權謀殘卷
機變卷十
身之存亡,繫於一旦;國之安危,決於一夕。
唯智者見微知著,臨機而斷。
因勢而起,待機而變。
機不由我而變在我。
故智無常局,唯在一心而已。
譯文:一個人生死存亡可能取決於某一天的抉擇,而國家的安危也可能決定於某一天頒布的政策。
(一步走錯,滿盤皆輸)唯獨只有智者才能夠見微知著,臨機而斷。
依仗形勢而興起,等待時機而行動。
實際不與我決定但是怎麼樣運用時機卻在於我。
所以智謀沒有固定的模一式,只不過在於心中靈活的運用罷了。
機者變也。
惟知機者善變。
變則安,不變則危。
譯文:時機就是不停變化帶來的某種做事機遇。
只有能夠洞察時機的人才能夠住住時機。
能夠隨時機而妥善變化就能夠安身立命,否則就會有禍患。
物必先腐而蠹生,事必有隙而讒起。
察其由,辨其偽,除其隙,讒自止矣。
譯文:東西一定要先腐爛了才會滋生蠹蟲,事情一定是有了裂痕才會滋生流言。
審查事物發生的原因,辨別其中的真偽,阻塞它的裂痕,讒言自然就停止了。
知機者明;善斷者智。
勢可度而機可恃,然後計可行矣。
處變不驚,臨危不亂。
見機行一事,以計取之,此大將之風也。
譯文:能夠看清楚時機的人就是明,善於在時機前取捨就是智。
事情可以預測而時機可以利用,然後計謀就可以施行了。
能夠在變亂中不驚慌,面對危難不自亂陣腳。
見機行一事,靠計謀來智取,這就是大將做事的風格。
將錯就錯,以訛傳訛,移花接木,巧取豪奪。
敵快我慢,以智緩之;敵強我弱,以計疲之。
釜底一抽一薪,此消彼長。
敵緩則我速,敵弱則我強。
此亦機變也。
譯文:利用敵人的錯誤來向敵人傳播錯誤消息,用敵人的錯誤言論來訛詐敵人,移花接木,巧妙的爭取,勇一猛的爭奪。
敵人快過我方的速度,就要用計謀來延緩敵人的攻勢;敵人比我方強大,就要用計謀來拖垮對方。
能夠對強大的敵人釜底一抽一薪,就能夠使我方和敵方的勢力此消彼長。
敵人的速度變緩慢了,我方的速度相對起來就變快了;敵人的實力變弱小了我方的實力就變強大了。
這就是事物變化的樞機。
危在我,而施於人。
故我危則人危,人不欲危,則必出我於厄難。
譯文:我有了危難,就把我的危險強加在別人身上。
所以我和別人是一同處於危難之中,人們都須希望危險降臨,就一定會把我從危難中解救出來的。
分類:古代兵書