高三英語課文
Unit 11 The merchant of venice
1 . Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.寬恕安東尼奧吧,夏洛克,不要這樣懷恨在心。
2 . If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh.即使你願意我六倍於你剛才提出的錢數,我仍然要拿我應得的那一磅肉。
3 . No? Then, Antonio, be ready. And Shylock, take your knife and prepare to do the deed.不能撕?那麼,安東尼奧,你做好準備;夏洛克,拿起你的刀子準備割肉吧。
4 . That is all he can have now.這是他現在所能得到的一切。
5 . Antonio has promised to give you a pound of his flesh.安東尼奧許諾給你他身上的一磅肉。
6 . If one law is changed, then people will later want to change other laws.要是變更了一條法律,那麼人們還會要變更別的法律的。
7 . Take my life too! My money and goods are as dear to me as life itself.把我的命也拿走吧!我的錢財對我就像生命一樣寶貴。
8 . Give me my pound of flesh!把那一磅肉判給我!
9 . Antonio is my enemy, and I hate him.安東尼奧是我的敵人,我恨他。
10 . His life shall be at the mercy of the Duke.他的生命全憑公爵處置。
11 . I ask for what is mine by law!我要求得到根據法律屬於我的東西。
12 . If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more.要是您不准許我得到它,那將是一種軟弱的表現,人們將不再信你們的法律了。
13 . Shylock, how can you hope for mercy yourself when you show none?夏洛克,如果你不寬恕別人,你自己怎能希望得到別人的寬恕呢?
14 . That fox!你這隻狐狸!
15 . Do you wish to say anything, Antonio?安東尼奧,你還想說什麼嗎?
16 . Tell your wife about me and how much I loved you.把我的情況告訴你的妻子,對她說我多麼愛你。
17 . Wait! Shylock would not take the money earlier. All he wanted was right to be done.別忙!夏洛克先前已經拒絕要錢了。他所要求的只是公正。
18 . I'll pay you six thousand ducats for the three thousand ducats that Antonio borrowed.我將付給你六千塊錢,用來歸還安東尼奧借的那三千塊錢。
19 . Do you have a doctor, Shylock, to stop Antonio's blood?夏洛克,你是否請了醫生來給安東尼奧止血呢?
20 . The greatness of Venice will soon be lost.威尼斯不久就會喪失它的偉大。
21 . You must cut off one pound of flesh, no more, no less. And not one drop of blood must fall.你必須割下整一磅肉,不准多也不准少。而且不准流一滴血。
22 . Mercy brings good. Mercy falls like the gentle rain from the sky upon the earth.慈悲帶來益處。慈悲像甘露從天空中降到地面上。
23 . I promise. Let me go home now. I am not well.我答應。現在讓我回家吧。我不舒服。
24 . Use your head a little, sir!請用你的腦袋想一想,先生。
25 . Therefore, go down on your knees and beg the Duke for mercy.因此你快快跪下請求公爵開恩吧。
26 . Oh, wise young judge!噢,聰明年輕的法官啊!
27 . Please change the law a little so that we may save Antonio.請您把法律稍為變更一下,使我們能夠救出安東尼奧的生命。
28 . I shall not have you killed.我將不處死你。
29 . But he has not promised to give you any of his blood.但是他並沒有答應給你他身上的任何一滴血。
30 . Your wife would not be pleased to hear you say that.你的妻子聽到你那麼說是會不高興的。
31 . I shall be happy to give up my part of Shylock's money.我將高興地放棄我應得的夏洛克財產的那一半。
32 . We are wasting time.我們是在浪費時間。
33 . Greetings! Please be seated. Are you Antonio, and is this your agreement with Shylock?您好!請坐下。你叫安東尼奧嗎?這是你與夏洛克簽訂的借約嗎?
34 . Greetings, learned judge! I do not envy you your job. This is a most troublesome case.您好,博學的法官!我並不羨慕您的職業。這是一個最麻煩的案子。
35 . If Shylock cuts deep enough, I'll pay him back with all my heart.要是夏洛克割得夠深的話,我就要以整個心償還他的債了。
36 . Let us be calm, gentlemen.先生們,請安靜。
37 . Good sir. I beg for mercy and beg your pardon.仁慈的先生,我乞求你的饒恕和原諒。
38 . You must give the other half to the city of Venice.你必須把另一半交給威尼斯城。
39 . Wait, Shylock. The law of Venice says that if anyone tries to kill or murder any citizen of Venice, everything that he owns shall be taken away from him.等一等,夏洛克。威尼斯的法律規定任何企圖殺害或謀害任何威尼斯公民的人,他所有的一切必須被沒收。
40 . But as your punishment, half of your money is now Antonio's.但是作為對你的懲罰,你的財產的一半現在是安東尼奧的了。
41 . Is that the law?法律上是這樣說的嗎?
42 . I offer ten times the money that Antonio has borrowed.我願出十倍於安東尼奧的借款。
43 . According to the law, Shylock may have a pound of flesh to be cut off by him nearest to Antonio's heart.根據法律,夏洛克可以得到一磅肉,由他從最靠近安東尼奧心臟的部位割下來。
44 . Wait! There is something else.且慢!事情還沒完。
45 . Only a little. Goodbye Bassanio. Don't be sad for me.我只想說一點。巴薩尼奧,永別了。不要為我悲傷。
46 . I have done nothing wrong and I fear no judgement. I desire my pound of flesh.我並沒有做錯事,我不怕審判。我要求給我應得的那一磅肉。
47 . That is not in the agreement.借約上可沒有這一條。
48 . We cannot change a law.我們不能變更法律。
49 . Do all men kill the things they do not love?難道所有的人都要剷除他們所不愛的東西嗎?
50 . Let me take you in my arms and say goodbye.讓我擁抱你一下,說聲再見吧。