高三英語課文
Unit 18 Office Equipment
1 . When you place a sheet of paper in a fax machine, the machine reads the writing on the page and changes the shapes of letters into electronic signals.當你把一張紙放進傳真機裡,機器就會"讀"紙上的字跡,把字的形狀變為電子符號。
2 . When you type a letter, the writing appears on a screen in front of you and is recorded onto a computer disk.當你打一封信時,字跡出現在你前面的屏幕上並顧在電腦的磁盤裡。
3 . The man had connected the air-line to a supply line of oxygen, not compressed air.這個工人把供氣管接到了氧氣供應管上,而不是接到壓縮空氣管上。
4 . They had to work inside the ship, cutting away old metal, fixing new metal plates, drilling holes, laying electrical and phone wires and fixing new pipes for water and steam.他們要在船艙裡工作,切掉舊的金屬,焊接新的金屬板,鑽孔,埋電線和電話線以及安裝新的水管和蒸汽管。
5 . The question was, which one?問題是,哪一種氣體導致火災呢?
6 . They were puzzled by several things.有幾件事情使他們感到迷惑不解。
7 . While the men had been working inside the ship, the air-line had been giving off oxygen.當工人們的在船艙裡幹活時,供氣管一直在排放氧氣。
8 . There is a new type of machine which can produce colour copies.有一種新型的機器能夠製作出彩色複印件。
9 . When you have finished the letter, you make any changes you wish, check it and print it.當你打完信件,你可以隨意修改、檢查,然後打印。
10 . They then knew that they had discovered the cause of the fire.這時調查人員知道他們找到了發生火災的原因了。
11 . Once he had done this, he had been able to turn on the supply.一旦他接上了接頭,他就能夠打開供氣閥。
12 . After three hours, the men stopped for a meal break.3小時之後,工人們停下來吃飯。
13 . The man who had fixed up the air-line was also questioned.安裝供氣管的那位工人也被提問。
14 . When you return to the office the following morning or after the holiday, you can listen to the messages and take any necessary action.當你第二天早晨或體假後回到辦公室,你可以聽那些留言,然後採取必要的行動。
15 . Offices cannot work properly without certain important pieces of equipment.如果辦公室沒有配備一些重要的設備,人們就不能很好地工作。
16 . It then sends these signals down an ordinary telephone line to another fax machine, which changes the signals back into the shapes of letters.然後把這些符號通過一條普通的電話線送到另一台傳真機上,傳真機又把符號變為字母形狀。
17 . The fire service began to wonder whether a gas might have caused the fire.消防部門開始懷疑有一種氣體可能會導致火災。
18 . After the accident, all the lines and taps were clearly marked and new people joining the workforce were given a talk on safety before they started work.火災過後,所有的管道和龍頭都被標得一清二楚,而且加入勞動隊伍的新工人在開始工作之前要接受有關的安全教育。
19 . You can print the telephone number of your information service in the newspaper.你可以把你的問訊服務的電話號碼登在報紙上。
20 . It is also useful for sending pictures, designs, maps and so on.傳真機也可以用來發送圖片、地圖等。
21 . Second, do not start faxing everything!第二,不要把所有的東西都用來傳真!
22 . Sending a fax is more expensive than posting a letter, but much quicker.發傳真比寄信要貴些,但是要快得多。
23 . This combines a typewriter keyboard, a printer and a computer.這種機器把打字機鍵盤、打印機和電腦連接起來。
24 . It took him some time to connect the long rubber pipe to the air supply pipe that ran round the port, but at last it was done and as a result work was able to progress much faster.他花了不少時間把長長的橡膠管接到鋪設在碼頭周圍的空氣供應管上,最後他終於把它們連接起來,工作因而進展得更快。
25 . The team started work on a new section inside the ship near the front.工作隊在靠近船頭的船艙裡的一段新區開始工作。
26 . You can imagine how useful this is, particularly in countries like China and Japan, which use written characters not letters.你可以想像得到,特別是在中國和日本這些使用文字而不是字母的國家,這是多麼有用處!
