《博物誌》卷之三 異獸:漢武帝時,大苑之北一胡一 人有獻一物,大如狗,

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《博物誌》卷之三 異獸

博物誌

卷之三 異獸

【原文】

漢武帝時,大苑之北一胡一 人有獻一物,大如狗,然聲能驚人,雞犬聞之皆走,名曰猛獸。

帝見之,怪其細小。

及出苑中,欲使虎狼食之。

虎見此獸即低頭著地,帝為反觀,見虎如此,欲謂下頭作勢,起搏殺之。

而此獸見虎甚喜,舐唇搖尾,逕往虎頭上立,因搦虎面,虎乃閉目低頭,匍匐不敢動,搦鼻下去,下去之後,虎尾下頭起,此獸顧之,虎輒閉目。

【譯文】

漢武帝時,大苑國北面有一胡一 人獻來一隻動物,像狗那麼大,但叫聲能使人吃驚,雞犬聽到這聲音都紛紛奔逃,所以人們稱它叫「猛獸」。

武帝見了,為這猛獸長得小而感到奇怪。

於是就將它放出林苑,想讓虎狼吃掉它。

老虎見了這猛獸,馬上把頭低下來貼到地面,周圍的人都認為老虎膽怯,可武帝的看法恰恰與眾相反,他看到老虎這副模樣,認為是老虎打算低頭蓄勢,將會躍起身來搏擊並吃掉猛獸。

然而這猛獸見了老虎十分高興,它舔舔嘴唇,搖搖尾巴,逕直跳到虎頭上站著,然後往老虎口中撒尿,老虎只是閉著眼低著頭,趴在那兒一動也不敢動。

撒完尿後,才從虎頭上下去。

下去之後,老虎尾巴低垂,才敢稍稍抬頭。

每當這猛獸轉過頭來看一眼的時候,老虎就會嚇得立即閉上眼睛。

【原文】

後魏武帝伐冒頓,經白狼山,逢獅子。

使人格之,殺傷甚眾,王乃自率常從軍數百擊之,獅子哮吼奮起,左右鹹驚。

王忽見一物從林中出,如狸,起上王車軛,獅子將至,此獸便跳起在獅子頭上,即伏不敢起。

於是遂殺之,得獅子一。

還,來至洛一陽一,三十里雞犬皆伏,無鳴吠。

【譯文】

後來,魏武帝曹操討伐烏桓族首領蹋頓,途經白狼山時,遇上了獅子。

武帝派人與獅子格鬥,死傷很多。

武帝就親自率領衛隊幾百名士兵圍攻,獅子咆哮怒吼著一躍而起,使四周的人都驚恐不已。

忽然,武帝看見有個怪獸從林中出來,樣子像狐狸,一跳就登上了武帝的車軛。

獅子將要過來,這怪獸就跳起來站到獅子的頭上。

獅子馬上伏地,不敢起來。

於是人們順利地擊斃了它,得了一隻獅子。

回來途中到洛一陽一,三千里雞犬都伏在地上,沒有雞鳴狗吠的聲音。

【原文】

九真有神牛,乃生溪上,黑出時共鬥,即海沸,黃或出鬥,岸上家牛皆怖,人或遮則霹靂,號曰神牛。

【譯文】

九真郡有一種神牛,生活在溪水中,黑牛有時出來相鬥,會導致海水沸騰;黃牛有時出來相鬥,岸上的家牛都很害怕,要是有人要攔住捕捉它,就會發出霹靂般的叫聲,人們稱它叫「神牛」。

【原文】

昔日南貢四象,各有雌雄。

其一雄死於九真,乃至南海百有餘日,其雌塗土著身,不飲食,穴草,長史問其所以,聞之輒流涕。

【譯文】

從前日南郡進貢了四頭大象,有雌有雄。

其中有一頭雄像在九真郡死了,於是在前往南海郡的路上一百多天裡,雌象把泥土徐在身上,不吃不喝,坐臥在草叢中,一問到其中緣由,雌象聽了就會流淚,似乎露出悲哀的樣子。

【原文】

越嶲國有牛,稍割取肉,牛不死,經日肉生如故。

【譯文】

越嶲國有一種牛,從它身上稍割取些肉,牛不會死,而且過一天肉又會重新長好,像原先一樣。

【原文】

大宛國有汗血馬,天馬種,漢、魏西域時有獻者。

【譯文】

大宛國產汗血馬,這種馬屬於天馬一類,漢魏時西域經常有進獻汗血馬的。

【原文】

文馬,赤鬣身白,目若黃金,名吉黃之乘,復薊之露犬也。

能飛食虎豹。

【譯文】

犬戎國出產一種花斑馬,紅色的鬣毛,白色的身子,雙眼金光燦燦,名叫吉黃馬,本為渠叟國的露犬。

這文馬能飛,以虎豹為食物。

【原文】

蜀山南高山上,有物如獼猴。

長七尺,能人行,健走,名曰猴玃,一名馬化,或曰猳玃。

伺行道婦女有好者,輒盜之以去,人不得知。

行者或每遇其旁,皆以長繩相引,然故不免。

此得男子氣,自死,故取女不取男也。

取去為室家,其年少者終身不得還。

十年之後,形皆類之,意亦迷惑,不復思歸。

有子者輒俱送還其家,產子皆如人,有不食養者,其母輒死,故無敢不養也。

及長,與人無異,皆以楊為姓,故今蜀中西界多謂楊率皆猳玃、馬化之子孫,時時相有玃爪也。

【譯文】

蜀地西南的高山上,有一種怪物,形體與稱獼類似,七尺長,能像人一樣站立行走,善於奔跑,名叫猴玃,又名馬化,也有人稱它猴玃。

它窺伺走在路上的婦女,有長得漂亮的,就偷取帶走,同行的人都不知道。

過路人每當經過這一帶時,都用長繩相互牽引著,但仍舊免不了遭禍害。

這怪物能辨別男女的氣味,所以能只偷取女人,不要男人。

取走女子後就作為自己的老婆,那些年輕女子便終身不能回家。

十年之後,這些女子形體上都變得像猴,心裡也被迷惑,不再想回家了。

如果生下孩子,猴玃就將其母子一起送回家,生下的孩子都像人。

如果不予餵養,做母親的就會死掉,所以沒有人敢不餵養。

等孩子長大後,跟人沒什麼兩樣,都姓楊。

因此蜀地西部邊界的人說姓楊的大多是猴玃、馬化的子孫,這些人往往有像猴玃一樣的手爪。

【原文】

山有夔,其形如鼓,一足,如蠡。

澤有委蛇,狀如轂,長如轅,見之者霸。

【譯文】

山裡有一種怪獸名叫夔,它的形狀同鼓差不多,只有一條腿,像龍。

湖澤有一種怪物名叫委蛇,形狀像車榖,身子有車轅那麼長,見到它的人可以稱霸天下。

【原文】

猩猩若黃狗,人面能言。

【譯文】

猩猩像黃狗,長有人一樣的面孔,會說話。

分類:古典神魔志怪小說

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
博物誌
 
漢語學習
漢語文化