走遍美國
The Community Center(社區中心) ACT I
1 . For some reason, I couldn't get a handle on it.因為某些原因, 我就是開不了竅。
2 . have been postponed indefinitely.被迫無限期延緩。"
3 . Don't let us keep you from your math tutoring, Robbie.別讓我們妨礙你的數學家教, Robbie。
4 . Cola coming up.可樂馬上就來了。
5 . I'd love some cola, please.請給我可樂。
6 . before getting to the tough stuff--math.在對付難纏的東西 數學 之前。
7 . I thought that was Nat Baker who rang the front doorbell.我還以為是Nat Baker 按大門門鈴呢。
8 . He lives alone他一個人生活
9 . I really appreciate you coming over to help me with my math.我真的很感謝你過來幫我補習數學。
10 . and for the furniture needed,和購買必需家俱,
11 . It's hard for some older people to take all that noise.一些老年人沒辦法忍受那些噪音。
12 . as well as the younger people of Riverdale.和年輕人服務。
13 . It's a serious matter for a lot of us.對我們許多人來說這可是個嚴重的問題。
14 . You graduated from engineering school.你是從工學院畢業的。
15 . why you have so many problems with math.為什麼你在數學方面有那麼多問題。
16 . Really. I didn't like math.真的。我不喜歡數學。
17 . Come on! You'll hear about it.來吧, 來聽聽。
18 . whom I think you've met once or twice before.我想你以前見過他一兩次面。
19 . The old library building on Chestnut Street,Chestnut街老圖書館,
20 . which has been vacant for over a year now,已空了一年多,
21 . He'll do anything to avoid getting down to math lessons,他老是設法想逃避數學,
22 . A serious matter.一個嚴重的問題。
23 . It's too noisy for some older people like Nat.它對於像Nat這樣的老人來說太吵了。
24 . Hi, Mr. Baker. We met before.嗨, Baker先生, 我們以前見過面。
25 . Is something the matter, Grandpa?怎麼了,爺爺?
26 . Part of the building for older people,建築物中的一部分給老年人用,
27 . Ah! I'll read it to you.啊! 我來讀給你聽聽。
28 . Then, in college, I became good at it.然後, 在大學, 我變得很精於數學。
29 . I told you. He'll use any excuse to avoid math.我說嘛 ,他就是要找各種藉口來逃避數學。
30 . The editorial in this paper has my friend Nat Baker real upset.這張報紙上的社論著實令我的朋友Nat Baker不高興。
31 . My final exam is next Tuesday.期終考就在下週二。
32 . In town. At the hardware store.在鎮上。在五金行裡。
33 . and the problem is that it's set up primarily for kids to play.而問題是它主要是讓孩子們去玩的。
34 . was supposed to be made into a community center原計劃改成一個社區交誼中心
35 . I remember now. Right. Hi.我現在想起來了。對了。嗨。
36 . No problem, Grandpa.沒有關係爺爺。
37 . He doesn't have any family with him.他沒有家人和他在一起。
38 . Then there's hope for Robbie.看來Robbie 還有希望。
39 . Thanks. Nice to meet you ... again.謝謝。很高興又……見到你。
40 . for the repainting of the interior of the building用來重新粉刷內部
41 . I never realized that.我從來沒有意識到這點。
42 . I see what you mean.我明白你的意思。
43 . Due to lack of funds由於缺乏經費
44 . He's coming over to talk about it.他就是要來談這個問題。
45 . We'll talk about it out there.我們到外頭談。
46 . This is Alexandra Pappas, and this is my grandson Robbie,這是Alexandra Pappas ,這是我孫子Robbie
47 . Sit down, Robbie. Let's get to work.坐下來 ,Robbie, 讓我們開始做功課吧。
48 . part of the building for younger people.另一部分給年輕人用。
49 . to serve the senior citizens為Riverdale的老年人
50 . We're just having some cola我們只是先喝點可樂