走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
2 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
3 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
4 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
5 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
6 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
7 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
8 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
9 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
10 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
11 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
12 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
13 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
14 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
15 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
16 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
17 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
18 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
19 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
20 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
21 . Twenty-one inches.二十一英尺。
22 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
23 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
24 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
25 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
26 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
27 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
28 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
29 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
30 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
31 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
32 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
33 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
34 . It's crowded in here.這裡太擠了。
35 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
36 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
37 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
38 . Do you think so?真的這麼認為?
39 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
40 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
41 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
42 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
43 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
44 . And my first nephew.我的第一個侄子。
45 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
46 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
47 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
48 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
49 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
50 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。