茶經
二之具
籯,一曰籃,一曰籠,一曰筥。
以竹織之,受五升,或一斗、二斗、三斗者,茶人負以採茶也。
灶無用突者,釜用唇口者。
甑,或木或瓦,匪腰而泥,籃以簞之,篾以系之。
始其蒸也,入乎簞,既其熟也,出乎簞。
釜涸注於甑中,又以谷木枝三亞者制之,散所蒸牙筍並葉,畏流其膏。
杵臼,一曰碓,惟恆用者佳。
規,一曰模,一曰棬。
以鐵製之,或圓或方或花。
承,一曰台,一曰砧。
以石為之,不然以槐、桑木半埋地中,遣無所搖動。
簷,一曰衣。
以油絹或雨衫單服敗者為之,以簷置承上,又以規置簷上,以造茶也。
茶成,舉而易之。
芘莉,一曰羸子,一曰<</SPAN>⺮旁>筤。
以二小竹長三赤,軀二赤五寸,柄五寸,以篾織,方眼如圃,人土羅闊二赤,以列茶也。
棨,一曰錐刀,柄以堅木為之,用穿茶也。
撲,一曰鞭。
以竹為之,穿茶以解茶也。
焙,鑿地深二尺,闊二尺五寸,長一丈,上作短牆,高二尺,泥之。
貫,削竹為之,長二尺五寸,以貫茶焙之。
棚,一曰棧,以木構於焙上,編木兩層,高一尺,以焙茶也。
茶之半干升下棚,全干升上棚。
穿,一江一 東淮南剖竹為之,巴川峽山紉谷皮為之。
一江一 東以一斤為上穿,半斤為中穿,四兩五兩為小穿。
峽中以一百二十斤為上,八十斤為中穿,五十斤為小穿。
字舊作釵釧之「釧」,字或作貫串,今則不然。
如磨、扇、彈、鑽、縫五字,文以平聲書之,義以去聲呼之,其字以穿名之。
育,以木製之,以竹編之,以紙糊之,中有隔,上有覆,下有床 ,傍有門,掩一扇,中置一器,貯煻煨火,令熅熅然,一江一 南梅雨時焚之以火。
【譯文】
二、茶葉采制工具
籯,又叫藍,又叫籠,又叫筥。
用竹編織,容積五升,或一斗、二斗、三斗,是茶農背著採茶用的。
灶,不要用有煙囪的(使火力集中於鍋底)。
鍋,用鍋口有唇邊的。
甑,木製或陶制。
腰部用泥封好,甑內放竹籃作甑箅,用竹片繫牢。
開始蒸的時候,葉子放到箅裡;等到熟了,從箅裡倒出。
鍋裡的水煮干了,從甑中加水進去。
也有用三杈的榖木翻拌。
蒸後的嫩芽葉及時攤開,防止茶汁流走。
忤臼,又名碓(用以搗碎蒸熟的芽葉),以經常使用的為好。
規,又叫模,又叫棬(就是模型,用以把茶壓緊,並成一定的形狀),用鐵製成,有的圓形,有的方形,有的像花的形狀。
承,又叫台,又叫砧,用石製成。
如用槐樹、桑樹做,就要把下半截埋進土中,使它不能搖動。
簷,又叫衣,可用油絹或穿壞了的雨衣、單衣做成。
把"簷"放在"承"上,"簷"上再放模型,用來製造壓緊的餅茶。
壓成一塊後,拿起來,另外換一個模型再做。
芘莉,又叫籯子或篣筤。
用兩根各長三尺的小竹竿,製成身長二尺五寸,手柄長五寸,寬二尺的工具,當中用篾織成方眼,好像種菜人用的土篩,用來放置茶。
棨,又叫錐刀,用堅實的木料做柄,用來給餅茶穿洞眼。
撲,又叫鞭,竹子編成,用來把茶餅穿成串,以便搬運。
焙,地上挖坑深二尺,寬二尺五寸,長一丈,上砌矮牆,高二尺,用泥抹平整。
貫,竹子削製成,長二尺五寸,用來穿茶烘培。
棚,又叫棧。
用木做成架子,放在培上,分上下兩層,相距一尺,用來烘焙茶。
茶半干時,由架底升到下層;全干,升到上層。
穿,一江一 東淮南劈篾做成;巴山峽川用構樹皮做成,用來貫串制好的茶餅。
一江一 東把一斤稱"上穿",半斤稱"中穿",四兩、五兩(十六兩制)稱"下穿"。
峽中則稱一百二十斤為"上穿",八十斤為"中穿",五十斤為"小穿"。
"穿"字,先前作釵釧的"釧"字,或作貫串。
現在不同,"磨、扇、彈、鑽、縫"五字,字形還是按讀平聲(作動詞)的字形,讀音卻讀去聲,意思也按讀去聲的來講(作名詞)。
"穿"字讀去聲,表示一個單位。
育,用木製成框架,竹篾編織外圍,再用紙裱糊。
中有間隔,上有蓋,下有托盤,旁開一扇門。
中間放一器皿,盛有火灰,使有火無焰。
一江一 南梅雨季節,加火除濕。
分類:未分類項