走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
2 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
3 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
4 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
5 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
6 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
7 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
8 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
9 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
10 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
11 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
12 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
13 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
14 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
15 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
16 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
17 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
18 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
19 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
20 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
21 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
22 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
23 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
24 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
25 . Do you think so?真的這麼認為?
26 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
27 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
28 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
29 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
30 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
31 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
32 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
33 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
34 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
35 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
36 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
37 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
38 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
39 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
40 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
41 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
42 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
43 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
44 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
45 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
46 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
47 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
48 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
49 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
50 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!