走遍美國
The Community Center(社區中心) ACT I
1 . Sit down, Robbie. Let's get to work.坐下來 ,Robbie, 讓我們開始做功課吧。
2 . In town. At the hardware store.在鎮上。在五金行裡。
3 . Is it that serious a problem, Grandpa?這個問題有那麼重要嗎,爺爺?
4 . The editorial in this paper has my friend Nat Baker real upset.這張報紙上的社論著實令我的朋友Nat Baker不高興。
5 . Due to lack of funds由於缺乏經費
6 . part of the building for younger people.另一部分給年輕人用。
7 . whom I think you've met once or twice before.我想你以前見過他一兩次面。
8 . But there's the old community center on Elm Street.但是在Elm街有一個舊的社區中心。
9 . I know you want to get to it.我知道你想要開始啦。
10 . You'll never get to college to find out, Robbie,你根本就進不了大學去探究這個問題的答案 ,Robbie,
11 . I wasn't good at it, and I didn't like studying it.我不精於此道, 也不愛去學它。
12 . But you had to be good at math.但是你數學一定很好。
13 . We're just having some cola我們只是先喝點可樂
14 . Nice to meet you, Mr. Baker.很高興見到你, Baker先生。
15 . which has been vacant for over a year now,已空了一年多,
16 . He lives alone他一個人生活
17 . Nat's not as lucky as I am, Robbie.Nat不像我這樣幸運, Robbie。
18 . to serve the senior citizens為Riverdale的老年人
19 . I can't wait.我迫不及待。
20 . You graduated from engineering school.你是從工學院畢業的。
21 . Do you want something cold to drink?想喝點什麼冰涼的東西嗎?
22 . A serious matter.一個嚴重的問題。
23 . have been postponed indefinitely.被迫無限期延緩。"
24 . It's too noisy for some older people like Nat.它對於像Nat這樣的老人來說太吵了。
25 . Ping-Pong tables, soda machines, and lots of music.乒乓球, 汽水販賣機, 熱鬧的音樂。
26 . Don't let me interrupt you.別讓我打攪你們。
27 . Ah! I'll read it to you.啊! 我來讀給你聽聽。
28 . as well as the younger people of Riverdale.和年輕人服務。
29 . You're so good in all your other subjects.你別的功課都那樣好。
30 . You think I can just skip it now and get to it at college?你想我現在略過數學, 等到上了大學再學, 可以嗎?
31 . He's coming over to talk about it.他就是要來談這個問題。
32 . For some reason, I couldn't get a handle on it.因為某些原因, 我就是開不了竅。
33 . That's why the new community center is a good idea.這就是為什麼說新的社區中心是個好主意。
34 . for the repainting of the interior of the building用來重新粉刷內部
35 . The old library building on Chestnut Street,Chestnut街老圖書館,
36 . I was the same way.我當年也是這樣。
37 . I see what you mean.我明白你的意思。
38 . This is Alexandra Pappas, and this is my grandson Robbie,這是Alexandra Pappas ,這是我孫子Robbie
39 . I told you. He'll use any excuse to avoid math.我說嘛 ,他就是要找各種藉口來逃避數學。
40 . if you skip it now.假如你現在略過它的話。
41 . I'd love some cola, please.請給我可樂。
42 . Really. I didn't like math.真的。我不喜歡數學。
43 . Hi, Mr. Baker. We met before.嗨, Baker先生, 我們以前見過面。
44 . I never realized that.我從來沒有意識到這點。
45 . was supposed to be made into a community center原計劃改成一個社區交誼中心
46 . He'll do anything to avoid getting down to math lessons,他老是設法想逃避數學,
47 . Stay ... stay.再待一會兒……再一會兒。
48 . Then, in college, I became good at it.然後, 在大學, 我變得很精於數學。
49 . Then there's hope for Robbie.看來Robbie 還有希望。
50 . to be with people--people his own age.和別人交往像他那般年紀的人。