走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
2 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
3 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
4 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
5 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
6 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,
7 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
8 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
9 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
10 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
11 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
12 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
13 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
14 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
15 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
16 . It's crowded in here.這裡太擠了。
17 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
18 . You make me feel so proud to be part of our family.你讓我以成為我們家庭的一員而自豪。
19 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
20 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
21 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
22 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
23 . My first grandchild.我的第一個孫子。
24 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
25 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
26 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
27 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
28 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
29 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
30 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
31 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
32 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
33 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
34 . And my first nephew.我的第一個侄子。
35 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
36 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
37 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
38 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
39 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
40 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
41 . When are they coming?他們什麼時候來?
42 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
43 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
44 . Twenty-one inches.二十一英尺。
45 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
46 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
47 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
48 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
49 . Do you think so?真的這麼認為?
50 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?