走遍美國
Second Honeymoon(二度蜜月) ACT II
1 . Well, I'll admit the room is uncomfortable.嗯 我承認這個房間很不舒服。
2 . Well, the rain, the room, the view of the parking lot.唉, 這雨, 這房間 ,這停車場的景色。
3 . Clean? You call this clean?乾淨這樣算乾淨?
4 . Stop blaming yourself.別責備你自己了。
5 . Mrs. Montefiore from the Watermill Inn.是Watermill Inn的Montefiore太太打來的電話。
6 . You do? Really? It won't be any trouble?有, 真的, 不會有任何麻煩?
7 . Great, if you enjoy looking at a parking lot.好得很 ,假如你喜歡看一個停車場的話。
8 . Well, it isn't the Watermill Inn,算了,這不是Watermill Inn,
9 . I want some breakfast.我想吃早餐。
10 . They don't have a coffee shop.他們也沒有咖啡廳。
11 . They have an opening.他們有一個空房間。
12 . How is the view?景色怎麼樣?
13 . Let's call room service and order a nice breakfast,讓我們打電話給房間服務部訂一份可口的早餐。
14 . Uh ... I give up.嗯……我放棄猜。
15 . No. Isn't it wonderful?不, 這不是很美妙嗎?
16 . Well, let's go down to the coffee shop.哦 ,那我們下去咖啡廳吧。
17 . Yes, my husband did call.是的, 我丈夫打過電話。
18 . Oh. Now all it has to do is stop raining.噢。現在唯一希望的就是停止下雨。
19 . Do you want to stick it out for the whole weekend?難道你想在此地耗掉整個週末?
20 . It is for me,對我來說當然足夠,
21 . and Mrs. Montefiore has reserved the honeymoon suite for us. Montefiore太太為我們保留了蜜月套房。
22 . Right now, we should clean up this room.現在, 我們應當清理一下房間。
23 . And I do feel bad about your mother而且我覺得很過意不去讓你母親
24 . Oh, you're being a really good sport about this, Marilyn,噢,在這件事情上,你倒變成一個看得很開的人, Marilyn?nbsp;
25 . I beg your pardon? Oh, I see.你說什麼? 噢, 我明白了。
26 . This is not the way to spend our fifth anniversary.這不是我們過五週年紀念日的方式。
27 . Oh, Richard, it really isn't that bad.喔 ,Richard ,事情沒有那麼糟。
28 . Right. Would you give me room service, please?好。請接房間服務部好嗎?
29 . Hello? Yes. Yes, this is she.喂, 是的, 是的, 是我。
30 . And I love you. Isn't that enough?我愛你。難道這還不夠嗎?
31 . but I think we should face the truth.但我認為我們應面對現實。
32 . Why don't we just check out?那何不立即結帳離開呢?
33 . Have a nice stay.希望你們住得愉快。
34 . Thank you. I don't believe this.謝謝。我簡直不敢相信。
35 . Well, it's small, but clean.噢, 它是小了點, 但是乾淨。
36 . Oh, yes, I think we'd like that very much.噢 ,好的, 我想我們非常樂意。
37 . Right this way, Mr. and Mrs. Stewart.走這邊, Stewart先生和太太。
38 . Well, what do you want to do?那你想幹什麼?
39 . and then we'll figure out what to do today.然後我們再決定今天做些什麼。
40 . Why don't we get in the car and drive home?我們何不開車回家?
41 . You will never guess.你絕對猜不到。
42 . What is she calling about?她打來說什麼?
43 . Fifteen minutes! Thank you. Good-bye.十五分鐘 !謝謝 。再見。
44 . They don't have room service at Old Country Inn. Old Country Inn沒有房間服務部。
45 . having to take care of the baby all weekend.整個週末照顧孩子。
46 . After all, we're here, we're alone, we're together.畢竟, 我們來到這兒了, 我們又單獨在一起了。
47 . Oh, hello! How nice of you to remember us!噢, 好, 真好, 還記得我們!
48 . Someone just checked out.有一個人剛剛結帳走了。
49 . It's still raining. I want to play tennis.仍然在下雨。我想打網球。
50 . Why should you be sorry?你何必說對不起呢?