《詩經》氓婚姻是本難念的經-譯文與讀解:【原文】氓之蚩蚩(1),抱布貿絲(2)。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《詩經》氓婚姻是本難念的經-譯文與讀解

詩經

氓婚姻是本難念的經-譯文與讀解

氓——婚姻是本難念的經

【原文】

氓之蚩蚩(1),抱布貿絲(2)。

匪來貿絲(3),來即我謀(4)。

送子涉淇(5),至於頓丘(6)。

匪我衍期(7),子無良媒。

將子無怒(8),秋以為期。

乘彼詭垣(9),以望復關(10)。

不見復關,泣涕漣漣。

既見復關,載笑載言。

爾卜爾筮,體無咎言(11)。

以爾車來,以我賄賄(12)。

桑之未落,其葉沃若(13)。

于嗟鳩兮,無食桑葚。

于嗟女兮,無與士耽(14)。

士之耽兮,猶可說也(15)。

女之耽兮,不可說也。

桑之落矣,其黃而隕。

自我徂爾(16),三歲食貧。

淇水湯湯,漸車帷裳(17)。

女也不爽(18),士貳其行(19)。

士也罔極(20),二三其德。

三歲為婦,一靡一室勞矣。

夙興夜寐,一靡一有朝矣。

言既遂矣(21),至於暴矣。

兄弟不知,硒其笑矣(22)。

靜言思之,躬自悼矣。

及爾偕老,老使我怨。

淇則有岸,隅則有泮(23)。

總角之宴(25),言笑晏晏(25)。

信誓旦旦(26),不思其反。

反是不思,亦已焉哉!

【註釋】

(1)氓:民。

蚩蚩(chi):笑嘻嘻的樣子。

(2)布:古時的貨幣,即布幣。

貿:交換。

(3)匪:非。

(4)即我:到我這裡來。

謀:商議,這裡指商談婚事。

(5)涉:渡過。

淇:河名。

(6)頓丘:地名。

(7)衍(qian):過,拖延。

(8)將:請。

(9)乘:登上。

詭垣(guiyuan):毀壞了的牆。

(10)復關:地名,詩中男子居住的地方。

(11)體:卦體,咎言:不吉利的話。

(12)賄:財物,這裡指嫁妝。

(13)沃各:潤澤的樣子。

(14)耽:沉迷,迷戀。

(15)說:同「脫」,擺脫。

(16)徂(cu):去,往。

(17)漸(jian):沾濕,浸一濕。

帷裳:車飾的帷幔。

(18)爽:差錯,過失。

(19)貳:差錯。

(20)罔極:無常,不可惻。

(21)遂:安定無憂。

(22)硒(xi):大笑的樣子。

(23)隅:即「濕」,河名,指漯河。

泮(pan):岸。

(24)總角:古時兒童的髮式,借指童年。

宴:逸樂。

(25)晏晏:和好柔順的樣子。

(26)旦旦:誠懇的樣子。

【譯文】

小伙走來笑嘻嘻,拿著布幣來換絲。

不是為了來買絲,藉機找我談婚事。

談完送你過淇水,一直送你到頓丘。

不是我要延婚期,是你沒找好媒人。

請你不要生我氣,定下秋天為婚期。

登上殘破的牆垣,心中念你望復關。

遙望不見復關影,低頭傷心淚滿面。

望見復關心中喜,喜笑顏開話不斷。

你又占卜又問卦,卦象吉利沒惡言。

把你大車趕過來,我帶嫁妝隨你遷。

桑樹葉兒未落時,枝葉繁茂色澤潤。

小斑鳩啊小斑鳩,不要貪嘴吃桑椹。

好姑一娘一啊好姑一娘一,不要癡情迷男人。

男人沉迷於一愛一情,想離開時可脫身。

女子沉迷於一愛一情,想要脫身不可能。

待到桑葉飄落時,顏色枯黃落滿地。

從我嫁進你家門,三年吃苦又受累。

淇水浩蕩滔滔流,打濕我的車帷幔。

我作妻子沒過錯,你作丈夫差錯多。

男人心理不可測,三心二意沒品德。

當你妻子整三年,終日忙碌活全干。

起早貪黑一操一家務,沒有哪天有空閒。

生活安定無憂愁,你卻粗一暴又專橫。

親兄親弟不知情,總是拿我作笑一柄一。

靜心思前又想後。

獨自悲愁心哀傷。

當初相約同到老,到老儘是愁和怨。

淇水雖寬有河岸,漯河再闊也有邊。

從小一塊同遊樂,有說有笑心喜歡。

忠誠盟誓都明白,哪知從此已改變。

過去時光不留戀,一刀兩斷不再談!

