走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
2 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
3 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
4 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
5 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
6 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
7 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
8 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
9 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
10 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
11 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
12 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
13 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
14 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
15 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
16 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
17 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
18 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
19 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
20 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
21 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
22 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
23 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
24 . When are they coming?他們什麼時候來?
25 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
26 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
27 . It's crowded in here.這裡太擠了。
28 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
29 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
30 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
31 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
32 . Twenty-one inches.二十一英尺。
33 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
34 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
35 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
36 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
37 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
38 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
39 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
40 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
41 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
42 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
43 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
44 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
45 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
46 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
47 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
48 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
49 . And my first nephew.我的第一個侄子。
50 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。