走遍美國
A Place of Our Own(自己的住房) ACT III
1 . We're in no great rush. It's true.我們不是很急, 這是真的。
2 . Why don't you speak to Dad?你們為什麼不跟爸爸說說看?
3 . In two or three months, I'll have an advance on my book兩到三個月後 我能得到我那本書的預付款
4 . Richard has a point. You're just beginning to look. Richard說得對。你們只是開始看房子而已。
5 . I think you're doing the right thing. Taking your time.我覺得你們做得對。慢慢來。
6 . Yes. I'm a designer, and I work in a boutique.是的, 我是位設計師, 我在一家服裝店工作。
7 . the bank needs to be sure銀行需要確定
8 . Why is that necessary?為什麼有此必要
9 . if you can't make the payments.如果你們不能還錢
10 . Yes. Here they are.帶來了, 在這裡 。
11 . you can pay the mortgage every month.你們能每月按時付款。
12 . Thank you, Mr. Riley. We'll read this over carefully.謝謝你 Riley先生。我們會仔細閱讀這些。
13 . I'm twenty-nine.我二十九歲。
14 . Here are the financial details on the house.這是這房子的財務細節。
15 . As a matter of fact, my whole family banks here.事實上, 我們全家都是貴行的顧客。
16 . Or someone can sign with us as a guarantor.或者有人能當擔保人幫我們簽字。
17 . Fine. Are you buying a house好的。你們是要買房子呢?
18 . if we can put up some collateral.如果我們能提供擔保物的話。
19 . I don't feel right about it.我覺得這樣不對。
20 . And, Mr. Stewart, what is your occupation?那麼 ,Stewart先生, 你的職業呢?
21 . Please, sit down. What can I do for you?請坐下。我能為你們做什麼呢?
22 . and be able to put more money down.也就可以增加自備款的額度。
23 . I understand Richard's feelings about it, Ellen.我瞭解Richard對此的感受, Ellen。
24 . Talking to the loan officer at the bank.與銀行的貸款負責人談。
25 . A guarantor is responsible for the loan擔保人要對貸款負責
26 . What about the house in Mount Kisco?在Mount Kisco的房子呢
27 . Pleased to meet you.很高興與你見面。
28 . Yes, we are.是的 ,我們準備如此。
29 . Now, tell me, what's the problem?啊, 告訴我 有什麼問題?
30 . We're talking about buying我們在商量購買
31 . Then there'll be other houses, Marilyn.還會有別的房子, Marilyn。
32 . I understand your feelings about it, Richard.我瞭解你對這種事的心情, Richard。
33 . I hope so, too.我也希望如此。
34 . or are you refinancing your present home?還是原有的房子重新申請貸款?
35 . Well, it depends. Do you own any other property?嗯, 這還要看情 。你們擁有其他什麼財產嗎
36 . Payments over thirty years?三十年分期付款嗎?
37 . to ask Dad to sign as a guarantor.請爸爸當擔保人為我簽字。
38 . No. If we buy a house, I want to be able to handle it alone.不, 如果我們買房子, 我希望能夠自行負責。
39 . Good-bye. And hope to see you soon.再見。希望很快再見到你們。
40 . We have no collateral.我們沒有擔保物。
41 . It has been a learning experience. That's true.這真是一次學習經驗, 真的。
42 . I'm Richard Stewart, and this is my wife, Marilyn.我叫Richard Stewart ,這是我妻子 Marilyn。
43 . Last year's tax forms?譬如去年的納稅申報表格?
44 . Talking to the real-estate agent.與房地產仲介商談。
45 . It all sounded so easy一切聽起來都那麼容易。
46 . Since you don't have enough income,由於你們的收入不夠
47 . Do you think we can get a loan?你覺得我們能得到貸款嗎?
48 . Looking around. Especially with a purchase of this kind.到處看看, 特別是這一類買賣。
49 . someone to sign for the loan for you.找個人為你們的貸款簽個名。
50 . a two-bedroom house in Mount Kisco.一棟有兩間臥室的房子, 在Mount Kisco。