高三英語課文
Unit 22 Bees
1 . The other was much farther away from the hive.另一個遠離蜂箱。
2 . One was close to the hive.一個靠近蜂箱。
3 . But what else?但它還傳遞別的什麼呢?
4 . The wagging dance meant that food was far away.搖擺舞表示食物在遠處。
5 . He marked all the bees that came to the nearby feeding place blue, and all the bees that went to the faraway place were marked red.他把所有飛來近處餵食點的蜜蜂標上藍色,飛往遠處餵食點的蜜蜂標上紅色。
6 . Other types of bee make their nests in holes in the ground.其他種類的蜂在地穴裡築巢。
7 . The dancer ran in a straight line, wagging from side to side.跳舞的蜜蜂左右搖擺地沿直線飛。
8 . In order to tell the bees apart, he painted some bees with little spots of colour.為了區別這些蜜蜂,他在一些蜜蜂身上塗上小色點。
9 . Then the bees left the hive and went to the feeding place.然後那些蜜蜂離開蜂箱,飛到餵食點去。
10 . How did the bees know exactly in which diection to fly?蜜蜂是怎樣確切地知道朝哪個方向飛呢?
11 . After working with bees for many years, Professor Von Frisch was puzzled by something he had noticed again and again.在和蜜蜂打了多年的交道後,馮·弗裡施教授對他反覆注意到的事感到迷惑。
12 . Then it turned in a semicircle, ran straight again, and turned in another semicircle to the opposite side.然後轉一個半圈,再沿直線飛,再朝反方向轉個半圈。
13 . All the bees that had been at the distant feeding place were doing a completely different dance, a wagging dance.所有在近處點的蜜蜂在跳一種完全不同的舞蹈,一種搖擺舞。
14 . When the bees came back to the hive, Von Frisch saw a curious sight.當蜜蜂返回蜂箱時,馮·弗裡施看到一個奇特的現象。
15 . Back at the hive they watched the wagging dance closely.他們回到蜂箱旁,仔細觀察搖擺舞。
16 . Von Frisch wanted to find out whether the dance told them how far away the feeding place was.馮·弗裡施想弄清舞蹈是否告訴它們離餵食點有多遠。
17 . Things were clear now.事情現在清楚了。
18 . First it made a circle to the right, then to the left.令他吃驚的是,蜜蜂開始在蜂窩的表面表演一種舞蹈。
19 . The number of wagging dances per minute told the exact distance to the feeding place.每分鐘跳搖擺舞的次數說明了到餵食點的精確距離。
20 . Did the wagging dance tell the bees how far away the food was?搖擺舞有沒有告訴蜜蜂食物到蜂箱的距離有多遠?
21 . From this we get the expression to make a beeline for someone or something, which means to go quickly along a straight direct course for someone or something.從這裡我們得到一條短語"to make a beeline for someone or something,意思是迅速地沿著一條直線向某人或某物走去。
22 . After a short time a line of bees fly to and from the hive like a thin stream.過不了一會兒,一隊蜜蜂像一條小溪一樣在蜂箱和餵食點之間來往飛行。
23 . It kept repeating the steps over and over.蜜蜂一而再,再而三地重複它的"舞步。
24 . How was this possible?這種傳遞是怎樣進行的呢?
25 . Then they slowly moved it farther and farther away.然後,他們慢慢地把它移得越來越遠。
26 . There are also other varieties that do not live in groups at all.還有別的類型的蜂,它們全然不過群體生活。
27 . Next Von Frisch thought that bees needed to know more than just the distance to a faraway place.接著,馮·弗裡施認為蜜蜂不僅需要知道到遠的餵食點的距離。
28 . They also found out that bees fly a maximum distance of 3.2 kilometres between their hive and a feeding place.他們還發現蜜蜂從蜂箱到餵食點的最大飛行距離是3。2公里。
29 . There are many different varieties of bee.有很多不同種類的蜂。
30 . They discovered that the farther away the feeding station was, the slower the dance was.他們發現離餵食點越遠,蜜蜂就跳得越慢。
31 . But that was not all.它一再重複這些圓圈。
32 . The wagging dance of the honey bee, therefore, did show the direction of a feeding place.如果餵食地點背離太陽,搖擺舞的直線部分就朝下。因此,蜜蜂的搖擺舞的確表示餵食點的方向。
33 . But then another question came up.但是另一個問題出現了。
34 . He put a glass dish with sugar water and honey to the west of the hive. A marked bee fed itself from the dish and returned to the hive.他在蜂箱的西面放一個裝有糖水和蜜蜂的玻璃碟子。
35 . The development of the modern beehive in 1851 made it possible to design experiments to research the language of honey bees.1851年現代蜂箱研製出來後,這才有可能來設計實驗,研究蜜蜂的語言。
36 . All the bees that had been at the nearby place were doing the circling dance.所有在近處點的蜜蜂在跳一種完全不同的舞蹈,一種搖擺舞。
37 . Among the different types of bee, it is the honey bee that has most interested scientists because of the language they use to communicate with each other.在這些不同種類的蜂中,因為蜜蜂能用"語言相互傳遞信息,科學家們對它們最感興趣。
38 . It soon became clear that the straight part of the dance changed when the sun's position changed. If the feeding place was toward the sun, the dancer headed straight upward during the straight part of the wagging dance.情況很快就弄清了,舞蹈的直線部分是隨著太陽位置的變化而變化的。
39 . When honey bees have discovered a feeding place, they fly directly to it from the hive.當蜜蜂發現一個餵食點時,它們從蜂箱直接飛往那裡。
40 . It seemed that one bee was able to communicate the news of food to other bees in its hive.似乎一隻蜜蜂能夠把食物的信息傳遞給蜂箱裡的其他蜜蜂。
41 . He built a glass wall through which he could watch what went on inside.他建造一堵玻璃牆,透過玻璃牆他能夠觀察裡面發生的事情。
42 . He thought they needed to know the direction to it.它們還需要知道去那裡的方向。
43 . Von Frisch watched the wagging dance very carefully.馮·弗裡施非常仔細地觀察蜜蜂跳的搖擺舞。
44 . If the feeding place was away from the sun, the straight part of the wagging dance pointed downward.如果餵食地點向著太陽,跳舞的蜜蜂在跳搖擺舞時直線部分就一直向上。
45 . He noticed that the straight part of the dance was different in the afternoon from what it had been in the morning.他注意到下午舞蹈的直線部分與上午的不一樣。
46 . The circle dance seemed to communicate news of food.圓圈舞蹈好像是傳遞食物信息。
47 . Some live in large groups like the honey bee, and make their nests in trees or holes in the rocks.有些蜂如蜜蜂是群居在一起,在樹上或巖洞裡築巢。
48 . So he set up two feeding places.因此,他建造了兩個餵食點。
49 . To his astonishment, the bee began to perform a dance on the surface of the honeycomb.馮·弗裡施就透過玻璃進行觀察。
50 . With a stopwatch, they counted how many times the bees repeated the dance during one minute.他們用秒錶記錄蜜蜂在一分鐘內重複舞蹈的次數。