走遍美國
A Place of Our Own(自己的住房) ACT III
1 . Then there'll be other houses, Marilyn.還會有別的房子, Marilyn。
2 . a two-bedroom house in Mount Kisco.一棟有兩間臥室的房子, 在Mount Kisco。
3 . Yes. Here they are.帶來了, 在這裡 。
4 . We'll call Mrs. Martinelli and tell her to keep looking for us.我們會打電話給Martinelli太太告訴她繼續幫我們物色房子?
5 . I don't feel right about it.我覺得這樣不對。
6 . This has been a great learning experience for us, Marilyn.這對我們是一次很好的學習經驗, Marilyn。
7 . Likewise, Mr. Riley.我們也一樣 ,Riley先生。
8 . And I'll call Mr. Riley at the bank我打電話到銀行給Riley先生
9 . if we can put up some collateral.如果我們能提供擔保物的話。
10 . Here are the financial details on the house.這是這房子的財務細節。
11 . Good-bye. And hope to see you soon.再見。希望很快再見到你們。
12 . until they mentioned needing collateral or a guarantor.在他們提到擔保物或擔保人之前。
13 . I'm a freelance photographer.我是自由攝影師。
14 . Richard has a point. You're just beginning to look. Richard說得對。你們只是開始看房子而已。
15 . And, Mrs. Stewart, are you working?嗯, Stewart太太, 你有工作嗎?
16 . Last year's tax forms?譬如去年的納稅申報表格?
17 . We live with my parents, Dr. and Mrs. Philip Stewart.我們和父母住在一起 ,我父母是Philip Stewart夫婦。
18 . and tell him we'll see him in a couple of months.告訴他過幾個月我們再去找他。
19 . And I don't think it's a good idea而且我覺得這不是個好主意
20 . Any stocks or bonds?有股票或債券嗎?
21 . Pleased to meet you.很高興與你見面。
22 . I hope so, too.我也希望如此。
23 . Talking to the real-estate agent.與房地產仲介商談。
24 . As a matter of fact, my whole family banks here.事實上, 我們全家都是貴行的顧客。
25 . And we don't own anything to use as collateral.可是我們沒有任何可以做擔保物的東西。
26 . Did you bring any savings or salary information?你是否帶來儲蓄和薪資的相關資料?
27 . And we'd like to find out about a mortgage.我們想知道如何貸款。
28 . We're planning to buy a house.我們計劃買一棟房子。
29 . A guarantor is responsible for the loan擔保人要對貸款負責
30 . the bank needs to be sure銀行需要確定
31 . We have no collateral.我們沒有擔保物。
32 . Yes. I'm a designer, and I work in a boutique.是的, 我是位設計師, 我在一家服裝店工作。
33 . Perhaps you could get a guarantor--也許你可以找一位擔保人
34 . Are you prepared to make a ten-percent down payment?你打算繳納10%做為自備款嗎?
35 . We can get a loan from the bank我們能夠從銀行得到貸款。
36 . We are customers of the bank.我們是貴行的顧客。
37 . Fine. Are you buying a house好的。你們是要買房子呢?
38 . You know we'll be there for you.你們知道我們是會伸出援手的。
39 . Payments over thirty years?三十年分期付款嗎?
40 . And, Mr. Stewart, what is your occupation?那麼 ,Stewart先生, 你的職業呢?
41 . Yes, we are.是的 ,我們準備如此。
42 . I understand Richard's feelings about it, Ellen.我瞭解Richard對此的感受, Ellen。
43 . I think you're doing the right thing. Taking your time.我覺得你們做得對。慢慢來。
44 . if you can't make the payments.如果你們不能還錢
45 . I understand your feelings about it, Richard.我瞭解你對這種事的心情, Richard。
46 . and be able to put more money down.也就可以增加自備款的額度。
47 . It's a Stewart tradition. We're a family.這是Stewart家的傳統。我們是一家人。
48 . Since you don't have enough income,由於你們的收入不夠
49 . And if you ever need Dad or me to help you ...如果你們的確需要我和爸爸的幫助的話 ……
50 . I'm Richard Stewart, and this is my wife, Marilyn.我叫Richard Stewart ,這是我妻子 Marilyn。