走遍美國
A Real Stewart(一個真正的Stewart家的後代) ACT I
1 . and I guess he looks a lot like me.我看也蠻像我。
2 . The welcome sign is up:歡迎的標語已經弄好了:
3 . Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes.是的, 他的眼睛很像Richard。藍色大眼睛。
4 . This will make a nice gift for Marilyn and Richard.這是給Richard和Marilyn的一件好禮物。
5 . Twenty-one inches.二十一英尺。
6 . Let's see. Oh, welcome home.讓我看看。噢, 歡迎回家來。
7 . Well, Robbie was eight pounds two ounces,嗯 ,Robbie生下來八磅二盎司,
8 . No, just Max. I like that.沒有, 就是Max。我喜歡這樣。
9 . And my first nephew.我的第一個侄子。
10 . Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy.噢, 好一個甜美悅耳的名字 ,配個甜美的小孩。
11 . and we must prepare this room.我們得收拾好房間。
12 . Speaking of mother and of father談到孩子的爸, 孩子的媽,
13 . There's nothing more joyous than the arrival of a new baby.沒有任何事能比新生兒的到來更令人喜悅的了。
14 . Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled!想像得出 Marilyn和Richard一定樂壞了!
15 . Eight pounds six, just like me.八磅六, 跟我一樣。
16 . Uh, it's four-thirty. Oh my!啊 ,已經四點半了。啊 ,天啦!
17 . Now you understand my feelings, Susan.現在,你能理解我的感受了, Susan。
18 . Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten.嗯, 爺爺。你大概是五英尺九或者五英尺十。
19 . I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart.我是爺爺的兒媳婦, 但我覺得我是Stewart家的一員。
20 . Uh, it must mean something.噢 ,這很有意思。
21 . And she's shy with new people, just like he is.她見了生人就害羞 ,與他一樣。
22 . They were ... they were ... they were average.他們……他們……他們是普通身材。
23 . Tall. All the Stewart men are tall.高。 Stewart家的男人都高。
24 . All the Stewart men were big. Stewart家的男人都很大。
25 . Oh, he's so cute! Oh, Marilyn!噢, 他真逗人喜愛 !噢, Marilyn!
26 . I wouldn't call that tall.我不覺得這樣算高。
27 . Sweetheart .... Sit down right here.心肝寶貝……就坐在這裡。
28 . You really like Michelle, don't you?你的確很喜歡Michelle, 是嗎?
29 . Well, let's take everything to the living room.嗯, 我們把東西都放到客廳去。
30 . I am so excited. Mother!我好興奮, 媽媽!
31 . And Harry, too?也喜歡Harry 是嗎?
32 . Oh, he's got Richard's eyes, though.噢 ,他的眼睛跟Richard的像極了。
33 . Eight-six. Big boy!八磅六。是個大嬰兒!
34 . When are they coming?他們什麼時候來?
35 . Do you think so?真的這麼認為?
36 . Tomorrow. Harry has an account to work on today.明天。Harry今天有項會計工作要做。
37 . --and speaking of Max--I hear the car.談到小孩,我聽見汽車聲了。
38 . He looks a lot like you, Mom. He does.他像你, 媽媽。他像 。
39 . You were big, just like Max.很大, 像Max一樣。
40 . That's nice. Length. Length?太好了。身高 ,多高?
41 . One day, you'll have your own family,總有一天,你會有你自己的家,
42 . and information about Max's life here.關於Max在這裡的生活。
43 . He's always made me feel like his own daughter.他總是讓我覺得我是他的親生女兒。
44 . And Max has your initials, Grandpa: M.S.Max的名字開頭字母與你的一樣 ,爺爺 ,都是M.S.。
45 . They can keep a record of all of the important dates他們可以記錄下重要的日子。
46 . Max looks just like Grandpa.Max長得真像爺爺。
47 . Welcome home, Max.歡迎你回家來, Max 。
48 . Another generation to carry on the Stewart name.這是承繼Stewart家族香火的新一代。
49 . Weight: eight pounds six ounces.體重: 八磅六盎司。
50 . Your first great-grandchild.你的第一個曾孫。