走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
2 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
3 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
4 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
5 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
6 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
7 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
8 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
9 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
10 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
11 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
12 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
13 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
14 . Twenty-one inches.二十一英尺。
15 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
16 . When are they coming?他們什麼時候來?
17 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
18 . It's crowded in here.這裡太擠了。
19 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
20 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
21 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
22 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
23 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
24 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
25 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
26 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
27 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
28 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
29 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
30 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
31 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
32 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
33 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
34 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
35 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
36 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
37 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
38 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
39 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
40 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
41 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
42 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
43 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
44 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
45 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
46 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
47 . And my first nephew.我的第一個侄子。
48 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
49 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
50 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。