高三英語課文
Unit 11 The merchant of venice
1 . Your wife would not be pleased to hear you say that.你的妻子聽到你那麼說是會不高興的。
2 . That is not in the agreement.借約上可沒有這一條。
3 . Yes. I have everything ready here.是的。我把一切都準備好了。
4 . If Shylock cuts deep enough, I'll pay him back with all my heart.要是夏洛克割得夠深的話,我就要以整個心償還他的債了。
5 . Don't wait any longer. Pass judgement on me and give Shylock what he wants.別再等待了。對我宣判吧,把夏洛克想要得到的東西給他。
6 . Tell your wife about me and how much I loved you.把我的情況告訴你的妻子,對她說我多麼愛你。
7 . Let me take you in my arms and say goodbye.讓我擁抱你一下,說聲再見吧。
8 . I offer ten times the money that Antonio has borrowed.我願出十倍於安東尼奧的借款。
9 . Only a little. Goodbye Bassanio. Don't be sad for me.我只想說一點。巴薩尼奧,永別了。不要為我悲傷。
10 . That is the law. You wanted justice, so you shall get justice, more than you wanted.這就是法律。你要求公正,那麼就讓你得到公正嗎,比你要求的還要多。
11 . You must give the other half to the city of Venice.你必須把另一半交給威尼斯城。
12 . Do you wish to say anything, Antonio?安東尼奧,你還想說什麼嗎?
13 . I promise. Let me go home now. I am not well.我答應。現在讓我回家吧。我不舒服。
14 . Shylock, how can you hope for mercy yourself when you show none?夏洛克,如果你不寬恕別人,你自己怎能希望得到別人的寬恕呢?
15 . Have you brought anything to weigh the flesh?你帶來了稱肉的器具嗎?
16 . His life shall be at the mercy of the Duke.他的生命全憑公爵處置。
17 . I shall be happy to give up my part of Shylock's money.我將高興地放棄我應得的夏洛克財產的那一半。
18 . Wait! Shylock would not take the money earlier. All he wanted was right to be done.別忙!夏洛克先前已經拒絕要錢了。他所要求的只是公正。
19 . That fox!你這隻狐狸!
20 . I love you more than my own life, more than my wife, and more than all the world.我愛你勝過愛我自己的生命、自己的妻子和整個世界。(他哭了。)
21 . We are wasting time.我們是在浪費時間。
22 . Take your pound of flesh! I declare the court allows it and the law gives it to you.割走你要的那一磅肉嗎!我宣佈法庭許可你(這樣做),法律(把它)判給你。
23 . Antonio has promised to give you a pound of his flesh.安東尼奧許諾給你他身上的一磅肉。
24 . It is useless trying to argue with Shylock.跟夏洛克講理是沒有用的。
25 . I shall not have you killed.我將不處死你。
26 . I will take the money. Give me three times more than Antonio borrowed from me.我願意要錢。請給我加三倍還給我安東尼奧向我借的錢。
27 . We cannot change a law.我們不能變更法律。
28 . I ask for what is mine by law!我要求得到根據法律屬於我的東西。
29 . Please change the law a little so that we may save Antonio.請您把法律稍為變更一下,使我們能夠救出安東尼奧的生命。
30 . You must cut off one pound of flesh, no more, no less. And not one drop of blood must fall.你必須割下整一磅肉,不准多也不准少。而且不准流一滴血。
31 . Take my life too! My money and goods are as dear to me as life itself.把我的命也拿走吧!我的錢財對我就像生命一樣寶貴。
32 . Good sir. I beg for mercy and beg your pardon.仁慈的先生,我乞求你的饒恕和原諒。
33 . But as your punishment, half of your money is now Antonio's.但是作為對你的懲罰,你的財產的一半現在是安東尼奧的了。
34 . I'll pay you six thousand ducats for the three thousand ducats that Antonio borrowed.我將付給你六千塊錢,用來歸還安東尼奧借的那三千塊錢。
35 . Here it is. (He cries out, full of joy.)錢在這兒。(他滿懷喜悅地喊了出來。)
36 . Do all men kill the things they do not love?難道所有的人都要剷除他們所不愛的東西嗎?
37 . Greetings! Please be seated. Are you Antonio, and is this your agreement with Shylock?您好!請坐下。你叫安東尼奧嗎?這是你與夏洛克簽訂的借約嗎?
38 . Give me my pound of flesh!把那一磅肉判給我!
39 . But he has not promised to give you any of his blood.但是他並沒有答應給你他身上的任何一滴血。
40 . Oh, wise young judge!噢,聰明年輕的法官啊!
41 . It blesses those who give it, and those who receive it.它不但賜福施予的人,而且賜福於受施的人。
42 . Do you still ask for this pound of flesh?你還要求得到這一磅肉嗎?
43 . Therefore, go down on your knees and beg the Duke for mercy.因此你快快跪下請求公爵開恩吧。
44 . Wait, Shylock. The law of Venice says that if anyone tries to kill or murder any citizen of Venice, everything that he owns shall be taken away from him.等一等,夏洛克。威尼斯的法律規定任何企圖殺害或謀害任何威尼斯公民的人,他所有的一切必須被沒收。
45 . Wait! There is something else.且慢!事情還沒完。
46 . Do you have a doctor, Shylock, to stop Antonio's blood?夏洛克,你是否請了醫生來給安東尼奧止血呢?
47 . Why must I have mercy on him? Tell me that!為什麼我必得寬恕他呢?請告訴我這一點!
48 . They are my only comfort. When you take those away from me, you also take my life.它們是我唯一的安慰。你們沒收了我的財物,也就是要了我的命。
49 . I have done nothing wrong and I fear no judgement. I desire my pound of flesh.我並沒有做錯事,我不怕審判。我要求給我應得的那一磅肉。
50 . I've promised to take my pound of flesh.我說過一定要拿走我應得的那一磅肉。