三字經
(十九)
【原文】
父子恩夫婦順兄則友弟則恭長幼序友與朋君則敬臣則忠
【註釋】
恩:恩一愛一,父慈自孝。
從:順從,夫唱婦隨。
友:友一愛一。
恭:恭敬。
序:秩序、次序。
君:君主。
臣:臣民。
忠:盡己心力以待人處世的美德。
【語譯】
父親與兒子間彼此要注重慈一愛一與孝順的恩情;夫妻之間必須和睦相處夫唱婦隨;身為兄姊的人必須友一愛一弟妹;而身為弟妹的人則要恭敬兄姊。
年長和年幼的人在一起相處,必須注重長幼尊卑的次序不可越禮;朋友之間必須以誠相待,相互照顧;一國之君必須尊重他的臣民,一愛一護他的百姓,如能做到這一點,臣民們自然會對他效忠。
【故事】
有個關於夫婦之間順從和睦的故事是這樣的:
漢朝時有個鮑宣,他娶了桓少君為妻,因為桓少君家裡相當富有,所以他嫁過來時,帶了許多的嫁妝和奴僕。
鮑宣看了,心裡很不高心,便要桓少君把這些嫁妝退回一娘一家。
桓少君聽從了鮑選的話,把僕人都遣了回去,並把嫁妝分給他們,自己換上樸素的衣服,和鮑宣過著艱苦的生活。
這一則是講兄弟友一愛一的故事。
我國漢朝時有一對兄弟,哥哥叫趙孝,弟弟叫趙禮。
有一天,家裡突然闖進來幾個強盜。
這幾個強盜把他們家裡值錢的東西都搶光了,就是找不到吃的東西,餓了很久的強盜一見長的白白胖胖的趙禮,便決定將他吃了。
趙孝連忙跪在強盜面前說:
「大爺,你們吃我的肉吧!我的肉比較好吃。」
強盜們被這對友一愛一的兄弟所感動,於是就放了他們。
分類:蒙學