《孫子兵法》孫子兵法譯文作戰第二:孫子曰:凡用兵之法,馳車千駟,革車千乘,帶甲十

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《孫子兵法》孫子兵法譯文作戰第二

孫子兵法

孫子兵法譯文作戰第二

原文:【作戰第二】

孫子曰:

凡用兵之法,馳車千駟,革車千乘,帶甲十萬,千里饋糧。

則內外之費,賓客之用,膠漆之材,車甲之奉,日費千金,然後十萬之師舉矣。

其用戰也,勝久則鈍兵挫銳,攻城則力屈,久暴師則國用不足。

夫鈍兵挫銳,屈力殫貨,則諸侯乘其弊而起,雖有智者不能善其後矣。

故兵聞拙速,未睹巧之久也。

夫兵久而國利者,未之有也。

故不盡知用兵之害者,則不能盡知用兵之利也。

善用兵者,役不再籍,糧不三載,取用於國,因糧於敵,故軍食可足也。

國之貧於師者遠輸,遠輸則百姓貧;近師者貴賣,貴賣則百姓財竭,財竭則急於丘役。

力屈中原、內虛於家,百姓之費,十去其七;公家之費,破軍罷馬,甲冑矢弓,戟盾矛櫓,丘牛大車,十去其六。

故智將務食於敵,食敵一鐘,當吾二十鍾;□1桿一石,當吾二十石。

故殺敵者,怒也;取敵之利者,貨也。

車戰得車十乘以上,賞其先得者而更其旌旗。

車雜而乘之,卒善而養之,是謂勝敵而益強。

故兵貴勝,不貴久。

故知兵之將,民之司命。

國家安危之主也。

[註:]

1:「忌」加「」頭。

譯文:【作戰第二】

孫子說:要興兵作戰,需做的物資準備有,輕車千輛,重車千輛,全副武裝的士兵十萬,並向千里之外運送糧食。

那麼前後方的軍內外開支,招待使節、策士的用度,用於武器維修的膠漆等材料費用,保養戰車、甲冑的支出等,每天要消耗千金。

按照這樣的標準準備之後,十萬大軍才可出發上戰場。

因此,軍隊作戰就要求速勝,如果拖的很久則軍隊必然疲憊,挫失銳氣。

一旦攻城,則兵力將耗盡,長期在外作戰還必然導致國家財用不足。

如果軍隊因久一戰疲憊不堪,銳氣受挫,軍事實力耗盡,國內物資枯竭,其他諸侯必定趁火打劫。

這樣,即使足智多謀之士也無良策來挽救危亡了。

所以,在實際作戰中,只聽說將領缺少高招難以速勝,卻沒有見過指揮高明巧於持久作戰的。

戰爭曠日持久而有利於國家的事,從來沒有過。

所以,不能詳盡地瞭解用兵的害處,就不能全面地瞭解用兵的益處。

善於用兵的人,不用再次徵集兵員,不用多次運送軍糧。

武器裝備由國內供一應,從敵人那裡設法奪取糧食,這樣軍隊的糧草就可以充足了。

國家之所以因作戰而貧困,是由於軍隊遠征,不得不進行長途運輸。

長途運輸必然導致百姓貧窮。

駐軍附近處物價必然飛漲,物價飛漲,必然導致物資枯竭,物財枯竭,賦稅和勞役必然加重。

在戰場上,軍力耗盡,在國內財源枯竭,百姓私家財產損耗十分之七。

公家的財產,由於車輛破損,馬匹疲憊,盔甲、弓箭、矛戟、盾牌、牛車的損失,而耗去十分之六。

所以明智的將軍,一定要在敵國解決糧草,從敵國搞到一鐘的糧食,就相當於從本國啟運時的二十鐘,在當地取得飼料一石,相當於從本國啟運時的二十石。

所以,要使士兵拚死殺敵,就必須怒之,激勵之。

要使士兵勇於奪取敵方的軍需物資,就必須以繳獲的財物作獎賞。

所以,在車戰中,搶奪十輛車以上的,就獎賞最先搶得戰車的。

而奪得的戰車,要立即換上我方的旗幟,把搶得的戰車編入我方車隊。

要善待俘虜,使他們有歸順之心。

這就是戰勝敵人而使自己越發強大的方法。

.所以,作戰最重要、最有利的是速勝,最不宜的是曠日持久。

真正懂得用兵之道、深知用兵利害的將帥,掌握著民眾的的生死,主宰著國家的安危。

分類:諸子百家

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
孫子兵法
 
漢語學習
漢語文化
語言學習