走遍美國
Grandpa's Trunk(祖父的行李箱) ACT II
1 . I'm pretty independent.我是獨立性很強的人。
2 . I have a ticket, I know.我知道我有車票。
3 . John and I celebrate our fortieth anniversary next month.下個月John和我將慶祝我們的結婚四十年紀念。
4 . Excuse me. Is this seat taken?對不起 ,請問這個座位有人嗎?
5 . I am, too. But didn't you just get on?我也是。可是,你不是剛上車的嗎?
6 . I know that area.我知道那地方。
7 . No, it's not taken.沒有 ,沒人坐。
8 . Some people don't mind being alone. I do.有些人不在乎獨自生活。 我在乎。
9 . Do you want to sit by the window?想靠窗坐嗎?
10 . Would you kindly hold these keys, please?請幫我拿一下鑰匙。
11 . What do you do?你現在做什麼工作?
12 . Really? What part?真的? 什麼地方?
13 . Pleased to meet you.很高興遇見你 。
14 . Well, forty-seven, to be exact.準確點說, 四十七年。
15 . No, no. But I do have very close friends in New York City.沒有。我在紐約有很要好的朋友。
16 . No, no. I just changed my seat.不 不。我剛才換了一下座位。
17 . A son and his wife and their three children--my grandchildren.有個兒子, 還有兒媳婦以及他們的三個孩子,我的孫兒女們。
18 . Excuse me, ma'am. Ticket, please.對不起, 太太 ,車票請拿出來看一下。
19 . It's OK, lady. Take your time.沒關係, 太太。慢慢來。
20 . That's my destination.那是我要去的地方。
21 . We were married almost fifty years.我們結婚將近五十年。
22 . Do you still live there?你現在還住那兒嗎?
23 . Please, you sit by the window.你請靠窗坐。
24 . He started with them almost forty years ago.他在那裡做了快四十年了。
25 . Oh, let me help you with this.來, 我幫你放好。
26 . Are you married?你有家室嗎?
27 . and shipped it to my children in New York.運到我孩子那兒去了 他們住在紐約。
28 . but I'm not sure I want to be alone.但我不知道我是否想一個人生活。
29 . I retired because... I wanted to be with my family.我退休是因為……我想和全家人在一起。
30 . Lots of wonderful memories.留下的是許多美好的回憶。
31 . My house is only a few miles from Spaceport.我的家離Spaceport只有幾哩路。
32 . No, no. I'm from Florida.不, 我從佛羅里達來的。
33 . No. I sold the house and the furniture,put a few personal things in an old trunk,不。我把房子和家俱都賣了,剩下一些東西放進一個舊衣箱,
34 . You said you have family in New York.你說你在紐約有親人。
35 . Permanently?一直住下去?
36 . I can't wait, to see them!我恨不得馬上見到他們。
37 . I tried to teach my kids the importance of independence,我總是告誡孩子們獨立的重要。
38 . Oh yes, yes. My husband's there now.啊, 對 對。我丈夫現在就在那兒。
39 . I'm sorry. Really, I'm sorry.我為你難過 真的為你難過。
40 . Do you still live there?你還住在那兒嗎?
41 . I'm sure it's in your purse, Mrs. Tobin.我相信是在你的皮包 Tobin太太。
42 . but it's too early to know for sure.但我現在還不能決定。
43 . Are you going to live with them?您打算和他們一起住嗎?
44 . I understand. But tell me.我能理解。告訴我。
45 . Well... they want me to,這……他們希望這樣。
46 . But I just sold it and retired.我前不久把它賣了 然後退休。
47 . A construction company. Roads, bridges, big stuff.一家建築公司。修路, 築橋, 都是大工程。
48 . You must be excited.您一定很興奮。
49 . Why did you stop working?你為什麼要退休?
50 . A man next to me was smoking,and smoke really bothers me.我旁邊的那個人抽煙,我受不了。