走遍美國
Grandpa's Trunk(祖父的行李箱) ACT II
1 . I am, too. But didn't you just get on?我也是。可是,你不是剛上車的嗎?
2 . Oh yes, yes. My husband's there now.啊, 對 對。我丈夫現在就在那兒。
3 . A construction company. Roads, bridges, big stuff.一家建築公司。修路, 築橋, 都是大工程。
4 . You said you have family in New York.你說你在紐約有親人。
5 . What does John do?John現在做什麼事?
6 . Would you kindly hold these keys, please?請幫我拿一下鑰匙。
7 . My wife died four years ago.我妻子四年前去世了。
8 . No, no, no. I like the aisle seat better.不 不 不。我喜歡坐在靠過道的地方。
9 . I understand. But tell me.我能理解。告訴我。
10 . No, no. I'm from Florida.不, 我從佛羅里達來的。
11 . It's OK, lady. Take your time.沒關係, 太太。慢慢來。
12 . We like to go to the theater together.我們常一起去看戲。
13 . Do you still live there?你還住在那兒嗎?
14 . I retired because... I wanted to be with my family.我退休是因為……我想和全家人在一起。
15 . Well, forty-seven, to be exact.準確點說, 四十七年。
16 . That's my destination.那是我要去的地方。
17 . but it's too early to know for sure.但我現在還不能決定。
18 . I have a ticket, I know.我知道我有車票。
19 . No. I sold the house and the furniture,put a few personal things in an old trunk,不。我把房子和家俱都賣了,剩下一些東西放進一個舊衣箱,
20 . He couldn't take time off to come to New York with me.他走不開 沒辦法和我一起來紐約。
21 . Are you married?你有家室嗎?
22 . What do you do?你現在做什麼工作?
23 . I can't wait, to see them!我恨不得馬上見到他們。
24 . Permanently?一直住下去?
25 . I didn't want to be alone anymore!我不想再一個人獨自生活了。
26 . I was in the smoking section.我原本坐在吸煙車廂的。
27 . Small world. I'm from Titusville, too.世界真小。我也是從Titusville來的。
28 . She was a wonderful woman. A real friend.她是個很好的女人, 一個真正的朋友。
29 . I just retired. Had my own company.我剛退休。我原來開一家公司。
30 . I know that area.我知道那地方。
31 . Well... they want me to,這……他們希望這樣。
32 . He started with them almost forty years ago.他在那裡做了快四十年了。
33 . Are you going to live with them?您打算和他們一起住嗎?
34 . We were married almost fifty years.我們結婚將近五十年。
35 . Do you have family in New York?在紐約有親人嗎?
36 . Do you live in New York?住在紐約嗎?
37 . No, no. I just changed my seat.不 不。我剛才換了一下座位。
38 . A son and his wife and their three children--my grandchildren.有個兒子, 還有兒媳婦以及他們的三個孩子,我的孫兒女們。
39 . I'm sure it's in your purse, Mrs. Tobin.我相信是在你的皮包 Tobin太太。
40 . Really? What part?真的? 什麼地方?
41 . Do you want to sit by the window?想靠窗坐嗎?
42 . Please, you sit by the window.你請靠窗坐。
43 . and shipped it to my children in New York.運到我孩子那兒去了 他們住在紐約。
44 . Excuse me, ma'am. Ticket, please.對不起, 太太 ,車票請拿出來看一下。
45 . Do you still live there?你現在還住那兒嗎?
46 . Excuse me. Is this seat taken?對不起 ,請問這個座位有人嗎?
47 . Oh, let me help you with this.來, 我幫你放好。
48 . I tried to teach my kids the importance of independence,我總是告誡孩子們獨立的重要。
49 . John and I celebrate our fortieth anniversary next month.下個月John和我將慶祝我們的結婚四十年紀念。
50 . My house is only a few miles from Spaceport.我的家離Spaceport只有幾哩路。