《納蘭詞》3.遐方怨 欹角枕:欹角枕1,掩紅窗。夢到一江一 南伊家,博山2沉水

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《納蘭詞》3.遐方怨 欹角枕

納蘭詞

3.遐方怨 欹角枕

遐方怨

欹角枕1,掩紅窗。

夢到一江一 南伊家,博山2沉水香3。

浣裙4歸晚坐5思量。

輕煙籠淺黛6,月茫茫。

【註釋】

1欹角枕:斜靠著枕頭。

欹(qī),通「倚」,斜靠著。

角枕,角制或用角裝飾的枕頭。

2博山:即博山爐,一種香爐。

3沉水香:即沉香,一種香料。

4浣裙:即浣衣,洗衣。

5坐,猶「自」。

6淺黛:用黛螺描畫的眉毛。

此處代指美麗的女子。

【詞譯】

你是荷花,一江一 南是你心底的一滴清露。

而我已遠離了一江一 南。

在你走過的雨巷,我再也聞不到丁香的芬芳,迷一離 的彷徨。

我只有夢,只有將夢視為一種籐蔓般的呼喚,聽為一種神靈的感召。

而你,必是我踏破鐵鞋,尋遍大千世界的千年之蓮。

我只願雙手合十,醉於你的韻裡。

且不管,千年之後,水,是否還是一江一 南的水,夢是否還是北國的夢?

【評析】

小詞而能婉能深,自是妙品。

此篇前二句為實出之筆,寫其疏慵倦怠,相思無緒的情態。

白日已經消匿,孤獨寂寞的夜晚又來臨了。

詞人斜倚角枕,百無聊賴,而紅窗已掩,伊人難歸。

於是只有睡覺,希冀在夢中與伊人相會。

「夢到一江一 南」一句說明詞人想念的人家在一江一 南。

而這位「伊人」其實就是指沈宛。

沈宛系一江一 南才女,為納蘭好友梁汾覓帶入京,納蘭與其一見鍾情。

可惜這段美好的戀情為時甚短。

可能是由於性德是皇帝的貼身侍衛,娶一社會關係複雜的漢族民間女子為侍妾與機要的禁衛工作有關?,也可能是其父明珠認為性德與這樣的女子結合會影響性德的仕途,他與沈宛相處了三四個月,就不得不分手了。

但是納蘭始終難以割斷那份情思,這使得他非常痛苦。

納蘭詞中有幾首思念沈宛的詞,這篇《遐方怨》便是其中一首。

回到這首詞裡,「夢到一江一 南」以後就全寫夢境了,寫於夢中見到伊人的情景。

「伊家博山沉水香」一句是虛寫,只見博山爐一片青煙繚繞,狀如愁思,伊人何在?「浣裙歸晚坐思量」,原來伊人洗衣晚歸,正在思量。

那麼,她思量什麼呢?此一追問,思念的當然是詞人自己了。

因此,伊人之行止也是情有所思的形象。

雖只是幾句輕微的描繪,但婉轉入深。

尤其是結處二句,含蓄要妙之至。

「淺黛」乃為女子,而今這位女子被輕煙的霧氣籠罩著,彰顯朦朧之色,一如詞人對她的思念,行若流水,連綿不絕。

而「月茫茫」三字,給全詞增添千百韻味。

這種「心已神馳到彼,詩從對面飛來」〔浦起龍《讀杜心解》)的寫法,確實將詩人的一往深情表達得極為深細動人。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
納蘭詞
 
漢語學習
漢語文化