Unit 14 Roots英語對話,高三英語課文,英語Unit 14 Roots對白,Unit 14 Roots英文怎麽說

英語詞典查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

Unit 14 Roots用英語怎麽說

高三英語課文

Unit 14 Roots

1 . On his arrival he was sold to a farmer and worked in the fields.一到美國,他就被賣給了一個農場主,到地裡幹活。

2 . Would they be killed or even eaten?他們會被殺死,甚至會被吃掉嗎?

3 . Journey Into The Unknown走向未知世界的旅程

4 . Another thing which shocked Kunta was that women were held in the castle too.還有一件事使孔塔感到驚奇,這就是關在城堡裡的還有婦女。

5 . He sat in the darkness and listened to the people around him.他坐在黑暗處,聽著周圍的人在講話。

6 . The men took him in their boat to the castle on the coast where he was now held prisoner.這些人用船把他送到海岸上的城堡裡,如今他被囚禁在這兒。

7 . One of these men was found and he began to tell the story of this family group.哈利在這些人中找到了一位,他開始談起了這個家族的歷史。

8 . All the stories of families, heroes, wars and journeys are passed down from generation to generation.所有家族、英雄、戰爭、旅行的情況都是世代口傳的。

9 . But why did white people want to catch Africans and put them in chains?但是為什麼白人要把非洲人抓起來,戴上鐐銬呢?

10 . In his youth, his father and grandfather often told him stories about their family history.年輕時,他的父親和祖父常常同他說起他們的家史。

11 . He could hear their crying, also children's voices.他可以聽到婦女們的哭聲,還有孩子們的聲音。

12 . Their feet were fixed to one bar and their hands to another bar.他們的腳拴在一根鐵槓上,他們的手拴在另外一根鐵桿上。

13 . He did not know from which part of Africa his ancestor had come.他不知道祖先來自非洲的什麼地方。

14 . He was caught, put in chains, and sent to America as a slave.他被抓住了,帶上鐐銬,送到美國當奴隸。

15 . Once in a while sailors came down, Kunta thought, to carry sick men upstairs for treatment.偶爾水手下來,孔塔猜想是把生病的人抬上去進行治療。

16 . He had known that it was not safe to travel alone in the forest near the coast.也聽說過獨自一人在海邊的森林裡走是不安全的。

17 . He was never seen again.後來再也見不到這個人了。

18 . Heavy iron chains around his feet and hands were fixed to a metal bar that ran round the hall about ten centimetres off the ground.手上和腳上沉重的鐵鏈拴在廳堂四周離地約有10厘米的金屬桿上。

19 . So the travelled there to find out more.於是他就去那兒瞭解更多的情況。

20 . Born a free man, he was now in chains.他生來本是個自由人,如今卻戴上了鐐銬。

21 . For all his life, he had known that people suddenly disappeared from their villages.他一生中,聽說過有的人突然間在他們的村莊失蹤了。

22 . When the ship finally arrived in a port, the wooden cover was opened wide and Kunta could see in daylight for the first time across the part of the ship where he had been chained.當船終於到達一個港口時,木蓋打開了,孔塔這才第一次在日光下掃視了他被拴在那兒的那一部分船艙。

23 . Kunta wondered why the white people had done this to him.孔塔不知道白人為什麼要這樣對待他。

24 . A few days later about 140 black people were taken and put on a tall sailing ship waiting off the coast.幾天以後,大約140名黑人被帶到一艘停靠在海岸邊的大帆船上。

25 . The farmer cut off part of his foot to make sure he could not run away again.農場主把他的一隻腳砍掉了一塊,以確保他不能再逃跑。

26 . What was to become of them all, he wondered.他們這些人會怎麼樣呢?他感到很納悶。

27 . He collected tetters and made copies of people's diaries.他收集到一些信件,複印了一些人的日記。

28 . Many of the men fell sick with fever.許多人因發燒而病倒。

29 . He was just able to lie down on the ground, but could not stand up.他只能躺在地上,但不能站起來。

30 . He reasoned with them, and tried to persuade them to set him free.他跟這些人講道理,試圖說服他們把他放了。

31 . There was an argument about money, so it seemed, in a language that Kunta did not understand.看來他們在用孔塔聽不懂的語言進行了一番討價還價。

32 . His newspaper provided him with some money in order that he might travel to Gambia for his research.他的報社給他提供了一些資金,以便他可以去岡比亞進行研究。

33 . One man had a head wound and was in pain.有一個人頭部受了傷,非常痛苦。

34 . This person recognized the words for river and guitar, and so Haley thought that his ancestor must have come from Gambia.這個人認出了表示「江」和「吉他」的這兩個詞,於是哈利就認為他的祖先準是來自岡比亞。

35 . He had found his family, and his roots at last!他終於找到了他的家族,他的「根」了!

36 . He could also hear night insects and the sound of waves on the shore.他還能聽到夜晚裡昆蟲的叫聲和波浪拍擊岸邊的聲音。

37 . The sea journey lasted over sixty days and nights.海上航行持續了60多個晝夜。

38 . Finally, Kunta was thrown into the bottom of the boat and covered with an old smelly cloth.最後孔塔被扔進船底,蓋上一條臭氣熏天的舊布單。

39 . He discovered that there was a group in the east of the country that shared the same family name - Kinte.他發現在該國的東部有一個家族都姓肯特。

40 . When he woke up, his hands and feet had already been tied together.當他醒過來的時候,他的手腳已經被捆起來了。

41 . But they would not listen to him. When they came to the river, a white man was waiting in the boat for them.但是他們不聽,當他們來到江邊時,一個白人正在船上等著他們。

42 . I want to find out more about my 'roots,' he said.「我想要更多地探尋我的『根』。」

43 . Kunta knew it was the middle of the night, for through the small open window high in the wall he could see stars.孔塔知道已經是半夜了,因為通過牆的上方開著的小窗,他能看到星星。

44 . In Gambia, as in most parts of Africa, there are few written records of family histoy.岡比亞同非洲多數地方一樣,有關家族的書面記載為數極少。

45 . There is a journalist and writer living in America whose name is Alex Haley.有一位住在美國的記者兼作家,名叫亞歷克斯·哈利。

46 . On day Haley met and African who was from Gambia, a small country on the west coast of Africa.有一天,哈利碰到一位非洲人,他來自岡比亞--非洲西海岸的一個小國。

47 . Kunta had been seized in the forest and then hit on the head with a hard object.孔塔在森林裡被抓住以後,他的頭部就被一個硬的東西打了一下。

48 . Once on the boat, they were taken bolow and their chains were fixed to two bars that ran the length of the ship.一上船,他們就被帶進底艙,他們的鐐銬就被拴在兩根從船的一頭伸到另一頭的鐵桿上。

49 . But Haley was not satisfied.但是哈利並不滿足於這些。

50 . He did a lot of research and travelled around the USA looking for information about his ancestors.他做了大量的研究,在美國跑了許多地方,瞭解有關祖先的情況。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
高三英語課文
 
漢語學習
漢語文化
語言學習