A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I英語對話,走遍美國,英語A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I對白,A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I英文怎麽說

英語詞典查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I用英語怎麽說

走遍美國

A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I

1 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。

2 . Isn't he just adorable?他真是太可愛了!

3 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。

4 . I'm so happy to be home with my family--and with Max.我真高興回到家裡 和大家在一起, 還有和Max在一起。

5 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。

6 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。

7 . Like me. I'm Malcolm Stewart.像我一樣。我叫Malcolm Stewart。

8 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。

9 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,

10 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。

11 . And my first nephew.我的第一個侄子。

12 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。

13 . I love you, Grandpa.我愛你, 爺爺。

14 . Well, I guess. He does look a lot like Richard,嗯 ,有點像。他確實很像Richard。

15 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,

16 . I take after my mother's family.我像我母親家的人。

17 . Richard says Max is twenty-one inches long. Richard說Max是二十一英尺長。

18 . Isn't it exciting, Grandpa?真令人興奮, 是嗎, 爺爺?

19 . Twenty-one inches.二十一英尺。

20 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。

21 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。

22 . Oh, a new baby!噢, 一個新生兒!

23 . Oh! Oh, quickly! Go, go, go!噢, 噢, 趕快 !走 ,走,走!

24 . Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute,Marilyn和Richard隨時都會從醫院回來,

25 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。

26 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。

27 . It's crowded in here.這裡太擠了。

28 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。

29 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。

30 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!

31 . A real Stewart.一個真正的Stewart家後代。

32 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。

33 . A great-grandchild. A great-grandson.一個曾孫。 一個曾孫。

34 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。

35 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。

36 . When are they coming?他們什麼時候來?

37 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。

38 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?

39 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。

40 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!

41 . Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在許多方面很像Harry。

42 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。

43 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。

44 . Oh, let her in.噢, 讓她進來。

45 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!

46 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。

47 . The baby even looks at you like Richard does.這嬰兒看你的時候也像Richard那樣。

48 . Where will we put all the presents?我們把這些禮物放在哪裡?

49 . Mom, got it.媽媽, 找到了。

50 . No middle name. No middle initial.沒有中間的名字。沒有中間的字母。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
走遍美國
 
漢語學習
漢語文化
語言學習