Unit 22 Bees英語對話,高三英語課文,英語Unit 22 Bees對白,Unit 22 Bees英文怎麽說

英語詞典查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

Unit 22 Bees用英語怎麽說

高三英語課文

Unit 22 Bees

1 . Again the bees flew right to the dish.蜜蜂又一次徑直向碟子飛去。

2 . The dancer ran in a straight line, wagging from side to side.跳舞的蜜蜂左右搖擺地沿直線飛。

3 . Professor Karl von Frisch, an Austrian scientist, spent many years of his life researching the amazing ways honey bees communicate in their dark hives.卡爾·馮·弗裡施教授,一位澳大利亞科學家,一生中花了許多年的時間來研究蜜蜂在暗巢裡互傳信息的有趣方法。

4 . Did the wagging dance tell the bees how far away the food was?搖擺舞有沒有告訴蜜蜂食物到蜂箱的距離有多遠?

5 . When the bees came back to the hive, Von Frisch saw a curious sight.當蜜蜂返回蜂箱時,馮·弗裡施看到一個奇特的現象。

6 . The other was much farther away from the hive.另一個遠離蜂箱。

7 . Among the different types of bee, it is the honey bee that has most interested scientists because of the language they use to communicate with each other.在這些不同種類的蜂中,因為蜜蜂能用"語言相互傳遞信息,科學家們對它們最感興趣。

8 . Next Von Frisch thought that bees needed to know more than just the distance to a faraway place.接著,馮·弗裡施認為蜜蜂不僅需要知道到遠的餵食點的距離。

9 . But then another question came up.但是另一個問題出現了。

10 . It soon became clear that the straight part of the dance changed when the sun's position changed. If the feeding place was toward the sun, the dancer headed straight upward during the straight part of the wagging dance.情況很快就弄清了,舞蹈的直線部分是隨著太陽位置的變化而變化的。

11 . If the feeding place was away from the sun, the straight part of the wagging dance pointed downward.如果餵食地點向著太陽,跳舞的蜜蜂在跳搖擺舞時直線部分就一直向上。

12 . Then they slowly moved it farther and farther away.然後,他們慢慢地把它移得越來越遠。

13 . The wagging dance meant that food was far away.搖擺舞表示食物在遠處。

14 . They also found out that bees fly a maximum distance of 3.2 kilometres between their hive and a feeding place.他們還發現蜜蜂從蜂箱到餵食點的最大飛行距離是3。2公里。

15 . They discovered that the farther away the feeding station was, the slower the dance was.他們發現離餵食點越遠,蜜蜂就跳得越慢。

16 . He set out to discover whether the wagging dance showed direction.他開始著手找出搖擺舞是否表示方向。

17 . Back at the hive they watched the wagging dance closely.他們回到蜂箱旁,仔細觀察搖擺舞。

18 . How did the bees know exactly in which diection to fly?蜜蜂是怎樣確切地知道朝哪個方向飛呢?

19 . The circle dance meant that food was near.圓圈舞表示食物在附近。

20 . Then the bees left the hive and went to the feeding place.然後那些蜜蜂離開蜂箱,飛到餵食點去。

21 . After a short time a line of bees fly to and from the hive like a thin stream.過不了一會兒,一隊蜜蜂像一條小溪一樣在蜂箱和餵食點之間來往飛行。

22 . Centuries ago, the word beeline was made to describe this thin line of bees flying through the air.幾百年前,有人用beeline 這個詞來描寫蜜蜂在空中飛行的細窄路線。

23 . Von Frisch watched the wagging dance very carefully.馮·弗裡施非常仔細地觀察蜜蜂跳的搖擺舞。

24 . Some live in large groups like the honey bee, and make their nests in trees or holes in the rocks.有些蜂如蜜蜂是群居在一起,在樹上或巖洞裡築巢。

25 . Then it turned in a semicircle, ran straight again, and turned in another semicircle to the opposite side.然後轉一個半圈,再沿直線飛,再朝反方向轉個半圈。

26 . Things were clear now.事情現在清楚了。

27 . The wagging dance of the honey bee, therefore, did show the direction of a feeding place.如果餵食地點背離太陽,搖擺舞的直線部分就朝下。因此,蜜蜂的搖擺舞的確表示餵食點的方向。

28 . There are many different varieties of bee.有很多不同種類的蜂。

29 . He marked all the bees that came to the nearby feeding place blue, and all the bees that went to the faraway place were marked red.他把所有飛來近處餵食點的蜜蜂標上藍色,飛往遠處餵食點的蜜蜂標上紅色。

30 . It seemed that one bee was able to communicate the news of food to other bees in its hive.似乎一隻蜜蜂能夠把食物的信息傳遞給蜂箱裡的其他蜜蜂。

31 . To find out, Von Frisch built special hives, each with only one honeycomb.為了查明真相,馮·弗裡施建造了特殊的蜂箱,每個蜂箱裡僅有一個蜂窩。

32 . He put a glass dish with sugar water and honey to the west of the hive. A marked bee fed itself from the dish and returned to the hive.他在蜂箱的西面放一個裝有糖水和蜜蜂的玻璃碟子。

33 . Other types of bee make their nests in holes in the ground.其他種類的蜂在地穴裡築巢。

34 . There are also other varieties that do not live in groups at all.還有別的類型的蜂,它們全然不過群體生活。

35 . The circle dance seemed to communicate news of food.圓圈舞蹈好像是傳遞食物信息。

36 . To his astonishment, the bee began to perform a dance on the surface of the honeycomb.馮·弗裡施就透過玻璃進行觀察。

37 . After working with bees for many years, Professor Von Frisch was puzzled by something he had noticed again and again.在和蜜蜂打了多年的交道後,馮·弗裡施教授對他反覆注意到的事感到迷惑。

38 . All the bees that had been at the distant feeding place were doing a completely different dance, a wagging dance.所有在近處點的蜜蜂在跳一種完全不同的舞蹈,一種搖擺舞。

39 . How was this possible?這種傳遞是怎樣進行的呢?

40 . When a marked bee returned to the hive from the feeding table, Von Frisch watched through the glass.當一隻有記號的蜜蜂從餵食桌回到蜂箱時。

41 . The number of wagging dances per minute told the exact distance to the feeding place.每分鐘跳搖擺舞的次數說明了到餵食點的精確距離。

42 . They trooped behind the first dancer, copying its movements.它們成群結隊跟在第一隻跳舞的蜜蜂后面,模仿著它的動作。

43 . So another astonishing fact came to light.於是又發現了一個驚人的事實。

44 . One was close to the hive.一個靠近蜂箱。

45 . Von Frisch wanted to find out whether the dance told them how far away the feeding place was.馮·弗裡施想弄清舞蹈是否告訴它們離餵食點有多遠。

46 . When he placed little dishes of honey on a table, bees soon same.當他把裝有蜂蜜的小碟放在桌上時,蜜蜂很快就飛來。

47 . So he set up two feeding places.因此,他建造了兩個餵食點。

48 . When honey bees have discovered a feeding place, they fly directly to it from the hive.當蜜蜂發現一個餵食點時,它們從蜂箱直接飛往那裡。

49 . But that was not all.它一再重複這些圓圈。

50 . From this we get the expression to make a beeline for someone or something, which means to go quickly along a straight direct course for someone or something.從這裡我們得到一條短語"to make a beeline for someone or something,意思是迅速地沿著一條直線向某人或某物走去。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
高三英語課文
 
漢語學習
漢語文化
語言學習