走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
2 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
3 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
4 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
5 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
6 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
7 . When are they coming?他們什麼時候來?
8 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
9 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
10 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
11 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
12 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
13 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
14 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
15 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
16 . And my first nephew.我的第一個侄子。
17 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
18 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
19 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
20 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
21 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
22 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
23 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
24 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
25 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
26 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
27 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
28 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
29 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
30 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
31 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
32 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
33 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
34 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
35 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
36 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
37 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
38 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
39 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
40 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
41 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
42 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
43 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
44 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
45 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
46 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
47 . Twenty-one inches.二十一英尺。
48 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
49 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
50 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。