【讀解】

這是《詩經》中著名的長篇敘事詩,講述了一位女子從青梅竹馬、求婚戀一愛一、兩心相許、結婚度日,到男子變心、一刀兩斷的全過程,把棄婦的悲憤一瀉無餘地抒寫了出來。

從中使我們想到這樣一個問題:夫妻關係如何才能持久?在傳統社會中,這個問題使無法討論的,因為道德準則規定了妻子是附屬於丈夫的,要「嫁雞隨雞,嫁狗隨狗」。

另一方面,對丈夫卻少有約束,實際上就是我們前面說過的,對作丈夫的網開一面,可以可以三妻四妾,而不必將情感專注於一個女人。

如今傳統的觀念和道德準則已隨時代發生了改變,在一夫一妻制的社會中,維持夫妻之間的關係的問題並未解決,並且由於觀念的巨大變化,甚至還更加突出。

僅靠美貌來維持夫妻關係,顯然是幼稚的。

花無百日紅。

美麗的花朵,也有凋謝的時候。

再漂亮的臉蛋兒,也會有徐一娘一半老、人老珠黃之時。

更要緊的是,當兩個人朝朝夕夕同在一個屋簷下相處時,漂亮的臉蛋兒無法彌補彼此間的各種摩一擦和矛盾。

一性一格是否相合,生活習慣是否能彼此容納,觀念是否一致等等比臉蛋更加重要。

它們的融合補充有助於關係長久健康地持續發展。

以為感情不會變化,或者以為感情可以代替一切,同樣也是天真的。

初戀時的激一情不可能始終保持高熱度,隨著結婚、生子、度日,熱度會逐漸降低,甚至可能接近冷漠狀態。

如果對情感的期望值太高,那麼情感熱度降溫帶來的失望就會越大,挫折就會越深。

這麼說來,夫妻長期相處就沒有情感了嗎?肯定不是。

情感的確是使夫妻關係和諧的重要粘合劑,但它不是空中樓閣,而有現實的基礎。

外表的吸引力,一性一格的投合,情趣的一致,一性一生活的和諧等等,是不斷為情感提一供活力的源泉。

另一方面,這些因素中的變化,也會對情感產生微妙的影響。

如何意識到各種變化,並努力使它們朝自己所希望的方向發展,需要付出很大的一精一力。

倘若對此麻木不仁,直到某一天突然發現事情發生了轉折,情感出現劇變,再來呼天叫地,就遲了。

西方格言說,羅馬不是一天建成的。

同樣,夫妻間的情感,以及情感的變化,也不是一天出現的,必須像培育花朵一樣地經常松上、澆水、施肥、剪枝、除蟲、防凍,才可能使之茁一壯成長。

世上沒有不變的情感,只有在變化中不斷更新和不斷充實的情感。

世上沒有架在空中的一愛一情,只有在實實在在、平平淡淡的度日中生長起來的一愛一情。

涉及夫妻關係的因素實在大多了。

仔何一個因素的變化,都公牽一葛動半山似地產生連鎖反應。

這不單單是變不變心的問題,也不單單是所謂女人獨立的問題(男人同樣也有獨立的問題)。

從令天的立場來看,僅僅以某種固定不變的觀念來評判無限豐富、無限複雜的夫妻關係,簡單地指責這不對那不道德,已經大大地落伍與僵化了。

分類:諸子百家

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
詩經
關雎男歡女愛的千古絕唱-譯文與讀解葛覃織布女心中的歌-譯文與讀解卷耳女人的另一半是男人-譯文與讀解螽斯人多勢眾-譯文與讀解桃夭簡單的就是好的-譯文與讀解芣苢體悟天地人間的節律-譯文與讀解漢廣單相思的哀歌-譯文與讀解汝墳在希望中苦苦支撐-譯文與讀解鵲巢婚禮的包裝-譯文與讀解采蘩做好嫁衣為他人-譯文與讀解草蟲人有悲歡離合-譯文與讀解甘棠前人栽樹,後人乘涼-譯文與讀解行露敢於說「不」字的氣節-譯文與讀解摽有梅妹妹大膽往前走-譯文與讀解小星邊緣小人物的悲歎-譯文與讀解江有汜古典的浪漫情懷-譯文與讀解野有死麇黑夜神秘的誘惑力-譯文與讀解騶虞男子漢的讚歌-譯文與讀解柏舟內心