。
5 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
6 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
7 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
8 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
9 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
10 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
11 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
12 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
13 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
14 . My first grandchild.我的第一個孫子。
15 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
16 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
17 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
18 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
19 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
20 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
21 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
22 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
23 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
24 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
25 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
26 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
27 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
28 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
29 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
30 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
31 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
32 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
33 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
34 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
35 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
36 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
37 . Do you think so?真的這麼認為?
38 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
39 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
40 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
41 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
42 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
43 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
44 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
45 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
46 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
47 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
48 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
49 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
50 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!