走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
2 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
3 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
4 . Do you think so?真的這麼認為?
5 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
6 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
7 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
8 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
9 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
10 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
11 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
12 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
13 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
14 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
15 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
16 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
17 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
18 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
19 . My first grandchild.我的第一個孫子。
20 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
21 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
22 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
23 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
24 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
25 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
26 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
27 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
28 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
29 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
30 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
31 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
32 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
33 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
34 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
35 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
36 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
37 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
38 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
39 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
40 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
41 . It's crowded in here.這裡太擠了。
42 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
43 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
44 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
45 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
46 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
47 . Twenty-one inches.二十一英尺。
48 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
49 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
50 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。