走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
2 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?
3 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!
4 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
5 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。
6 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
7 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
8 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
9 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。
10 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
11 . And lots of pages for Richard's photos of Max.有好多頁可用來貼Richard給Max拍的照片。
12 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
13 . I really want Harry and Michelle to see Max.我真希望Harry和Michelle來看看Max。
14 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
15 . Twenty-one inches.二十一英尺。
16 . and I'll be proud to be part of it.那時我會以成為家的一份子而自豪。
17 . It's crowded in here.這裡太擠了。
18 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。
19 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
20 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
21 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。
22 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
23 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。
24 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
25 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
26 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
27 . Does he have a middle name?他有中間名字嗎?
28 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
29 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
30 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
31 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?
32 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
33 . My first grandchild.我的第一個孫子。
34 . Is that tall or average or what?這樣尺寸是高呢, 還是普通, 或者算怎樣?
35 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
36 . Well, children usually resemble their parents.嗯, 孩子總是像父母的。
37 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。
38 . Marilyn and Richard and the baby need the space.Marilyn和Richard還有嬰兒需要空間。
39 . Do you think so?真的這麼認為?
40 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
41 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
42 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
43 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
44 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
45 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
46 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。
47 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
48 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
49 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
50 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。