走遍美國
A Place of Our Own(自己的住房) ACT III
1 . Talking to the real-estate agent.與房地產仲介商談。
2 . I'm a freelance photographer.我是自由攝影師。
3 . and tell him we'll see him in a couple of months.告訴他過幾個月我們再去找他。
4 . Any stocks or bonds?有股票或債券嗎?
5 . Thank you, Mr. Riley. We'll read this over carefully.謝謝你 Riley先生。我們會仔細閱讀這些。
6 . It has been a learning experience. That's true.這真是一次學習經驗, 真的。
7 . I have some questions to ask.我有一些問題要問。
8 . Do you think we can get a loan?你覺得我們能得到貸款嗎?
9 . A guarantor is responsible for the loan擔保人要對貸款負責
10 . Richard has a point. You're just beginning to look. Richard說得對。你們只是開始看房子而已。
11 . I don't feel right about it.我覺得這樣不對。
12 . to ask Dad to sign as a guarantor.請爸爸當擔保人為我簽字。
13 . Why don't you speak to Dad?你們為什麼不跟爸爸說說看?
14 . No. If we buy a house, I want to be able to handle it alone.不, 如果我們買房子, 我希望能夠自行負責。
15 . And I don't think it's a good idea而且我覺得這不是個好主意
16 . You know we'll be there for you.你們知道我們是會伸出援手的。
17 . I understand your feelings about it, Richard.我瞭解你對這種事的心情, Richard。
18 . OK. What ... what kind of house did you have in mind?好的, 你們打算買什麼樣的房子?
19 . I'm Richard Stewart, and this is my wife, Marilyn.我叫Richard Stewart ,這是我妻子 Marilyn。
20 . Everybody needs help sometimes, Richard.每個人都有需要幫助的時候, Richard。
21 . Please, sit down. What can I do for you?請坐下。我能為你們做什麼呢?
22 . And, Mrs. Stewart, are you working?嗯, Stewart太太, 你有工作嗎?
23 . Last year's tax forms?譬如去年的納稅申報表格?
24 . Did you bring any savings or salary information?你是否帶來儲蓄和薪資的相關資料?
25 . Pleased to meet you.很高興與你見面。
26 . And if you ever need Dad or me to help you ...如果你們的確需要我和爸爸的幫助的話 ……
27 . Well, it depends. Do you own any other property?嗯, 這還要看情 。你們擁有其他什麼財產嗎
28 . Perhaps you could get a guarantor--也許你可以找一位擔保人
29 . What about the house in Mount Kisco?在Mount Kisco的房子呢
30 . Why is that necessary?為什麼有此必要
31 . We can get a loan from the bank我們能夠從銀行得到貸款。
32 . We'd like to discuss a mortgage.我們想請教一下貸款的事。
33 . or are you refinancing your present home?還是原有的房子重新申請貸款?
34 . And, Mr. Stewart, what is your occupation?那麼 ,Stewart先生, 你的職業呢?
35 . Payments over thirty years?三十年分期付款嗎?
36 . Yes. Here they are.帶來了, 在這裡 。
37 . Talking to the loan officer at the bank.與銀行的貸款負責人談。
38 . until they mentioned needing collateral or a guarantor.在他們提到擔保物或擔保人之前。
39 . a two-bedroom house in Mount Kisco.一棟有兩間臥室的房子, 在Mount Kisco。
40 . Or someone can sign with us as a guarantor.或者有人能當擔保人幫我們簽字。
41 . I hope so, too.我也希望如此。
42 . I see. Then you don't have any collateral.我明白了。那麼你們沒有任何擔保物。
43 . We have no collateral.我們沒有擔保物。
44 . the bank needs to be sure銀行需要確定
45 . This has been a great learning experience for us, Marilyn.這對我們是一次很好的學習經驗, Marilyn。
46 . As a matter of fact, my whole family banks here.事實上, 我們全家都是貴行的顧客。
47 . Somebody else'll buy it by then.別人也許買走了。
48 . Now, tell me, what's the problem?啊, 告訴我 有什麼問題?
49 . Yes, we are.是的 ,我們準備如此。
50 . We're in no great rush. It's true.我們不是很急, 這是真的。