走遍美國
Grandpa's Trunk(祖父的行李箱) ACT II
1 . but I'm not sure I want to be alone.但我不知道我是否想一個人生活。
2 . Permanently?一直住下去?
3 . Excuse me. Is this seat taken?對不起 ,請問這個座位有人嗎?
4 . I have a ticket, I know.我知道我有車票。
5 . But I just sold it and retired.我前不久把它賣了 然後退休。
6 . I understand. But tell me.我能理解。告訴我。
7 . I was in the smoking section.我原本坐在吸煙車廂的。
8 . We like to go to the theater together.我們常一起去看戲。
9 . Please, you sit by the window.你請靠窗坐。
10 . Well... they want me to,這……他們希望這樣。
11 . Oh, congratulations! That's nice.啊, 恭喜你們! 太好了。
12 . Lots of wonderful memories.留下的是許多美好的回憶。
13 . Some people don't mind being alone. I do.有些人不在乎獨自生活。 我在乎。
14 . Do you want to sit by the window?想靠窗坐嗎?
15 . That's my destination.那是我要去的地方。
16 . Oh yes, yes. My husband's there now.啊, 對 對。我丈夫現在就在那兒。
17 . Oh, let me help you with this.來, 我幫你放好。
18 . I tried to teach my kids the importance of independence,我總是告誡孩子們獨立的重要。
19 . We were married almost fifty years.我們結婚將近五十年。
20 . A man next to me was smoking,and smoke really bothers me.我旁邊的那個人抽煙,我受不了。
21 . I can't wait, to see them!我恨不得馬上見到他們。
22 . A son and his wife and their three children--my grandchildren.有個兒子, 還有兒媳婦以及他們的三個孩子,我的孫兒女們。
23 . No, no. I'm from Florida.不, 我從佛羅里達來的。
24 . Excuse me, ma'am. Ticket, please.對不起, 太太 ,車票請拿出來看一下。
25 . It's OK, lady. Take your time.沒關係, 太太。慢慢來。
26 . He's an aerospace engineer,and works for Orlando Aircraft Corporation.他擔任航太工程師,為Orlando飛機公司工作。
27 . I'm sure it's in your purse, Mrs. Tobin.我相信是在你的皮包 Tobin太太。
28 . John and I celebrate our fortieth anniversary next month.下個月John和我將慶祝我們的結婚四十年紀念。
29 . My house is only a few miles from Spaceport.我的家離Spaceport只有幾哩路。
30 . No, no, no. I like the aisle seat better.不 不 不。我喜歡坐在靠過道的地方。
31 . Would you kindly hold these keys, please?請幫我拿一下鑰匙。
32 . I just retired. Had my own company.我剛退休。我原來開一家公司。
33 . No, no. But I do have very close friends in New York City.沒有。我在紐約有很要好的朋友。
34 . Do you still live there?你現在還住那兒嗎?
35 . Do you still live there?你還住在那兒嗎?
36 . Really? What part?真的? 什麼地方?
37 . She was a wonderful woman. A real friend.她是個很好的女人, 一個真正的朋友。
38 . My wife died four years ago.我妻子四年前去世了。
39 . Small world. I'm from Titusville, too.世界真小。我也是從Titusville來的。
40 . What do you do?你現在做什麼工作?
41 . and shipped it to my children in New York.運到我孩子那兒去了 他們住在紐約。
42 . Do you live in New York?住在紐約嗎?
43 . You said you have family in New York.你說你在紐約有親人。
44 . No, no. I just changed my seat.不 不。我剛才換了一下座位。
45 . Are you married?你有家室嗎?
46 . A construction company. Roads, bridges, big stuff.一家建築公司。修路, 築橋, 都是大工程。
47 . Where are you from in Florida?你從佛羅里達的什麼地方來?
48 . No, it's not taken.沒有 ,沒人坐。
49 . Do you have family in New York?在紐約有親人嗎?
50 . He started with them almost forty years ago.他在那裡做了快四十年了。