怨恨的獨白-譯文與讀解綠衣永恆的招魂曲-譯文與讀解燕燕人生自古傷離別-譯文與讀解凱風永恆的母愛親情-譯文與讀解雄雉嫁雞隨雞的戀情-譯文與讀解匏有苦葉等待是一個大懸念-譯文與讀解谷風堡壘最容易從外部攻破-譯文與讀解式微小人物的牢騷-譯文與讀解簡兮審美與尋求知音-譯文與讀解泉水出嫁女的思鄉曲-譯文與讀解北門小公務員的不幸與有幸-譯文與讀解靜女天真爛漫的幽會-譯文與讀解二子乘舟人間最親母子情-譯文與讀解柏舟母女觀念的衝突-譯文與讀解牆有茨宮廷之事很難說-譯文與讀解相鼠老鼠也重視禮儀?-譯文與讀解載馳拯救要靠行動-譯文與讀解考磐歸隱者自得其樂-譯文與讀解碩人千古絕唱頌美人-譯文與讀解芄蘭裝模作樣累不累?-譯文與讀解氓婚姻是本難念的經-譯文與讀解河廣真、幻交錯的時空感-譯文與讀解有狐孤獨而高貴的「狐狸」-譯文與讀解木瓜投桃報李總有情-譯文與讀解黍離不可言說的憂鬱-譯文與讀解君子陽陽夫妻自娛樂陶陶-譯文與讀解葛蕉寄人籬下的哀歌-譯文與讀解采葛熱戀總覺時日短-譯文與讀解大車用生命當愛的抵押-譯文與讀解將仲子別無選擇最惱人-譯文與讀解叔於田騎馬射箭的男子漢-譯文與讀解遵大路緊緊拉住哥哥的手-譯文與讀解女日雞鳴和諧平淡的二人世界-譯文與讀解有女同車用心去尋找美麗-譯文與讀解狡童半是抱怨半是愛-譯文與讀解褰裳大膽求愛的戲謔-譯文與讀解風雨在幻想中苦苦期待-譯文與讀解揚之水人間親情的怪圈-譯文與讀解出其東門坐懷不亂的男子漢-譯文與讀解野有蔓草不期而遇的驚喜-譯文與讀解還讚美男子漢-譯文與讀解東方未明在恐懼中變成機器-譯文與讀解甫田真誠地強裝豁達-譯文與讀解園有桃尋求理解何其難-譯文與讀解伐檀對不勞而獲者的責問-譯文與讀解碩鼠人鼠之間-譯文與讀解蟋蟀選擇活法-譯文與讀解山有樞守財奴的面目-譯文與讀解杕杜孤獨的生存體驗-譯文與讀解無衣睹物思人最傷懷-譯文與讀解葛生最是悲愴悼亡時-譯文與讀解蒹葭不懈追求的精神-譯文與讀解無衣雄赳赳的英雄氣概-譯文與讀解權輿富貴顯赫有盡時-譯文與讀解衡門在慾望面前知止而退-譯文與讀解墓門口誅筆伐的限度-譯文與讀解防有鵲巢鳥窩真會在河堤上-譯文與讀解月出不可再現的月下驚艷-譯文與讀解澤陂人間最難脫情網-譯文與讀解素冠唯有同情不求報答-譯文與讀解隰有長楚擺脫不了的思想痛苦-譯文與讀解蜉蝣「向死而生」的人生喟歎-譯文與讀解候人小官的價值和尊嚴-譯文與讀解七月農民生活的史詩-譯文與讀解鴟鴞弱者的哀鳴和呼號-譯文與讀解破斧古來征戰有幾人生還-譯文與讀解伐柯遵守規則-譯文與讀解鹿鳴宴飲是一種儀式-譯文與讀解常棣兄弟親情面面觀-譯文與讀解采薇戰場上的生存體驗-譯文與讀解魚麗在奢侈和炫耀的背後-譯文與讀解鴻雁小人物之為人物的悲哀-譯文與讀解沔水亂世傷懷勸友人-譯文與讀解鶴鳴園林池沼為誰美-譯文與讀解無羊牧歌中的詩意-譯文與讀解小宛憂國憂民亦英雄-譯文與讀解巧言明槍易躲,暗箭難防-譯文與讀解谷風患難過後見真心-譯文與讀解北山公平不同於平均-譯文與讀解無將大車參與和逃避的困境-譯文與讀解鼓鍾掩蓋不住的悲哀-譯文與讀解車舝新婚時為德行乾杯-譯文與讀解青蠅為讒佞者畫像-譯文與讀解菀柳兔死狗烹的悲劇-譯文與讀解隰桑暗戀是一種幸福-譯文與讀解綿蠻路慢慢其修遠兮-譯文與讀解苕之華饑年歎悲苦-譯文與讀解何草不黃苦難只有承受者自知-譯文與讀解綿先民創業的史詩-譯文與讀解思齊君王率先垂范-譯文與讀解靈台與民同樂的君主有幾多-譯文與讀解維清規則是成功的根本-譯文與讀解天作志在四方建功業-譯文與讀解豐年豐收不忘祭祖先-譯文與讀解小毖警惕禍從己出-譯文與讀解
 
漢語學習
漢語文化