走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
2 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
3 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
4 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
5 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
6 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
7 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
8 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
9 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
10 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
11 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
12 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
13 . When are they coming?他們什麼時候來?
14 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
15 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
16 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
17 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
18 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
19 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
20 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
21 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
22 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
23 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
24 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
25 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
26 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
27 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
28 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
29 . Do you think so?真的這麼認為?
30 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
31 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
32 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
33 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
34 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
35 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
36 . It's crowded in here.這裡太擠了。
37 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
38 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
39 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
40 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
41 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
42 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
43 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
44 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
45 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
46 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
47 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
48 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
49 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
50 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。