走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
2 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
3 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
4 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
5 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
6 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
7 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
8 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
9 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
10 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
11 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
12 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
13 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
14 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
15 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
16 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
17 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
18 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
19 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
20 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
21 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
22 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
23 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
24 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
25 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
26 . And my first nephew.我的第一個侄子。
27 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
28 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
29 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
30 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
31 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
32 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
33 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
34 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
35 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
36 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
37 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
38 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
39 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
40 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
41 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
42 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
43 . Twenty-one inches.二十一英尺。
44 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
45 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
46 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
47 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
48 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
49 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
50 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?