走遍美國
A Place of Our Own(自己的住房) ACT III
1 . and be able to put more money down.也就可以增加自備款的額度。
2 . It has been a learning experience. That's true.這真是一次學習經驗, 真的。
3 . and you don't already own any property,而你們又沒有擁有其他財產
4 . Likewise, Mr. Riley.我們也一樣 ,Riley先生。
5 . Thank you, Mr. Riley. We'll read this over carefully.謝謝你 Riley先生。我們會仔細閱讀這些。
6 . Any stocks or bonds?有股票或債券嗎?
7 . I don't feel right about it.我覺得這樣不對。
8 . I'm Richard Stewart, and this is my wife, Marilyn.我叫Richard Stewart ,這是我妻子 Marilyn。
9 . Since you don't have enough income,由於你們的收入不夠
10 . It's a Stewart tradition. We're a family.這是Stewart家的傳統。我們是一家人。
11 . Looking around. Especially with a purchase of this kind.到處看看, 特別是這一類買賣。
12 . And, Mrs. Stewart, are you working?嗯, Stewart太太, 你有工作嗎?
13 . What about the house in Mount Kisco?在Mount Kisco的房子呢
14 . Yes. Here they are.帶來了, 在這裡 。
15 . This has been a great learning experience for us, Marilyn.這對我們是一次很好的學習經驗, Marilyn。
16 . We live with my parents, Dr. and Mrs. Philip Stewart.我們和父母住在一起 ,我父母是Philip Stewart夫婦。
17 . Do you own your house or do you rent?你們自己有房子還是租房子?
18 . And if you ever need Dad or me to help you ...如果你們的確需要我和爸爸的幫助的話 ……
19 . I think you're doing the right thing. Taking your time.我覺得你們做得對。慢慢來。
20 . Or someone can sign with us as a guarantor.或者有人能當擔保人幫我們簽字。
21 . I see. Well, the idea of buying a house is exciting.我明白了。嗯 買房子的念頭叫人興奮過頭。
22 . As a matter of fact, my whole family banks here.事實上, 我們全家都是貴行的顧客。
23 . Everybody needs help sometimes, Richard.每個人都有需要幫助的時候, Richard。
24 . A guarantor is responsible for the loan擔保人要對貸款負責
25 . It all sounded so easy一切聽起來都那麼容易。
26 . We're talking about buying我們在商量購買
27 . Last year's tax forms?譬如去年的納稅申報表格?
28 . We're in no great rush. It's true.我們不是很急, 這是真的。
29 . And, Mr. Stewart, what is your occupation?那麼 ,Stewart先生, 你的職業呢?
30 . We can get a loan from the bank我們能夠從銀行得到貸款。
31 . I'm twenty-nine.我二十九歲。
32 . a two-bedroom house in Mount Kisco.一棟有兩間臥室的房子, 在Mount Kisco。
33 . Good-bye. And hope to see you soon.再見。希望很快再見到你們。
34 . if you can't make the payments.如果你們不能還錢
35 . Why is that necessary?為什麼有此必要
36 . We have no collateral.我們沒有擔保物。
37 . We'll call Mrs. Martinelli and tell her to keep looking for us.我們會打電話給Martinelli太太告訴她繼續幫我們物色房子?
38 . Perhaps you could get a guarantor--也許你可以找一位擔保人
39 . Did you bring any savings or salary information?你是否帶來儲蓄和薪資的相關資料?
40 . Please, sit down. What can I do for you?請坐下。我能為你們做什麼呢?
41 . You know we'll be there for you.你們知道我們是會伸出援手的。
42 . I understand your feelings about it, Richard.我瞭解你對這種事的心情, Richard。
43 . I understand Richard's feelings about it, Ellen.我瞭解Richard對此的感受, Ellen。
44 . And we'd like to find out about a mortgage.我們想知道如何貸款。
45 . Now, tell me, what's the problem?啊, 告訴我 有什麼問題?
46 . I have some questions to ask.我有一些問題要問。
47 . We are customers of the bank.我們是貴行的顧客。
48 . I'm a freelance photographer.我是自由攝影師。
49 . Do you think we can get a loan?你覺得我們能得到貸款嗎?
50 . No. If we buy a house, I want to be able to handle it alone.不, 如果我們買房子, 我希望能夠自行負責。