走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
2 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
3 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
4 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
5 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
6 . Twenty-one inches.二十一英尺。
7 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
8 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
9 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
10 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
11 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
12 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
13 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
14 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
15 . Do you think so?真的這麼認為?
16 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
17 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
18 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
19 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
20 . When are they coming?他們什麼時候來?
21 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
22 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
23 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
24 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
25 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
26 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
27 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
28 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
29 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
30 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
31 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
32 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
33 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
34 . And my first nephew.我的第一個侄子。
35 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
36 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
37 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
38 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
39 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
40 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
41 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
42 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
43 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
44 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
45 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
46 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
47 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
48 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
49 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
50 . It's crowded in here.這裡太擠了。