走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
2 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
3 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
4 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
5 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
6 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
7 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
8 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
9 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
10 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
11 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
12 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
13 . Do you think so?真的這麼認為?
14 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
15 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
16 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
17 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
18 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
19 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
20 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
21 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
22 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
23 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
24 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
25 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
26 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
27 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
28 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
29 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
30 . Twenty-one inches.二十一英尺。
31 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
32 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
33 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
34 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
35 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
36 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
37 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
38 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
39 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
40 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
41 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
42 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
43 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
44 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
45 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
46 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
47 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
48 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
49 . My first grandchild.我的第一個孫子。
50 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。