Lesson 48 The silent village英語對話,新概念英語第三冊,英語Lesson 48 The silent village對白,Lesson 48 The silent village英文怎麽說

英語詞典查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

Lesson 48 The silent village用英語怎麽說

新概念英語第三冊

Lesson 48 The silent village

1 . In it there was a boatman fast asleep.船上有一船夫在呼呼大睡。

2 . Old women in black shawls peered at us from doorways.披黑紗巾的老婦人站在門口偷偷地瞅著我們。

3 . The path led to a tiny village perched on the steep sides of a mountain.順著小路,我們來到一個座落在陡峭山坡上的小村莊。

4 . The village seemed deserted, the only sign of life being an ugly-looking black goat on a short length of rope tied to a tree in a field nearby.村裡似乎無人居住,唯一的生命跡像是附近田里一隻面目可憎的黑山羊,用一截短繩拴在一棵樹上。

5 . Even under a clear blue sky, the village looked forbidding, as all the houses were built of grey mud bricks.農舍全用灰色的土坯建成,因此,即使在晴朗的藍天底下,村莊看上去也會令人感到難以親近。

6 . These attracted many visitors, for they were not only of great architectural interest, but contained a large number of beautifully preserved frescoes as well.這些教堂吸引大量遊客,不僅是因為建築風格奇特,而且還有大量保存完好的壁畫。

7 . Sitting down on a dilapidated wooden fence near the field, we opened a couple of tins of sardines and had a picnic lunch.我們在田邊一堵東倒西歪的籬笆牆上坐下來,打開幾聽沙丁魚罐頭,吃了一頓野外午餐。

8 . In this much-travelled world, there are still thousands of places which are inaccessible to tourists.在這個旅遊頻繁的世界上,仍有成千上萬個遊人足跡未至的地方。

9 . Taking a path which led out of the town, we crossed a few fields until we came to a dense wood.我們走上了一條出鎮的小路,穿過幾塊農田,來到一片茂密的樹林。

10 . This was more than we could bear, so we decided to spend our last day exploring the countryside.人多得使我們難以忍受,於是我們決定利用最後一天去鄉間一遊。

11 . I concluded that they were simply shy of strangers.我認為這不過是他們在陌生人面前表現出的害羞。

12 . as my wife and I discovered during a tour through the Balkans.我與妻子在一次周遊巴爾幹半島時對此深有體會。

13 . We gently woke him up and asked him to ferry us to the other side.我們輕輕地把他喚醒,請他把我們擺渡過溪。

14 . Turning back down the main street,便掉轉身子,沿著那條主要街道加快步伐,

15 . but we found that it traced its way through the trees.沒想到它到樹林中繼續向前延伸。

16 . All at once, I noticed that my wife seemed to be filled with alarm.突然,我注意到妻子十分驚恐。

17 . We expected the path to end abruptly,我們原以為小路會到此突然終止。

18 . The place consisted of a straggling unmade road which was lined on either side by small houses.這兒有一條未經修築的彎彎曲曲的道路,路兩邊排列著一些矮小的農舍。

19 . We offered them food and spoke to them kindly, but they remained motionless.我們給他們東西吃,客客氣氣地同他們交談,但他們卻一動也不動。

20 . We had spent several days in a small town and visited a number of old churches in the vicinity.我們在一座小鎮上逗留了幾天,參觀了附近的許多古老的教堂。

21 . Though he was reluctant to do so at first, we eventually persuaded him to take us.一開始,他很不願意,但經勸說,終於同意了。

22 . Visits to really remote villages are seldom enjoyable --到真正偏僻的村莊去旅遊並不是一件愉快的事情。

23 . we quickened our pace and made our way rapidly towards the stream where we hoped the boatman was waiting.快速地朝深溪邊走去,希望船夫還在那兒等著我們。

24 . We needed no further warning.我們不需要進一步的警告了。

25 . On the day before our departure, several bus loads of tourists descended on the town.我們離開小鎮的前一天,鎮上來了幾輛滿載遊客的公共汽車。

26 . There was no doubt that we were unwelcome visitors.毫無疑問,我們的來訪是不受歡迎的。

27 . We always assume that villagers in remote places are friendly and hospitable.人們總是以為偏僻的地方的村民們熱情好客。

28 . Looking up I saw that we were surrounded by children in rags who were looking at us silently as we ate.我抬頭一看,發現我們被一群衣衫襤褸的小孩團團圍住了,他們在默不作聲地看著我們吃飯。

29 . Men in shirt sleeves stood outside their houses and glared at us.只穿著襯衣的男人們站在屋子外面凶狠地盯著我們,

30 . We tramped through the wood for over two hours until we arrived at a deep stream.我們在樹林中跋涉了兩個多小時,到了一條深溪邊。

31 . We could see that the path continued on the other side, but we had no idea how we could get across the stream.我們可以看到小路在深溪對岸繼續向前伸展,但卻不知如何越過這道深溪。

32 . The village which had seemed deserted, immediately came to life.Faces appeared at windows.剛才還似乎空蕩蕩的村莊一下子活躍了起來,窗口露出了一張張面孔,

33 . Suddenly my wife spotted a boat moored to the bank.突然,妻子發現岸邊泊著一條小船,

34 . When we later walked down the main street of the villager, we were followed by a silent procession of children.後來,我們在村裡的主要街道上行走的時候,一隊默不作聲的孩子跟在我們後頭。

35 . But people who are cut off not only from foreign tourists, but even from their own countrymen can be hostile to travellers.但是,那些不但與外國旅遊者隔絕,而且與本國同胞隔絕的人們有可能對遊客抱有敵意。

36 . The most frightening thing of all was that not a sound could be heard.最令人害怕的是到處沒有一點聲音。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
新概念英語第三冊
 
漢語學習
漢語文化
語言學習