高三英語課文
Unit 11 The merchant of venice
1 . Shylock must promise to leave the money upon his death to his daughter and her husband.夏洛克必須答應在他死後把這筆財產留給他的女兒和女婿。
2 . His life shall be at the mercy of the Duke.他的生命全憑公爵處置。
3 . Your wife would not be pleased to hear you say that.你的妻子聽到你那麼說是會不高興的。
4 . If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more.要是您不准許我得到它,那將是一種軟弱的表現,人們將不再信你們的法律了。
5 . I ask for what is mine by law!我要求得到根據法律屬於我的東西。
6 . Oh, wise young judge!噢,聰明年輕的法官啊!
7 . If you let one drop of his blood fall, you will lose all your land and all your money.要是你讓他身上的血流下一滴,你將失去你所有的土地和財產。
8 . No? Then, Antonio, be ready. And Shylock, take your knife and prepare to do the deed.不能撕?那麼,安東尼奧,你做好準備;夏洛克,拿起你的刀子準備割肉吧。
9 . Antonio has promised to give you a pound of his flesh.安東尼奧許諾給你他身上的一磅肉。
10 . Give me my pound of flesh!把那一磅肉判給我!
11 . I love you more than my own life, more than my wife, and more than all the world.我愛你勝過愛我自己的生命、自己的妻子和整個世界。(他哭了。)
12 . It is useless trying to argue with Shylock.跟夏洛克講理是沒有用的。
13 . Take your pound of flesh! I declare the court allows it and the law gives it to you.割走你要的那一磅肉嗎!我宣佈法庭許可你(這樣做),法律(把它)判給你。
14 . Do you still ask for this pound of flesh?你還要求得到這一磅肉嗎?
15 . Shylock, how can you hope for mercy yourself when you show none?夏洛克,如果你不寬恕別人,你自己怎能希望得到別人的寬恕呢?
16 . Use your head a little, sir!請用你的腦袋想一想,先生。
17 . If one law is changed, then people will later want to change other laws.要是變更了一條法律,那麼人們還會要變更別的法律的。
18 . You must cut off one pound of flesh, no more, no less. And not one drop of blood must fall.你必須割下整一磅肉,不准多也不准少。而且不准流一滴血。
19 . Please change the law a little so that we may save Antonio.請您把法律稍為變更一下,使我們能夠救出安東尼奧的生命。
20 . I will take the money. Give me three times more than Antonio borrowed from me.我願意要錢。請給我加三倍還給我安東尼奧向我借的錢。
21 . That is the law. You wanted justice, so you shall get justice, more than you wanted.這就是法律。你要求公正,那麼就讓你得到公正嗎,比你要求的還要多。
22 . I've promised to take my pound of flesh.我說過一定要拿走我應得的那一磅肉。
23 . I promise. Let me go home now. I am not well.我答應。現在讓我回家吧。我不舒服。
24 . If Shylock cuts deep enough, I'll pay him back with all my heart.要是夏洛克割得夠深的話,我就要以整個心償還他的債了。
25 . That is not in the agreement.借約上可沒有這一條。
26 . Have you brought anything to weigh the flesh?你帶來了稱肉的器具嗎?
27 . The greatness of Venice will soon be lost.威尼斯不久就會喪失它的偉大。
28 . We cannot change a law.我們不能變更法律。
29 . Why must I have mercy on him? Tell me that!為什麼我必得寬恕他呢?請告訴我這一點!
30 . If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh.即使你願意我六倍於你剛才提出的錢數,我仍然要拿我應得的那一磅肉。
31 . Then Shylock must be merciful. He must have mercy on Antonio.那麼,夏洛克可得大發慈悲才是。他可得寬恕安東尼奧啊。
32 . Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.寬恕安東尼奧吧,夏洛克,不要這樣懷恨在心。
33 . Do all men kill the things they do not love?難道所有的人都要剷除他們所不愛的東西嗎?
34 . I shall not have you killed.我將不處死你。
35 . Here it is. (He cries out, full of joy.)錢在這兒。(他滿懷喜悅地喊了出來。)
36 . I have done nothing wrong and I fear no judgement. I desire my pound of flesh.我並沒有做錯事,我不怕審判。我要求給我應得的那一磅肉。
37 . Only a little. Goodbye Bassanio. Don't be sad for me.我只想說一點。巴薩尼奧,永別了。不要為我悲傷。
38 . Don't wait any longer. Pass judgement on me and give Shylock what he wants.別再等待了。對我宣判吧,把夏洛克想要得到的東西給他。
39 . Do you wish to say anything, Antonio?安東尼奧,你還想說什麼嗎?
40 . Let us be calm, gentlemen.先生們,請安靜。
41 . Be merciful! Let me destroy this paper.慈悲一點吧!讓我撕毀這張借約吧。
42 . Greetings! Please be seated. Are you Antonio, and is this your agreement with Shylock?您好!請坐下。你叫安東尼奧嗎?這是你與夏洛克簽訂的借約嗎?
43 . Therefore, go down on your knees and beg the Duke for mercy.因此你快快跪下請求公爵開恩吧。
44 . I shall be happy to give up my part of Shylock's money.我將高興地放棄我應得的夏洛克財產的那一半。
45 . Let me take you in my arms and say goodbye.讓我擁抱你一下,說聲再見吧。
46 . Let me see this agreement, this promise of Antonio to you.讓我看一看借約,就是安東尼奧向你許下的諾言。
47 . Do you have a doctor, Shylock, to stop Antonio's blood?夏洛克,你是否請了醫生來給安東尼奧止血呢?
48 . They are my only comfort. When you take those away from me, you also take my life.它們是我唯一的安慰。你們沒收了我的財物,也就是要了我的命。
49 . We are wasting time.我們是在浪費時間。
50 . Wait! Shylock would not take the money earlier. All he wanted was right to be done.別忙!夏洛克先前已經拒絕要錢了。他所要求的只是公正。