走遍美國
A Place of Our Own(自己的住房) ACT III
1 . Please, sit down. What can I do for you?請坐下。我能為你們做什麼呢?
2 . You know we'll be there for you.你們知道我們是會伸出援手的。
3 . I understand Richard's feelings about it, Ellen.我瞭解Richard對此的感受, Ellen。
4 . OK. What ... what kind of house did you have in mind?好的, 你們打算買什麼樣的房子?
5 . We live with my parents, Dr. and Mrs. Philip Stewart.我們和父母住在一起 ,我父母是Philip Stewart夫婦。
6 . and you don't already own any property,而你們又沒有擁有其他財產
7 . Somebody else'll buy it by then.別人也許買走了。
8 . It all sounded so easy一切聽起來都那麼容易。
9 . We'd like to discuss a mortgage.我們想請教一下貸款的事。
10 . Since you don't have enough income,由於你們的收入不夠
11 . someone to sign for the loan for you.找個人為你們的貸款簽個名。
12 . Well, it depends. Do you own any other property?嗯, 這還要看情 。你們擁有其他什麼財產嗎
13 . Why don't you speak to Dad?你們為什麼不跟爸爸說說看?
14 . I understand your feelings about it, Richard.我瞭解你對這種事的心情, Richard。
15 . until they mentioned needing collateral or a guarantor.在他們提到擔保物或擔保人之前。
16 . Good-bye. And hope to see you soon.再見。希望很快再見到你們。
17 . And, Mr. Stewart, what is your occupation?那麼 ,Stewart先生, 你的職業呢?
18 . Then there'll be other houses, Marilyn.還會有別的房子, Marilyn。
19 . you can pay the mortgage every month.你們能每月按時付款。
20 . Or someone can sign with us as a guarantor.或者有人能當擔保人幫我們簽字。
21 . and be able to put more money down.也就可以增加自備款的額度。
22 . Did you bring any savings or salary information?你是否帶來儲蓄和薪資的相關資料?
23 . Talking to the loan officer at the bank.與銀行的貸款負責人談。
24 . I'm twenty-nine.我二十九歲。
25 . a two-bedroom house in Mount Kisco.一棟有兩間臥室的房子, 在Mount Kisco。
26 . In two or three months, I'll have an advance on my book兩到三個月後 我能得到我那本書的預付款
27 . We're talking about buying我們在商量購買
28 . Payments over thirty years?三十年分期付款嗎?
29 . Yes. Here they are.帶來了, 在這裡 。
30 . I'm Richard Stewart, and this is my wife, Marilyn.我叫Richard Stewart ,這是我妻子 Marilyn。
31 . Fine. Are you buying a house好的。你們是要買房子呢?
32 . to ask Dad to sign as a guarantor.請爸爸當擔保人為我簽字。
33 . Perhaps you could get a guarantor--也許你可以找一位擔保人
34 . What about the house in Mount Kisco?在Mount Kisco的房子呢
35 . Thank you, Mr. Riley. We'll read this over carefully.謝謝你 Riley先生。我們會仔細閱讀這些。
36 . and tell him we'll see him in a couple of months.告訴他過幾個月我們再去找他。
37 . or are you refinancing your present home?還是原有的房子重新申請貸款?
38 . Now, tell me, what's the problem?啊, 告訴我 有什麼問題?
39 . And I don't think it's a good idea而且我覺得這不是個好主意
40 . I don't feel right about it.我覺得這樣不對。
41 . Here are the financial details on the house.這是這房子的財務細節。
42 . Talking to the real-estate agent.與房地產仲介商談。
43 . Are you prepared to make a ten-percent down payment?你打算繳納10%做為自備款嗎?
44 . A guarantor is responsible for the loan擔保人要對貸款負責
45 . Why is that necessary?為什麼有此必要
46 . I see. Then you don't have any collateral.我明白了。那麼你們沒有任何擔保物。
47 . Looking around. Especially with a purchase of this kind.到處看看, 特別是這一類買賣。
48 . And, Mrs. Stewart, are you working?嗯, Stewart太太, 你有工作嗎?
49 . We have no collateral.我們沒有擔保物。
50 . We can get a loan from the bank我們能夠從銀行得到貸款。