高三英語課文
Unit 11 The merchant of venice
1 . We cannot change a law.我們不能變更法律。
2 . Do all men kill the things they do not love?難道所有的人都要剷除他們所不愛的東西嗎?
3 . It blesses those who give it, and those who receive it.它不但賜福施予的人,而且賜福於受施的人。
4 . Give me my pound of flesh!把那一磅肉判給我!
5 . If Shylock cuts deep enough, I'll pay him back with all my heart.要是夏洛克割得夠深的話,我就要以整個心償還他的債了。
6 . Therefore, go down on your knees and beg the Duke for mercy.因此你快快跪下請求公爵開恩吧。
7 . I've promised to take my pound of flesh.我說過一定要拿走我應得的那一磅肉。
8 . Let me see this agreement, this promise of Antonio to you.讓我看一看借約,就是安東尼奧向你許下的諾言。
9 . If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more.要是您不准許我得到它,那將是一種軟弱的表現,人們將不再信你們的法律了。
10 . Do you have a doctor, Shylock, to stop Antonio's blood?夏洛克,你是否請了醫生來給安東尼奧止血呢?
11 . We are wasting time.我們是在浪費時間。
12 . Yes. I have everything ready here.是的。我把一切都準備好了。
13 . It is useless trying to argue with Shylock.跟夏洛克講理是沒有用的。
14 . If one law is changed, then people will later want to change other laws.要是變更了一條法律,那麼人們還會要變更別的法律的。
15 . Good sir. I beg for mercy and beg your pardon.仁慈的先生,我乞求你的饒恕和原諒。
16 . Let me take you in my arms and say goodbye.讓我擁抱你一下,說聲再見吧。
17 . Do you still ask for this pound of flesh?你還要求得到這一磅肉嗎?
18 . That is not in the agreement.借約上可沒有這一條。
19 . But he has not promised to give you any of his blood.但是他並沒有答應給你他身上的任何一滴血。
20 . I will take the money. Give me three times more than Antonio borrowed from me.我願意要錢。請給我加三倍還給我安東尼奧向我借的錢。
21 . We should learn to show mercy to others.我們應該學會寬恕他人。
22 . Shylock, how can you hope for mercy yourself when you show none?夏洛克,如果你不寬恕別人,你自己怎能希望得到別人的寬恕呢?
23 . I have done nothing wrong and I fear no judgement. I desire my pound of flesh.我並沒有做錯事,我不怕審判。我要求給我應得的那一磅肉。
24 . That is all he can have now.這是他現在所能得到的一切。
25 . If you let one drop of his blood fall, you will lose all your land and all your money.要是你讓他身上的血流下一滴,你將失去你所有的土地和財產。
26 . The greatness of Venice will soon be lost.威尼斯不久就會喪失它的偉大。
27 . Wait! There is something else.且慢!事情還沒完。
28 . Your wife would not be pleased to hear you say that.你的妻子聽到你那麼說是會不高興的。
29 . Then Shylock must be merciful. He must have mercy on Antonio.那麼,夏洛克可得大發慈悲才是。他可得寬恕安東尼奧啊。
30 . I ask for what is mine by law!我要求得到根據法律屬於我的東西。
31 . Take my life too! My money and goods are as dear to me as life itself.把我的命也拿走吧!我的錢財對我就像生命一樣寶貴。
32 . That is the law. You wanted justice, so you shall get justice, more than you wanted.這就是法律。你要求公正,那麼就讓你得到公正嗎,比你要求的還要多。
33 . Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.寬恕安東尼奧吧,夏洛克,不要這樣懷恨在心。
34 . If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh.即使你願意我六倍於你剛才提出的錢數,我仍然要拿我應得的那一磅肉。
35 . Greetings, learned judge! I do not envy you your job. This is a most troublesome case.您好,博學的法官!我並不羨慕您的職業。這是一個最麻煩的案子。
36 . Do you wish to say anything, Antonio?安東尼奧,你還想說什麼嗎?
37 . Why must I have mercy on him? Tell me that!為什麼我必得寬恕他呢?請告訴我這一點!
38 . Have you brought anything to weigh the flesh?你帶來了稱肉的器具嗎?
39 . Use your head a little, sir!請用你的腦袋想一想,先生。
40 . I shall be happy to give up my part of Shylock's money.我將高興地放棄我應得的夏洛克財產的那一半。
41 . Antonio has promised to give you a pound of his flesh.安東尼奧許諾給你他身上的一磅肉。
42 . You must give the other half to the city of Venice.你必須把另一半交給威尼斯城。
43 . That fox!你這隻狐狸!
44 . Is that the law?法律上是這樣說的嗎?
45 . Let us be calm, gentlemen.先生們,請安靜。
46 . Please change the law a little so that we may save Antonio.請您把法律稍為變更一下,使我們能夠救出安東尼奧的生命。
47 . Be merciful! Let me destroy this paper.慈悲一點吧!讓我撕毀這張借約吧。
48 . I shall not have you killed.我將不處死你。
49 . They are my only comfort. When you take those away from me, you also take my life.它們是我唯一的安慰。你們沒收了我的財物,也就是要了我的命。
50 . Tell your wife about me and how much I loved you.把我的情況告訴你的妻子,對她說我多麼愛你。