走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
2 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
3 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
4 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
5 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
6 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
7 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
8 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
9 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
10 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
11 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
12 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
13 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
14 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
15 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
16 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
17 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
18 . And my first nephew.我的第一個侄子。
19 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
20 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
21 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
22 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
23 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
24 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
25 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
26 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
27 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
28 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
29 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
30 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
31 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
32 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
33 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
34 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
35 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
36 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
37 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
38 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
39 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
40 . When are they coming?他們什麼時候來?
41 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
42 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
43 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
44 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
45 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
46 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
47 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
48 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
49 . It's crowded in here.這裡太擠了。
50 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。