走遍美國
A Place of Our Own(自己的住房) ACT III
1 . I'm twenty-nine.我二十九歲。
2 . Richard has a point. You're just beginning to look. Richard說得對。你們只是開始看房子而已。
3 . A guarantor is responsible for the loan擔保人要對貸款負責
4 . I see. Well, the idea of buying a house is exciting.我明白了。嗯 買房子的念頭叫人興奮過頭。
5 . We'll call Mrs. Martinelli and tell her to keep looking for us.我們會打電話給Martinelli太太告訴她繼續幫我們物色房子?
6 . Do you own your house or do you rent?你們自己有房子還是租房子?
7 . Likewise, Mr. Riley.我們也一樣 ,Riley先生。
8 . In two or three months, I'll have an advance on my book兩到三個月後 我能得到我那本書的預付款
9 . if we can put up some collateral.如果我們能提供擔保物的話。
10 . Then there'll be other houses, Marilyn.還會有別的房子, Marilyn。
11 . And, Mr. Stewart, what is your occupation?那麼 ,Stewart先生, 你的職業呢?
12 . I don't feel right about it.我覺得這樣不對。
13 . And we don't own anything to use as collateral.可是我們沒有任何可以做擔保物的東西。
14 . I hope so, too.我也希望如此。
15 . I have some questions to ask.我有一些問題要問。
16 . We're talking about buying我們在商量購買
17 . And, Mrs. Stewart, are you working?嗯, Stewart太太, 你有工作嗎?
18 . I understand your feelings about it, Richard.我瞭解你對這種事的心情, Richard。
19 . Somebody else'll buy it by then.別人也許買走了。
20 . This has been a great learning experience for us, Marilyn.這對我們是一次很好的學習經驗, Marilyn。
21 . Talking to the real-estate agent.與房地產仲介商談。
22 . And I'll call Mr. Riley at the bank我打電話到銀行給Riley先生
23 . We have no collateral.我們沒有擔保物。
24 . Thank you, Mr. Riley. We'll read this over carefully.謝謝你 Riley先生。我們會仔細閱讀這些。
25 . I'm Richard Stewart, and this is my wife, Marilyn.我叫Richard Stewart ,這是我妻子 Marilyn。
26 . It's a Stewart tradition. We're a family.這是Stewart家的傳統。我們是一家人。
27 . and tell him we'll see him in a couple of months.告訴他過幾個月我們再去找他。
28 . until they mentioned needing collateral or a guarantor.在他們提到擔保物或擔保人之前。
29 . As a matter of fact, my whole family banks here.事實上, 我們全家都是貴行的顧客。
30 . Or someone can sign with us as a guarantor.或者有人能當擔保人幫我們簽字。
31 . Why don't you speak to Dad?你們為什麼不跟爸爸說說看?
32 . and be able to put more money down.也就可以增加自備款的額度。
33 . Good-bye. And hope to see you soon.再見。希望很快再見到你們。
34 . Here are the financial details on the house.這是這房子的財務細節。
35 . And I don't think it's a good idea而且我覺得這不是個好主意
36 . the bank needs to be sure銀行需要確定
37 . you can pay the mortgage every month.你們能每月按時付款。
38 . Talking to the loan officer at the bank.與銀行的貸款負責人談。
39 . to ask Dad to sign as a guarantor.請爸爸當擔保人為我簽字。
40 . Yes. Here they are.帶來了, 在這裡 。
41 . I see. Then you don't have any collateral.我明白了。那麼你們沒有任何擔保物。
42 . if you can't make the payments.如果你們不能還錢
43 . Fine. Are you buying a house好的。你們是要買房子呢?
44 . Last year's tax forms?譬如去年的納稅申報表格?
45 . You're talking about a lot of money.你們談的可是一大筆錢。
46 . We live with my parents, Dr. and Mrs. Philip Stewart.我們和父母住在一起 ,我父母是Philip Stewart夫婦。
47 . I think you're doing the right thing. Taking your time.我覺得你們做得對。慢慢來。
48 . We're in no great rush. It's true.我們不是很急, 這是真的。
49 . What about the house in Mount Kisco?在Mount Kisco的房子呢
50 . Why is that necessary?為什麼有此必要