走遍美國
The Community Center(社區中心) ACT I
1 . She's coming over this morning to help me with my math.她今天早晨要過來幫我補習數學。
2 . I'd like you to meet my friend Nat Baker.我來向你們介紹我的朋友Nat Baker。
3 . to be with people--people his own age.和別人交往像他那般年紀的人。
4 . for the repainting of the interior of the building用來重新粉刷內部
5 . This is Alexandra Pappas, and this is my grandson Robbie,這是Alexandra Pappas ,這是我孫子Robbie
6 . You think I can just skip it now and get to it at college?你想我現在略過數學, 等到上了大學再學, 可以嗎?
7 . What's the problem?是什麼問題?
8 . Nice to meet you, Mr. Baker.很高興見到你, Baker先生。
9 . Nat's not as lucky as I am, Robbie.Nat不像我這樣幸運, Robbie。
10 . I was. But not in high school.說的對。但高中時不好。
11 . before getting to the tough stuff--math.在對付難纏的東西 數學 之前。
12 . That's why the new community center is a good idea.這就是為什麼說新的社區中心是個好主意。
13 . A serious matter.一個嚴重的問題。
14 . It is. Come on out to the patio.的確如此。請到院子裡來吧。
15 . Do you want something cold to drink?想喝點什麼冰涼的東西嗎?
16 . part of the building for younger people.另一部分給年輕人用。
17 . Did you read the story in the paper, Malcolm?你看到報紙上的新聞了嗎 ,Malcolm?
18 . Thanks. Nice to meet you ... again.謝謝。很高興又……見到你。
19 . He lives alone他一個人生活
20 . whom I think you've met once or twice before.我想你以前見過他一兩次面。
21 . I remember now. Right. Hi.我現在想起來了。對了。嗨。
22 . Then there's hope for Robbie.看來Robbie 還有希望。
23 . In town. At the hardware store.在鎮上。在五金行裡。
24 . I thought that was Nat Baker who rang the front doorbell.我還以為是Nat Baker 按大門門鈴呢。
25 . I see what you mean.我明白你的意思。
26 . I wasn't good at it, and I didn't like studying it.我不精於此道, 也不愛去學它。
27 . Is it that serious a problem, Grandpa?這個問題有那麼重要嗎,爺爺?
28 . I was the same way.我當年也是這樣。
29 . We'll talk about it out there.我們到外頭談。
30 . He'll do anything to avoid getting down to math lessons,他老是設法想逃避數學,
31 . The old library building on Chestnut Street,Chestnut街老圖書館,
32 . Stay ... stay.再待一會兒……再一會兒。
33 . For some reason, I couldn't get a handle on it.因為某些原因, 我就是開不了竅。
34 . Sit down, Robbie. Let's get to work.坐下來 ,Robbie, 讓我們開始做功課吧。
35 . Cola coming up.可樂馬上就來了。
36 . Is something the matter, Grandpa?怎麼了,爺爺?
37 . have been postponed indefinitely.被迫無限期延緩。"
38 . You'll never get to college to find out, Robbie,你根本就進不了大學去探究這個問題的答案 ,Robbie,
39 . I told you. He'll use any excuse to avoid math.我說嘛 ,他就是要找各種藉口來逃避數學。
40 . Then, in college, I became good at it.然後, 在大學, 我變得很精於數學。
41 . I never realized that.我從來沒有意識到這點。
42 . and the problem is that it's set up primarily for kids to play.而問題是它主要是讓孩子們去玩的。
43 . Part of the building for older people,建築物中的一部分給老年人用,
44 . He doesn't have any family with him.他沒有家人和他在一起。
45 . He's coming over to talk about it.他就是要來談這個問題。
46 . Don't let us keep you from your math tutoring, Robbie.別讓我們妨礙你的數學家教, Robbie。
47 . as well as the younger people of Riverdale.和年輕人服務。
48 . But you had to be good at math.但是你數學一定很好。
49 . Due to lack of funds由於缺乏經費
50 . the plans for the community center這項修建社區中心的計劃