尉繚子
兵教下第二十二
本篇主要論述國君應掌握的十二條必勝之道,指出必須選拔得力將領,衡量敵我得失,嚴格戰場紀律,方可「威加天下」。
83、臣聞人君有必勝之道,故能並兼廣大,以一其制度;則威加天下。
有十二焉:一曰連刑,謂同罪保伍也;二曰地禁,謂禁止行道,以網外一奸一也;三曰全車,謂甲首相附,三五相同,以結其聯也;四曰開塞,謂分地以限,各死其職而堅守也;五曰分限,謂左右相禁,前後相待,垣車為固,以逆以止也;六曰號別,謂前列務進以別其後者,不得爭先登不次也;七曰五章,謂彰明行列,始卒不亂也;八曰全曲,謂曲折相從,皆有分部也;九曰金鼓,謂興有功,致有德也;十曰陳車,謂接連前矛,馬冒其目也;十一死士,謂眾軍之中有材力者,乘於戰車,前後縱橫,出奇制敵也;十二曰力卒,謂經旗全曲,不麾不動也。
此十二者教成,犯令不捨。
兵弱能強之,主卑能尊之,令弊能起之,民流能親之,人眾能治之,地大能守之,國車不出於閫,組甲木出於橐,而威服天下矣。
【譯文】
我聽說人君掌握了必勝的方法,就能兼併廣大的土地,實行統一的制度,從而威震天下。
其方法有十二條:一是「連刑」,即一個犯罪,全伍連坐;二是「地禁」,即是管制交通,以防止一奸一細;三是「全車」,就是說戰車上的甲士和隨車步卒都要在車長統一指揮下,協調一致地行動;四是「開塞」,即劃分防區,各自盡忠職責以行堅守;五是「分限」,即營陣左右相互警衛,前後相互照顧,環列戰車,形成堅固營壘,用以抗拒敵人和保障宿營安全;六是「號別」,即前列部隊進戰時,與後列界限分明,後列不得搶先突進,以免次序紊亂;七是「五章」,即用五種顏色的標記以區別行列;保持部隊始終不亂;八是「全曲」,即各部隊在行動中互相連繫,保持自己在戰鬥隊形中的關係位置;九是「金鼓」,即激勵將士殺敵主功,為國犧牲;十是「陣車」,即駐止時用戰車前後連結成陣,遮蔽馬的雙目以免驚馳;寸一是「死士」,即從各軍中選拔有才而能勇敢的人,乘著戰車,忽左忽右、忽前忽後地出奇制勝;十二是「力卒」,即選用才力超群的人掌管軍旗,指揮部隊,沒有命令不得擅自行動。
按照以上十二條進行教育後,有效一逼一犯教令的決不寬容。
這樣,軍隊戰鬥力弱的可以增強,君主威望不高的可以提高,法令廢弛的可以整頓,人民流散的可以歸附,人口眾多而龐雜的也可以治理好,土地廣大的可以守得住,不必出兵打仗,也能威服天下。
84、兵有五致;為將忘家,踰跟忘親,指敵忘身,必死則生,急勝為下。
百人被刃,陷行亂陣。
千人被刃,擒敵殺將。
萬人被刃,橫行天下。
【譯文】
對軍隊有五條要求:受命為將要忘掉家庭,出國作戰要忘掉父母,臨陣殺敵要忘掉自己,只有抱必死的決心,才可以求得生存,急於求勝,是不好的。
百人死戰,就可以摧破敵陣。
千人死戰,就可以擒敵殺將。
萬人死戰,猶可以橫行天下。
85、武王問太公望曰:「吾欲少聞而極用人之要。」
望對曰:「賞如山,罰如溪。
太上無過,其次補過,使人無得私語。
諸罰而請不罰者死,諸賞而請不賞者死。
伐國必因其變,示之財以觀其窮,示之弊以觀其病,上乖下離,若此之類是伐之因也。」
【譯文】
周武王問太公望說:「我想用點時間來研究一下用人的要領。」
太公望說:「獎勵好人好事,要象高山那樣的堅定不穢,懲罰壞人壞事,要象溪水那樣的通行無阻。
執行賞罰最重要的是不發生差錯,其次是有了差錯及時糾正,這就不合使人背後議論了。
凡是有罪當罰而請求不罰的處死,有功當貧而請求木常的處死。
討伐別的國家,必須利用它國內的變亂。
觀察它的財政情況,看它是否窮困,觀察它國內的弊端,看它有何危機,看它上層是否專橫暴戾,下層是否離心離德,有了這些情況就是有了可以討我伐的因素。」
86、凡興師必審內外之權,以計其去。
兵有備闕,糧食有餘不足,校所出入之路,然後興師伐亂,必能入之。
地大而城小者,必先收其地。
城大而地窄者,必先攻其城。
地廣而人寡者,則絕其厄。
地狹而人眾者,則築大堙以臨之。
無喪其利,無奪其時,寬其政,夷其業,救其弊,則足以施天下。
今戰國相攻,大伐有德,自伍而兩,自兩而師,不一其令,率俾民心不定。
徒尚驕侈,謀患辯訟,吏究其事,累且敗也。
日暮路遠,還有別氣,師老將貪,爭掠易敗。
【譯文】
興兵作戰,必須詳細研究敵我形勢的變化,以計劃軍隊的行動。
敵我戰備的程度,糧食的多少,比較雙方進出道路的遠近險易,然後出兵進攻,必能順利攻入敵境。
敵人地大而城小,必先佔領廣闊的土地。
城大而地窄,必先攻佔它的城市。
土地廣闊而人口少的,就要控制它的樞紐要害,城市狹小而人口稠密的,就構築土山攻城。
對敵國不要損害其民眾的利益,不要耽誤民眾的耕種,廢除苛刻的法令,安定人民的生活,拯救民眾的疾苦,這就是施恩於天下了。
現今各國互相攻伐,往往仗恃強大,攻擊施行德政的國家。
軍隊從「伍」到「兩」,從「兩」到「師」,命令不統一,軍心不安定。
崇尚驕奢,惹事生非,官吏忙於處理這些事情,徒勞一精一力,招致戰敗。
成功無望,還師罷軍,挫傷士氣,久一戰疲憊,將帥貪功,士卒劫掠,這就很容易被戰敗了。
87、凡將輕、壘卑、眾動,可攻也。
將重、壘高、眾懼,可圍也。
凡圍必開其小利,使漸夷弱,則節吝有不食者矣。
眾夜擊者,驚也。
眾避事者,離也。
待人之救,期戰而蹙,皆心失而傷氣也。
傷氣敗軍,曲3謀敗國。
【譯文】
凡是敵人將帥輕涪營壘低矮、軍心動搖的,就可以進攻它。
將帥穩重、營壘高大、軍心恐懼的,可以圍困它。
圍困敵人,必須給它展示一線希望,使它鬥志逐漸削弱,時間一久,即使敵人節約糧食,也會陷於飢餓了。
敵方士兵夜間自相攻擊,是軍隊驚恐不安的表現。
士兵不聽指揮,是上下離心離德的表現。
等待別國救援,會戰前侷促不安的,是信心喪失,士氣沮喪的表現。
士氣沮喪,軍隊就會失敗;謀略錯誤,國家就會敗亡。
分類:諸子百家