走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
2 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
3 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
4 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
5 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
6 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
7 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
8 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
9 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
10 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
11 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
12 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
13 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
14 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
15 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
16 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
17 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
18 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
19 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
20 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
21 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
22 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
23 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
24 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
25 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
26 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
27 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
28 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
29 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
30 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
31 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
32 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
33 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
34 . When are they coming?他們什麼時候來?
35 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
36 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
37 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
38 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
39 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
40 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
41 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
42 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
43 . It's crowded in here.這裡太擠了。
44 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
45 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
46 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
47 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
48 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
49 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
50 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。