《禮記》孔子過泰山側:——從鏡子中照見人類的醜惡 【原文】

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《禮記》孔子過泰山側

禮記

孔子過泰山側

(1)

——從鏡子中照見人類的醜惡

【原文】

,有婦人哭於墓者而哀。

夫子式而聽之(2)。

使子路問之曰(3):「子之哭也,壹似重有憂者(4)。」

而曰:「然。

昔者吾舅死於虎(5),吾夫又死於焉,今吾子又死於焉。」

夫子曰:「何不去也?」

曰:「無苛政(6)。」

夫子曰:「小子識之焉(7),苛政猛於虎也1

【註釋】

1本節選自《植弓》下。

2式:同「軾」,車前的橫木,供乘車時手扶用。

(3)子路:孔子的弟子名仲由字子路。

(4)壹:的確,確實。

(5)舅:丈夫的父親。

(6)苛:苛刻,暴虐。

(7)小子:長輩對晚輩的稱呼。

識(zhi):同「志」,記祝

【譯文】

孔子路過泰山旁邊,見到一個婦女在墳墓前哭的很傷心。

孔子用手扶著車軾側耳聽。

他讓子路前去詢問說:「聽您的哭聲,真像軾一再遇上憂傷的事。」

婦女於是說道:「是的。

以前我公公被老虎咬死了,我的丈夫也被咬死了,如今我兒子又死於虎口。」

孔子說:「那您為什麼不離開這裡呢?」

婦女、回答說:「這裡沒有苛政。」

孔子對子路說:「你要好好記住,苛政比老虎還要兇猛啊1

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
禮記
 
漢語學習
漢語文化