走遍美國
A Place of Our Own(自己的住房) ACT III
1 . or are you refinancing your present home?還是原有的房子重新申請貸款?
2 . In two or three months, I'll have an advance on my book兩到三個月後 我能得到我那本書的預付款
3 . Everybody needs help sometimes, Richard.每個人都有需要幫助的時候, Richard。
4 . Do you own your house or do you rent?你們自己有房子還是租房子?
5 . A guarantor is responsible for the loan擔保人要對貸款負責
6 . Why don't you speak to Dad?你們為什麼不跟爸爸說說看?
7 . Yes. I'm a designer, and I work in a boutique.是的, 我是位設計師, 我在一家服裝店工作。
8 . Talking to the loan officer at the bank.與銀行的貸款負責人談。
9 . someone to sign for the loan for you.找個人為你們的貸款簽個名。
10 . you can pay the mortgage every month.你們能每月按時付款。
11 . OK. What ... what kind of house did you have in mind?好的, 你們打算買什麼樣的房子?
12 . What about the house in Mount Kisco?在Mount Kisco的房子呢
13 . Please, sit down. What can I do for you?請坐下。我能為你們做什麼呢?
14 . the bank needs to be sure銀行需要確定
15 . Somebody else'll buy it by then.別人也許買走了。
16 . Do you think we can get a loan?你覺得我們能得到貸款嗎?
17 . Are you prepared to make a ten-percent down payment?你打算繳納10%做為自備款嗎?
18 . Last year's tax forms?譬如去年的納稅申報表格?
19 . We live with my parents, Dr. and Mrs. Philip Stewart.我們和父母住在一起 ,我父母是Philip Stewart夫婦。
20 . a two-bedroom house in Mount Kisco.一棟有兩間臥室的房子, 在Mount Kisco。
21 . and you don't already own any property,而你們又沒有擁有其他財產
22 . I see. Then you don't have any collateral.我明白了。那麼你們沒有任何擔保物。
23 . Or someone can sign with us as a guarantor.或者有人能當擔保人幫我們簽字。
24 . And I'll call Mr. Riley at the bank我打電話到銀行給Riley先生
25 . Pleased to meet you.很高興與你見面。
26 . I'm a freelance photographer.我是自由攝影師。
27 . We'll call Mrs. Martinelli and tell her to keep looking for us.我們會打電話給Martinelli太太告訴她繼續幫我們物色房子?
28 . I understand Richard's feelings about it, Ellen.我瞭解Richard對此的感受, Ellen。
29 . We can get a loan from the bank我們能夠從銀行得到貸款。
30 . Richard has a point. You're just beginning to look. Richard說得對。你們只是開始看房子而已。
31 . We're talking about buying我們在商量購買
32 . And if you ever need Dad or me to help you ...如果你們的確需要我和爸爸的幫助的話 ……
33 . Perhaps you could get a guarantor--也許你可以找一位擔保人
34 . We're planning to buy a house.我們計劃買一棟房子。
35 . Then there'll be other houses, Marilyn.還會有別的房子, Marilyn。
36 . You know we'll be there for you.你們知道我們是會伸出援手的。
37 . to ask Dad to sign as a guarantor.請爸爸當擔保人為我簽字。
38 . We're in no great rush. It's true.我們不是很急, 這是真的。
39 . and tell him we'll see him in a couple of months.告訴他過幾個月我們再去找他。
40 . Why is that necessary?為什麼有此必要
41 . As a matter of fact, my whole family banks here.事實上, 我們全家都是貴行的顧客。
42 . and be able to put more money down.也就可以增加自備款的額度。
43 . Any stocks or bonds?有股票或債券嗎?
44 . I'm Richard Stewart, and this is my wife, Marilyn.我叫Richard Stewart ,這是我妻子 Marilyn。
45 . Looking around. Especially with a purchase of this kind.到處看看, 特別是這一類買賣。
46 . It all sounded so easy一切聽起來都那麼容易。
47 . And, Mrs. Stewart, are you working?嗯, Stewart太太, 你有工作嗎?
48 . Likewise, Mr. Riley.我們也一樣 ,Riley先生。
49 . And we'd like to find out about a mortgage.我們想知道如何貸款。
50 . Talking to the real-estate agent.與房地產仲介商談。