走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . that's because you're so much like us--wonderful!那是因為你太像我們了, 太好了!
2 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
3 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
4 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
5 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
6 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
7 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
8 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
9 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。
10 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
11 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
12 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
13 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!
14 . and Richard was eight pounds three.Richard生下來時八磅三。
15 . And my first nephew.我的第一個侄子。
16 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
17 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
18 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
19 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
20 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
21 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
22 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
23 . Yes. I'm very fond of her.是的。我很喜歡她。
24 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
25 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
26 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
27 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
28 . Wait with your pictures for a second.先別忙著你的攝影。
29 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
30 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
31 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
32 . My first grandchild.我的第一個孫子。
33 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
34 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
35 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
36 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!
37 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
38 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
39 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
40 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
41 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
42 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
43 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
44 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
45 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
46 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
47 . Mom, got it.媽媽, 找到了。
48 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。
49 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
50 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。