走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
2 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
3 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
4 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
5 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
6 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
7 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
8 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
9 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
10 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。
11 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
12 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
13 . It's crowded in here.這裡太擠了。
14 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
15 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
16 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。
17 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
18 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
19 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
20 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
21 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
22 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。
23 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
24 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
25 . My first grandchild.我的第一個孫子。
26 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
27 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
28 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
29 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
30 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
31 . Twenty-one inches.二十一英尺。
32 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
33 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
34 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
35 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
36 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
37 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
38 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
39 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
40 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。
41 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
42 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
43 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
44 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
45 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
46 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
47 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
48 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
49 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
50 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?