走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
2 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
3 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
4 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
5 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
6 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
7 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
8 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
9 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
10 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
11 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
12 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
13 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
14 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
15 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
16 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
17 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
18 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
19 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
20 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
21 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
22 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
23 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
24 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
25 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
26 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
27 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
28 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
29 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
30 . Do you think so?真的這麼認為?
31 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
32 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
33 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
34 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
35 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
36 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
37 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
38 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
39 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
40 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
41 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
42 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
43 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
44 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
45 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
46 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
47 . When are they coming?他們什麼時候來?
48 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
49 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
50 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!