新概念英語第四冊
Lesson 39 What every writer wants
1 . that the talent goes into the first draft, and the art into the drafts that follow.他說,初稿是才華,以後各稿是藝術。
2 . he submits himself to a more ruthless discipline than any critic dreamed of,就應按任何評論家想像不到的無情規範約束自己去寫作;
3 . A writer makes order out of the anarchy of his heart;一旦作家從內心的紊亂中理出頭緒,
4 . They have a character, perhaps two;他們心中有一個或兩個角色。
5 . is of an indescribable fascination.具有難以言表的構思魅力。
6 . they are in that condition of eager discomfort which passes for inspiration;他們處於急切不安的狀態,而這被當作是靈感。
7 . the writer comes to discern things in his material which were not consciously in his mind when he began.會領悟到素材中很多東西是他剛動筆時所未意識到的。
8 . A young English writer made the pertinent observation a year or two back一兩年前,一位年輕的英國作家發表了中肯的看法。
9 . For this reason also the writer, like any other artist, has no resting place,也是由於這個原因,作家同任何藝術家一樣,找不到可休息的場所,
10 . I have known very few writers, but those I have known,我所認識的作家寥寥無幾,然而凡是我所認識
11 . no crowd or movement in which he may take comfort,找不到夥伴和活動使自己得到安逸。
12 . one, to my certain knowledge, spent nine months on a novel about Kashmir,據我所知,有位作家花了9個月的時間寫了一部有關克什米爾的小說,
13 . In the breaking and remaking, in the timing, interweaving, beginning afresh,作家在剪裁修改、構思時間、穿插情節、以至從頭重寫的過程中,
14 . can be his undoing: he has begun to write to please.會導致作家的毀滅,因為他已經開始為取悅他人而寫作了。
15 . begging response from those around them.詢問周圍人的反應。
16 . winkling out hidden meanings, super-imposing new ones,挖掘其隱晦的含義,增添新的含義,
17 . all admit radical changes of destination once the journey has begun;他們無不承認,一旦"旅程開始,目的地"常有急劇的變化。
18 . For the same reason, writers talk interminably about their own books,由於這個原因,作家喋喋不休地談論自己的書,
19 . from the search for what his world contains at its inmost point.脫離了對自己靈魂最深處世界的探索。
20 . but something was there, and he will not rest till he has captured it.可是,好像還有什麼東西存在著,不把它捕捉到,作家是不會罷休的。
21 . he might as well try to explain a crime or a love affair.他還不如給人講一個犯罪案件或一個戀愛故事。
22 . Sometimes the yeast within a writer outlives a book he has written.有時,一個作家一本書寫完了,但興奮仍不消散。
23 . This temptation to cover the distance between himself and the reader,這種企圖消除自己和讀者之間距離的作法,
24 . Of course a writer doing this is misunderstood:作家如此行事當然會被人誤解。
25 . and whom I respect, confess at once that they have little idea where they are going when they first set pen to paper.和尊敬的作家,都立即承認在他們動筆時,不清楚要寫什麼,怎麼寫。
26 . A blurred image appears; he adds a brushstroke and another, and it is gone;一個朦朧的形象出現在作家的腦海裡,他左添一筆,右添一筆,形象反而消逝了;
27 . no judgment from outside which can replace the judgment from within.任何局外人的判斷也比不上他自己內心的正確判斷。
28 . I have heard of writers who read nothing but their own books;我聽說一些作家,除了自己的書外,別的書一概不讀,
29 . and still cannot fathom the exact outline of the vision before them.站在鏡前,不能辨認出自身的真面目。
30 . like adolescents they stand before the mirror,猶如希臘神話中那位漂亮少年,
31 . I never heard of anyone making a'skeleton', as we were taught at school.我從未聽說過任何一位作家像我們在學校學的那樣,動筆前先列什麼提綱。
32 . to study his image in the sight of those who do not know him,企圖用不瞭解自己的人的觀點來研究自己塑造的形象的作法,
33 . He is also, incidentally, an unforgivable bore.順便說一句,他也是個不可饒恕的令人厭煩的人。
34 . This organic process, often leading to moments of extraordinary self-discovery,這種有機的加工過程往往達到不尋常自我發現的境界,
35 . and when he flirts with fame, he is taking time off from living with himself,當他沽名釣譽時,他就脫離了自我生活,
36 . then reset the whole thing in the Scottish Highlands.後來卻把整個故事背景換成了蘇格蘭高地。