走遍美國
Quality Time(黃金時間) ACT II
1 . So that's it.原來是這件事。
2 . because the doctors and nurses are so busy?因為醫生和護士們都非常忙?
3 . together in a more scheduled way.能更定時在一起。
4 . in the public school在公立學校中
5 . that will bring parents and teachers together once a week讓家長們及教師每星期一次
6 . If you have something you want to talk about,假如你有什麼事情要談,
7 . to work out a program想研擬一項計劃
8 . you know how Dad is always talking about知道爸爸時常談起
9 . Not a bad idea, Robbie.蠻好的主意, Robbie。
10 . You haven't been around much lately.最近你在家的時候不多。
11 . and reading to them.為他們朗讀。
12 . It is a great idea,這是個極好的主意。
13 . It's a real problem, Robbie.這確實是個問題 Robbie。
14 . Why don't you talk to him about it tomorrow?何不明天再跟他談?
15 . take a vacation away from the family--alone.離開家人而單獨在一起渡個假。
16 . how little quality time高品質時光太少了
17 . You are a very smart young man, Robbie.你是個絕頂聰明的年輕人, Robbie。
18 . I've been trying我一直努力
19 . that will bring Dad and you使你和爸爸
20 . but our schedules won't allow it.但我們的工作時間表不允許這樣。
21 . taking a vacation together--with the family.要一起渡個假, 全家一起。
22 . Dad works hard, and he works late.爸爸工作忙, 而且忙到很晚。
23 . But Dad was so exhausted when he came home from work.但爸爸工作回來時已經累得不得了了。
24 . going to the children's ward once or twice a week每星期就去小兒科病房一、兩次
25 . You and Dad are like ships that pass in the night.你和爸爸就像在夜晚交錯而過的船一樣。
26 . I'm your mother.我是你母親。
27 . and you work late.也工作到很晚。
28 . to read to the students--their own children, really.共同為學生們, 其實就是他們自己的孩子, 朗讀
29 . to work with Dad towards solving that problem?和爸爸一起來解決這個問題怎麼樣?
30 . So it might fit in with a program這個跟計劃相當吻合
31 . Kind of a second honeymoon.類似二度蜜月的假期。
32 . Believe me, I won't.放心, 我不會的。
33 . What is it?是什麼主意?
34 . OK, let's talk.好, 讓我們談談。
35 . I am, Mom.我確實感到驕傲, 媽媽。
36 . it fits right in with something I'm working on right now這跟我正在進行的某項小組工作不謀而合
37 . By doing that, it will encourage reading.這樣做能鼓勵閱讀。
38 . Well, how would it be if you took some time好, 那你花些時間
39 . It would be wonderful,那倒是很美妙,
40 . but ... but I've been noticing但……但我注意到
41 . and how important it is for them to be paid attention to?以及他們何等需要受人關懷吧?
42 . I don't get it.我不懂你的話。
43 . the kids in the ward住院的孩子們
44 . I think you ought to我覺得,你們應該
45 . At this hour?在這個時候?
46 . for reading to the kids in the hospital.為住院的孩子朗讀。
47 . Well, we always talk about說的也是, 我們常在談論
48 . that Dad and you can spend more time together.能使你和爸爸有更多的時間在一起。
49 . You work hard on all your committees,而你總是在各種委員會裡忙,
50 . I think I'll wait until tomorrow.我想我就等明天再談。