走遍美國
A Place of Our Own(自己的住房) ACT III
1 . Richard has a point. You're just beginning to look. Richard說得對。你們只是開始看房子而已。
2 . Looking around. Especially with a purchase of this kind.到處看看, 特別是這一類買賣。
3 . And we'd like to find out about a mortgage.我們想知道如何貸款。
4 . a two-bedroom house in Mount Kisco.一棟有兩間臥室的房子, 在Mount Kisco。
5 . I see. Then you don't have any collateral.我明白了。那麼你們沒有任何擔保物。
6 . I think you're doing the right thing. Taking your time.我覺得你們做得對。慢慢來。
7 . In two or three months, I'll have an advance on my book兩到三個月後 我能得到我那本書的預付款
8 . Pleased to meet you.很高興與你見面。
9 . Talking to the real-estate agent.與房地產仲介商談。
10 . I'm twenty-nine.我二十九歲。
11 . We'll call Mrs. Martinelli and tell her to keep looking for us.我們會打電話給Martinelli太太告訴她繼續幫我們物色房子?
12 . As a matter of fact, my whole family banks here.事實上, 我們全家都是貴行的顧客。
13 . Last year's tax forms?譬如去年的納稅申報表格?
14 . It has been a learning experience. That's true.這真是一次學習經驗, 真的。
15 . And I'll call Mr. Riley at the bank我打電話到銀行給Riley先生
16 . Yes. Here they are.帶來了, 在這裡 。
17 . Here are the financial details on the house.這是這房子的財務細節。
18 . And, Mr. Stewart, what is your occupation?那麼 ,Stewart先生, 你的職業呢?
19 . This has been a great learning experience for us, Marilyn.這對我們是一次很好的學習經驗, Marilyn。
20 . Since you don't have enough income,由於你們的收入不夠
21 . Thank you, Mr. Riley. We'll read this over carefully.謝謝你 Riley先生。我們會仔細閱讀這些。
22 . We are customers of the bank.我們是貴行的顧客。
23 . Good-bye. And hope to see you soon.再見。希望很快再見到你們。
24 . until they mentioned needing collateral or a guarantor.在他們提到擔保物或擔保人之前。
25 . Why don't you speak to Dad?你們為什麼不跟爸爸說說看?
26 . Do you own your house or do you rent?你們自己有房子還是租房子?
27 . I understand Richard's feelings about it, Ellen.我瞭解Richard對此的感受, Ellen。
28 . No. If we buy a house, I want to be able to handle it alone.不, 如果我們買房子, 我希望能夠自行負責。
29 . I don't feel right about it.我覺得這樣不對。
30 . And I don't think it's a good idea而且我覺得這不是個好主意
31 . and tell him we'll see him in a couple of months.告訴他過幾個月我們再去找他。
32 . OK. What ... what kind of house did you have in mind?好的, 你們打算買什麼樣的房子?
33 . Why is that necessary?為什麼有此必要
34 . We have no collateral.我們沒有擔保物。
35 . and be able to put more money down.也就可以增加自備款的額度。
36 . Somebody else'll buy it by then.別人也許買走了。
37 . And we don't own anything to use as collateral.可是我們沒有任何可以做擔保物的東西。
38 . you can pay the mortgage every month.你們能每月按時付款。
39 . Then there'll be other houses, Marilyn.還會有別的房子, Marilyn。
40 . Any stocks or bonds?有股票或債券嗎?
41 . Did you bring any savings or salary information?你是否帶來儲蓄和薪資的相關資料?
42 . It's a Stewart tradition. We're a family.這是Stewart家的傳統。我們是一家人。
43 . Do you think we can get a loan?你覺得我們能得到貸款嗎?
44 . And, Mrs. Stewart, are you working?嗯, Stewart太太, 你有工作嗎?
45 . I hope so, too.我也希望如此。
46 . if you can't make the payments.如果你們不能還錢
47 . Fine. Are you buying a house好的。你們是要買房子呢?
48 . A guarantor is responsible for the loan擔保人要對貸款負責
49 . Please, sit down. What can I do for you?請坐下。我能為你們做什麼呢?
50 . the bank needs to be sure銀行需要確定