走遍美國
A Place of Our Own(自己的住房) ACT III
1 . And I'll call Mr. Riley at the bank我打電話到銀行給Riley先生
2 . We're in no great rush. It's true.我們不是很急, 這是真的。
3 . It's a Stewart tradition. We're a family.這是Stewart家的傳統。我們是一家人。
4 . I think you're doing the right thing. Taking your time.我覺得你們做得對。慢慢來。
5 . I understand your feelings about it, Richard.我瞭解你對這種事的心情, Richard。
6 . and you don't already own any property,而你們又沒有擁有其他財產
7 . No. If we buy a house, I want to be able to handle it alone.不, 如果我們買房子, 我希望能夠自行負責。
8 . the bank needs to be sure銀行需要確定
9 . Since you don't have enough income,由於你們的收入不夠
10 . I have some questions to ask.我有一些問題要問。
11 . Everybody needs help sometimes, Richard.每個人都有需要幫助的時候, Richard。
12 . Are you prepared to make a ten-percent down payment?你打算繳納10%做為自備款嗎?
13 . Perhaps you could get a guarantor--也許你可以找一位擔保人
14 . In two or three months, I'll have an advance on my book兩到三個月後 我能得到我那本書的預付款
15 . Why is that necessary?為什麼有此必要
16 . I'm a freelance photographer.我是自由攝影師。
17 . Here are the financial details on the house.這是這房子的財務細節。
18 . And we don't own anything to use as collateral.可是我們沒有任何可以做擔保物的東西。
19 . to ask Dad to sign as a guarantor.請爸爸當擔保人為我簽字。
20 . if we can put up some collateral.如果我們能提供擔保物的話。
21 . Any stocks or bonds?有股票或債券嗎?
22 . I understand Richard's feelings about it, Ellen.我瞭解Richard對此的感受, Ellen。
23 . A guarantor is responsible for the loan擔保人要對貸款負責
24 . you can pay the mortgage every month.你們能每月按時付款。
25 . a two-bedroom house in Mount Kisco.一棟有兩間臥室的房子, 在Mount Kisco。
26 . I hope so, too.我也希望如此。
27 . We can get a loan from the bank我們能夠從銀行得到貸款。
28 . Yes. Here they are.帶來了, 在這裡 。
29 . Last year's tax forms?譬如去年的納稅申報表格?
30 . Richard has a point. You're just beginning to look. Richard說得對。你們只是開始看房子而已。
31 . Yes. I'm a designer, and I work in a boutique.是的, 我是位設計師, 我在一家服裝店工作。
32 . We'll call Mrs. Martinelli and tell her to keep looking for us.我們會打電話給Martinelli太太告訴她繼續幫我們物色房子?
33 . Talking to the loan officer at the bank.與銀行的貸款負責人談。
34 . We are customers of the bank.我們是貴行的顧客。
35 . And if you ever need Dad or me to help you ...如果你們的確需要我和爸爸的幫助的話 ……
36 . And I don't think it's a good idea而且我覺得這不是個好主意
37 . Or someone can sign with us as a guarantor.或者有人能當擔保人幫我們簽字。
38 . You know we'll be there for you.你們知道我們是會伸出援手的。
39 . It has been a learning experience. That's true.這真是一次學習經驗, 真的。
40 . Somebody else'll buy it by then.別人也許買走了。
41 . Why don't you speak to Dad?你們為什麼不跟爸爸說說看?
42 . I'm Richard Stewart, and this is my wife, Marilyn.我叫Richard Stewart ,這是我妻子 Marilyn。
43 . We're talking about buying我們在商量購買
44 . Did you bring any savings or salary information?你是否帶來儲蓄和薪資的相關資料?
45 . Payments over thirty years?三十年分期付款嗎?
46 . Now, tell me, what's the problem?啊, 告訴我 有什麼問題?
47 . We're planning to buy a house.我們計劃買一棟房子。
48 . I'm twenty-nine.我二十九歲。
49 . if you can't make the payments.如果你們不能還錢
50 . Good-bye. And hope to see you soon.再見。希望很快再見到你們。