走遍美國
Grandpa's Trunk(祖父的行李箱) ACT II
1 . I'm sorry. Really, I'm sorry.我為你難過 真的為你難過。
2 . Are you married?你有家室嗎?
3 . Why did you stop working?你為什麼要退休?
4 . No, no. I just changed my seat.不 不。我剛才換了一下座位。
5 . A son and his wife and their three children--my grandchildren.有個兒子, 還有兒媳婦以及他們的三個孩子,我的孫兒女們。
6 . I was in the smoking section.我原本坐在吸煙車廂的。
7 . My wife died four years ago.我妻子四年前去世了。
8 . Do you still live there?你現在還住那兒嗎?
9 . Oh, congratulations! That's nice.啊, 恭喜你們! 太好了。
10 . My husband and I live near Spaceport.我和我丈夫住在Spaceport附近。
11 . Please, you sit by the window.你請靠窗坐。
12 . Would you kindly hold these keys, please?請幫我拿一下鑰匙。
13 . Pleased to meet you.很高興遇見你 。
14 . Some people don't mind being alone. I do.有些人不在乎獨自生活。 我在乎。
15 . No. I sold the house and the furniture,put a few personal things in an old trunk,不。我把房子和家俱都賣了,剩下一些東西放進一個舊衣箱,
16 . I can't wait, to see them!我恨不得馬上見到他們。
17 . Do you want to sit by the window?想靠窗坐嗎?
18 . I know that area.我知道那地方。
19 . We like to go to the theater together.我們常一起去看戲。
20 . Oh yes, yes. My husband's there now.啊, 對 對。我丈夫現在就在那兒。
21 . No, no. But I do have very close friends in New York City.沒有。我在紐約有很要好的朋友。
22 . Small world. I'm from Titusville, too.世界真小。我也是從Titusville來的。
23 . I am, too. But didn't you just get on?我也是。可是,你不是剛上車的嗎?
24 . I have a ticket, I know.我知道我有車票。
25 . We were married almost fifty years.我們結婚將近五十年。
26 . That's my destination.那是我要去的地方。
27 . What does John do?John現在做什麼事?
28 . Well... they want me to,這……他們希望這樣。
29 . He's an aerospace engineer,and works for Orlando Aircraft Corporation.他擔任航太工程師,為Orlando飛機公司工作。
30 . Do you live in New York?住在紐約嗎?
31 . A man next to me was smoking,and smoke really bothers me.我旁邊的那個人抽煙,我受不了。
32 . I'm pretty independent.我是獨立性很強的人。
33 . John and I celebrate our fortieth anniversary next month.下個月John和我將慶祝我們的結婚四十年紀念。
34 . She was a wonderful woman. A real friend.她是個很好的女人, 一個真正的朋友。
35 . I'm sure it's in your purse, Mrs. Tobin.我相信是在你的皮包 Tobin太太。
36 . No, no. I'm from Florida.不, 我從佛羅里達來的。
37 . but it's too early to know for sure.但我現在還不能決定。
38 . I understand. But tell me.我能理解。告訴我。
39 . What do you do?你現在做什麼工作?
40 . No, no, no. I like the aisle seat better.不 不 不。我喜歡坐在靠過道的地方。
41 . It's OK, lady. Take your time.沒關係, 太太。慢慢來。
42 . Do you still live there?你還住在那兒嗎?
43 . and shipped it to my children in New York.運到我孩子那兒去了 他們住在紐約。
44 . You said you have family in New York.你說你在紐約有親人。
45 . I didn't want to be alone anymore!我不想再一個人獨自生活了。
46 . I tried to teach my kids the importance of independence,我總是告誡孩子們獨立的重要。
47 . Lots of wonderful memories.留下的是許多美好的回憶。
48 . Excuse me. Is this seat taken?對不起 ,請問這個座位有人嗎?
49 . Well, forty-seven, to be exact.準確點說, 四十七年。
50 . You must be excited.您一定很興奮。