A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I英語對話,走遍美國,英語A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I對白,A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I英文怎麽說

英語詞典查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I用英語怎麽說

走遍美國

A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I

1 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。

2 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。

3 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。

4 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。

5 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?

6 . Mom, got it.媽媽, 找到了。

7 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!

8 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。

9 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?

10 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。

11 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。

12 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!

13 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。

14 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!

15 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?

16 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。

17 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,

18 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?

19 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。

20 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。

21 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。

22 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。

23 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。

24 . It's crowded in here.這裡太擠了。

25 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。

26 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。

27 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。

28 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。

29 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!

30 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。

31 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。

32 . And my first nephew.我的第一個侄子。

33 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。

34 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。

35 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。

36 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。

37 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。

38 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。

39 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。

40 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。

41 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,

42 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。

43 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。

44 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。

45 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!

46 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。

47 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?

48 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。

49 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。

50 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
走遍美國
 
漢語學習
漢語文化
語言學習