27 . If it is a long report, it is easy to make changes to the text.即使是一篇很長的報告,也很容易將原文改動。
28 . One of the first jobs when you start work in an office is to learn how to use every piece of equipment.你在辦公室開始工作的第一件事就是要學會怎樣使用辦公室裡的每樣設備。
29 . The third person who lit a match started the fire.第三個工人擦亮一根火柴就引發了火災。
30 . It must have been a gas that could burn but that would not explode, a gas that did not smell strong, and a gas that did not kill people.它一定是一種能夠燃燒而不能爆炸的氣體,一種味道不很強的而且不使人致死的氣體。
31 . There are two other points to consider.發傳真要考慮另外兩點。
32 . It is better to ask for help at the beginning rather than to wait until a busy period when everyone is rushed off their feet.最好在開始工作時就請人幫忙,而不是等到大學都忙得不可開交的時候。
33 . Half an hour later, another man struck a match for a cigarette and this time the whole of the inside of the ship caught fire.半小時後,又一個工人擦亮火柴想點支香煙,這下整個船艙都起了火。
34 . This is a telephone with a tape recorder.這是一台帶有磁帶錄音機的電話。
35 . It was noticed that there were no signs or warnings on the supply lines that ran round the port.人們這才注意到,鋪設在碼頭周圍的供應管道上沒有貼標籤或告示。
36 . Their burnt bodies were found later.後來只找到他們被燒焦的屍體。
37 . First, remember that a fax can be read by anyone, so be careful what you send!首先,要記住任何人都有機會讀到傳真,因此,對你發送的內容要小心謹慎!
38 . Imagine a railway station, a bus company or a cinema, which many people need to ring to find out the times of trains, buses or films.想一想,有許多人需要打電話到火車站、汽車公司或電影院,以便弄清火車、汽車的起始時間或電影放映的時間吧。
39 . Once you have done this, you will quickly become a useful member of the teazm.一旦你這樣做了,你很快就會成為工作班子裡有用的員。
40 . What Caused The Fire ?是什麼引發了火災?
41 . Another man lit a cigarette but it burnt strangely and so he too put it out.另一個工人點燃一支煙,但煙燃得怪怪的,於是他也把煙滅了。
42 . Most of them were able to climb out in time. However four men were not quick enough to escape the flames.大部分工人能夠及時逃生。可是有4個工人來不及逃離火場。
43 . There had been fuel on the ship, but this did not appear to have caused the fire, and little smoke was produced.很顯然,船艙裡已經發生了一場烈火,但是船艙內壁卻完好無損。船上存放著汽油,但火災似乎不是它引起的,因為沒有冒出什麼煙來。
44 . So he had gone to the stores and had obtained a fixture that fitted both the tap on the supply line and the end of the air-line.所以他就到倉庫找到一個既適合供應管也適合供氣管的接頭。
45 . He explained that he had tried to fix the air-line to the supply line that ran round the port but could not because the fittings did not match.他解釋說他想供氣管安裝到鋪設在碼頭周圍的供應管上,但因為接頭不相配而接不上。
46 . What is more, this information line operates 24 hours a day.而且,這種"問訊線路每天工作24小時。
47 . Modern machines can make the copy bigger or smaller, lighter or darker and copy onto both sides of the paper.代機器可以放大、縮小、製作較亮的或較暗的複印件,也可以在紙的兩面複印。
48 . When there is no one in the office, you can leave the answering machine on so that people who call you up can leave a message.當無人在辦公室時,你可以打開留言機,這樣打電話給你的人就可以留言了。
49 . For example, you can send information abroad immediately, but mailing a letter might take a week or so.例如,你能夠馬上發送信息到國外,但寄一封信可能要大約一周的時間。
50 . The man who had been working on the repairs mentioned the curious way their cigarettes burned and tasted.一直在干修理工作的人提起了他們的香煙點燃時奇怪的樣子以及怪怪的味道。