將苑
卷一 習練
原文
夫軍無習練,百不當一;習而用之,一可當百。
故仲尼曰:「不教而戰,是謂棄亡。」
又曰:「善人教民七年,變可以即戎矣。」
然則即戎之不可不教,教之以禮義,誨之以忠信,誡之以典刑,威之以賞罰,故人知勸。
然後習之,或陳而分之,坐而起之,行而止之,走而卻之,別而合之,散而聚之。
一人可教十人,十人可教百人,百人可教千人,千人可教萬人,可教三軍,然後教練而敵可勝矣。
譯文
如果軍隊士兵得不到應有的教育和訓練,那麼一百名士兵也抵不上敵人的一個士兵;如果軍隊士兵受到了應有的教育和訓練,那麼一名士兵就可抵擋百名敵人的進攻。
所以孔子說:百姓沒有受到教育和訓練就去參加戰鬥,這是讓他們去送死。」
「讓賢德的人用七年的時間來教育和訓練百姓,他們馬上可以投入戰鬥,並且個個都勇一猛善戰!」這就是說想讓百姓投入戰鬥,在出征之前不能不對他們進行教育和訓練,訓練時,要使百姓明白什麼是禮,什麼是義,要訓練、教誨他們有忠信的思想,要講明賞罰的界限,用賞罰來制約督促他們的行為,使他們自覺上進。
然後進行基本技能訓練:列隊與解散,坐下起立,行進立定,前進後退,解散與集合,使他們能整齊劃一、井然有序。
像這樣一教十,十教百,百教千,千教萬,就可以使整個三軍受到訓練,最後再讓將士接受戰術訓練就可以在戰場上打敗敵人了。
解析
本篇文章論述軍隊訓練問題。
文章先從正反兩方面論述了平時訓練的重要一性一,並引用孔聖人的話:「不經訓練而讓士兵去打仗,這是讓士兵去送死!」清楚無誤地說明了平時訓練的必要一性一和重要一性一。
文章不但論述了訓練的重要一性一,而且述說了訓練方法。
在作者述說的訓練方法中,有一個見解特別值得提出,這就是作者說的:「一人可教十人,十人可教百人,百人可教千人,千人可教萬人,可教三軍。」
這和我們現在說的群眾一性一練兵方法是一致的,先訓練骨幹,再由骨幹訓練他人,逐步擴大,互幫互學。
分類:古代兵書