權謀殘卷
美色卷十三
亂德則賢人去,失政而小人興。
國則殆矣。
譯文:搞亂了德行賢人就會離去,政事出現了偏頗小人就會得勢。
這樣國家就危險了。
美色置於前而心不動者,情必矯也。
然好色不如尊賢。
近色而遠賢臣,智者所不為也。
譯文:美人在面前而不動心的人,一定是裝出來的。
然而喜歡美色不如尊崇賢人。
接近美色而遠離賢人,智慧的人是不會那樣做的。
孰謂婦人柔一弱?一顰一笑,猶勝百萬甲兵。
譯文:誰說女人柔一弱?一顰一笑,有時候能夠勝過百萬雄兵。
智者借色伐人,愚者以色伐己。
譯文:有智慧的人用美色去攻擊別人,愚蠢的人用美色來討伐自己。
色必有一寵一,一寵一必進讒,讒進必危國。
然天下之失,非由美色,實由美色之好也。
譯文:美人就一定會受到一寵一愛一,受到一寵一愛一就一定會進讒言,讒言一旦被相信就會危及國家。
然而失去天下並不是因為美人引起的,而是因為喜歡美人這個弊病引起的。
借美以藏其一奸一,市色而成其謀,千載之下,綿綿不絕。
人主宜詳審之。
譯文:借助美色而包藏禍心,出賣色相而成就其陰謀的人,千年以來,綿綿不絕。
領導要特別注意這一點。
聖賢事業,非大志者何為?故色賢之分,知其所取捨。
是以齊桓晉文,猶為霸主;漢武唐宗,不失明君。
譯文:聖賢的事業,不是胸懷大志的人誰能夠擔當?所以好色者和賢君的區別在於,直到什麼時候應該要什麼,不要什麼!所以齊桓公晉文公雖然好色,但還是霸主;唐太宗宋太祖雖然好色,也還稱得上明君。
分類:古代兵書