走遍美國
A Place of Our Own(自己的住房) ACT III
1 . Looking around. Especially with a purchase of this kind.到處看看, 特別是這一類買賣。
2 . Do you think we can get a loan?你覺得我們能得到貸款嗎?
3 . Why don't you speak to Dad?你們為什麼不跟爸爸說說看?
4 . What about the house in Mount Kisco?在Mount Kisco的房子呢
5 . We're in no great rush. It's true.我們不是很急, 這是真的。
6 . Likewise, Mr. Riley.我們也一樣 ,Riley先生。
7 . And, Mrs. Stewart, are you working?嗯, Stewart太太, 你有工作嗎?
8 . In two or three months, I'll have an advance on my book兩到三個月後 我能得到我那本書的預付款
9 . or are you refinancing your present home?還是原有的房子重新申請貸款?
10 . Everybody needs help sometimes, Richard.每個人都有需要幫助的時候, Richard。
11 . Fine. Are you buying a house好的。你們是要買房子呢?
12 . We can get a loan from the bank我們能夠從銀行得到貸款。
13 . a two-bedroom house in Mount Kisco.一棟有兩間臥室的房子, 在Mount Kisco。
14 . Please, sit down. What can I do for you?請坐下。我能為你們做什麼呢?
15 . Perhaps you could get a guarantor--也許你可以找一位擔保人
16 . You're talking about a lot of money.你們談的可是一大筆錢。
17 . It's a Stewart tradition. We're a family.這是Stewart家的傳統。我們是一家人。
18 . Talking to the real-estate agent.與房地產仲介商談。
19 . A guarantor is responsible for the loan擔保人要對貸款負責
20 . We're planning to buy a house.我們計劃買一棟房子。
21 . Yes, we are.是的 ,我們準備如此。
22 . Then there'll be other houses, Marilyn.還會有別的房子, Marilyn。
23 . Any stocks or bonds?有股票或債券嗎?
24 . Yes. I'm a designer, and I work in a boutique.是的, 我是位設計師, 我在一家服裝店工作。
25 . And I'll call Mr. Riley at the bank我打電話到銀行給Riley先生
26 . someone to sign for the loan for you.找個人為你們的貸款簽個名。
27 . Why is that necessary?為什麼有此必要
28 . the bank needs to be sure銀行需要確定
29 . Here are the financial details on the house.這是這房子的財務細節。
30 . I see. Well, the idea of buying a house is exciting.我明白了。嗯 買房子的念頭叫人興奮過頭。
31 . I understand your feelings about it, Richard.我瞭解你對這種事的心情, Richard。
32 . Are you prepared to make a ten-percent down payment?你打算繳納10%做為自備款嗎?
33 . and be able to put more money down.也就可以增加自備款的額度。
34 . I don't feel right about it.我覺得這樣不對。
35 . And if you ever need Dad or me to help you ...如果你們的確需要我和爸爸的幫助的話 ……
36 . Do you own your house or do you rent?你們自己有房子還是租房子?
37 . until they mentioned needing collateral or a guarantor.在他們提到擔保物或擔保人之前。
38 . and tell him we'll see him in a couple of months.告訴他過幾個月我們再去找他。
39 . We'd like to discuss a mortgage.我們想請教一下貸款的事。
40 . I hope so, too.我也希望如此。
41 . As a matter of fact, my whole family banks here.事實上, 我們全家都是貴行的顧客。
42 . Did you bring any savings or salary information?你是否帶來儲蓄和薪資的相關資料?
43 . I'm Richard Stewart, and this is my wife, Marilyn.我叫Richard Stewart ,這是我妻子 Marilyn。
44 . Richard has a point. You're just beginning to look. Richard說得對。你們只是開始看房子而已。
45 . OK. What ... what kind of house did you have in mind?好的, 你們打算買什麼樣的房子?
46 . It all sounded so easy一切聽起來都那麼容易。
47 . if we can put up some collateral.如果我們能提供擔保物的話。
48 . I have some questions to ask.我有一些問題要問。
49 . No. If we buy a house, I want to be able to handle it alone.不, 如果我們買房子, 我希望能夠自行負責。
50 . We live with my parents, Dr. and Mrs. Philip Stewart.我們和父母住在一起 ,我父母是Philip Stewart夫婦。