走遍美國
Quality Time(黃金時間) ACT II
1 . and reading to them.為他們朗讀。
2 . By doing that, it will encourage reading.這樣做能鼓勵閱讀。
3 . Dad works hard, and he works late.爸爸工作忙, 而且忙到很晚。
4 . It is a great idea,這是個極好的主意。
5 . Kind of a second honeymoon.類似二度蜜月的假期。
6 . because the doctors and nurses are so busy?因為醫生和護士們都非常忙?
7 . I've been trying我一直努力
8 . for reading to the kids in the hospital.為住院的孩子朗讀。
9 . You are one fantastic mom,是一位好母親。
10 . and you work late.也工作到很晚。
11 . Well, how would it be if you took some time好, 那你花些時間
12 . but ... but I've been noticing但……但我注意到
13 . in the public school在公立學校中
14 . and how important it is for them to be paid attention to?以及他們何等需要受人關懷吧?
15 . Why don't you talk to him about it tomorrow?何不明天再跟他談?
16 . So it might fit in with a program這個跟計劃相當吻合
17 . Well, we always talk about說的也是, 我們常在談論
18 . What are you doing up this late?這麼晚你不睡在幹什麼?
19 . You are a very smart young man, Robbie.你是個絕頂聰明的年輕人, Robbie。
20 . it fits right in with something I'm working on right now這跟我正在進行的某項小組工作不謀而合
21 . you spend with Dad and me ... and the family.你和父親, 我及全家人共度的。
22 . It's a real problem, Robbie.這確實是個問題 Robbie。
23 . and I promise you I won't forget.我向你保證, 我不會忘的。
24 . But Dad was so exhausted when he came home from work.但爸爸工作回來時已經累得不得了了。
25 . but our schedules won't allow it.但我們的工作時間表不允許這樣。
26 . how little quality time高品質時光太少了
27 . Things on my mind.想一些事情。
28 . the kids in the ward住院的孩子們
29 . to work with Dad towards solving that problem?和爸爸一起來解決這個問題怎麼樣?
30 . I'm your mother.我是你母親。
31 . If you have something you want to talk about,假如你有什麼事情要談,
32 . Not a bad idea, Robbie.蠻好的主意, Robbie。
33 . What is it?是什麼主意?
34 . There must be a way總該有個辦法
35 . going to the children's ward once or twice a week每星期就去小兒科病房一、兩次
36 . I think I'll wait until tomorrow.我想我就等明天再談。
37 . What's that?什麼樣的工作?
38 . You haven't been around much lately.最近你在家的時候不多。
39 . you know how Dad is always talking about知道爸爸時常談起
40 . to read to the students--their own children, really.共同為學生們, 其實就是他們自己的孩子, 朗讀
41 . I don't get it.我不懂你的話。
42 . What are you doing up this late?這麼晚了你還沒睡在做什麼?
43 . At this hour?在這個時候?
44 . I thought you were proud of the work I do.我還以為你為我所做的工作感到驕傲。
45 . You work hard on all your committees,而你總是在各種委員會裡忙,
46 . OK, let's talk.好, 讓我們談談。
47 . and how hard it is他還說這件事很難
48 . I'm going to talk to Daddy about it right now.我現在就去跟爸爸談談這件事。
49 . that Dad and you can spend more time together.能使你和爸爸有更多的時間在一起。
50 . take a vacation away from the family--alone.離開家人而單獨在一起渡個假。