《紅樓夢詩詞》甄士隱註釋《好了歌》(原文+賞析): 陋室空堂,當年笏滿床 ;衰草枯楊,曾為歌舞場

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《紅樓夢詩詞》甄士隱註釋《好了歌》(原文+賞析)

紅樓夢詩詞

甄士隱註釋《好了歌》(原文+賞析)

陋室空堂,當年笏滿床 ;

衰草枯楊,曾為歌舞場。

蛛絲兒結滿雕樑,綠紗今又糊在蓬窗上。

說什麼脂正濃、粉正香,如何兩鬃又成霜?

昨日黃土垅頭送白骨,今宵紅綃帳底臥鴛鴦。

金滿箱,銀滿箱,轉眼乞丐人皆謗。

正歎他人命不長,哪知自己歸來喪!

訓有方,保不定日後做強梁;

擇膏粱,誰承望流落在煙花巷!

因嫌紗帽小,致使鎖枷扛;

昨憐破襖寒,今嫌紫蟒長。

亂烘烘你方唱罷我登場,反認他鄉是故鄉。

甚荒唐,到頭來都是為他人做嫁衣裳。

【鑒賞】

這首曲子,出現在第一回中。

破足道人唱《好了歌》是要啟發甄士隱"覺悟";而甄士隱是聰明的讀書人,而且有了家破人亡的經歷,一聽就懂了,接著就為《好了歌》作了這篇解注,進一步引申發揮了《好了歌》的思想。

這篇解注比《好了歌》說得更具體、更形象、更冷峭無情。

富貴的突然貧賤了,貧賤的又突然富貴了;年輕的突然衰老了,活著的又突然死掉了——人世無常,一切都是虛幻。

想教訓兒子光宗耀祖,可他偏偏去當強盜;想使女兒當個貴婦,可她偏偏淪為娼妓;想在官階上越爬越高,可是偏偏成了囚徒——命運難以捉摸,誰也逃脫不了它的擺佈。

可是世上的人們仍不醒悟,還在你爭我奪,像個亂哄哄的戲台,鬧個沒完。

這就是《好了歌》解注的基本思想。

它同《好了歌》一樣,同屬饋世嫉俗的產物。

由於它處處作鮮明、形象的對比,忽一陰一忽晴,驟熱驟冷,時笑時罵,有歌有哭,加上通俗流暢,迭富有致,就使它具有強烈的感染力。

它對於當時封建社會名利場中的人物,無異於一盆透頂醒心的冷水;對於今天的人們認識封建社會的腐敗黑暗,也有某種認識意義。

這首《好了歌》解注,在全書開頭造成一種"忽榮忽枯、忽麗忽朽"(脂硯齋語)的險惡氣氛,也是對全書榮寧二府興衰際遇的一種概括和預示。

這種概括和預示,是就其整體而言的,不好說哪一句是專指哪個或哪幾個人物。

如有人以為"轉眼乞丐人皆謗"指的是甄寶玉和賈寶玉;"綠紗今又糊在蓬窗上"指的是賈雨村等人;"因嫌紗帽小,致使鎖枷扛"指的賈雨村、賈赦等人;"昨憐破襖寒,今嫌紫蟒長"指的是賈蘭、賈菌等人,等等。

乍看似乎有點像,其實未必是作者的意圖。

既然是概括地預示全書內容,有些像是自然的,但如簡單地把每句和書中人物一一對應起來,就無法解釋通。

如以為"訓有方,保不定日後作強梁"指的是柳湘蓮,有什麼根據?書中根本沒有寫柳湘蓮之父是誰,也沒寫如何教子有方,也沒有其它預示說柳湘蓮要當強盜,怎麼能證實就是指的柳湘蓮?更有人據此說柳湘蓮參加了農民起義等等,就近乎癡人說夢了。

持上述看法的研究者,依據的是"甲成本"脂批。

脂硯齋批語對研究《紅樓夢》有其不可忽視的價值,但也不可盡信和迷信。

脂批是個很複雜的問題,肯定不是出自一人一時,錯訛之處很多,因此有取也要有棄,與《紅樓夢》原書顯然悖謬的地方;就不應該盲目信從。

本站部分賞析內容來自網絡或網友提供,旨在弘揚中華文化,僅用於學習交流,部分未署名皆因原作者無法考證,如侵犯您的合法權益,請及時通知我們,Q-Q:2816-4-1-1-4-9-5

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
紅樓夢詩詞
石上偈(原文+賞析)題《金陵十二釵》一絕(原文+賞析)癩頭僧嘲甄士隱(原文+賞析)賈雨村口占聯語(原文+賞析)賈雨村對月口佔五言律(原文+賞析)好了歌(原文+賞析)太虛幻境石牌坊聯語(原文+賞析)甄士隱註釋《好了歌》(原文+賞析)賈雨村對月寓懷一絕(原文+賞析)贊嬌杏(原文+賞析)智通寺聯語(原文+賞析)榮禧堂聯語(原文+賞析)西江月·批寶玉二首(原文+賞析)贊林黛玉(原文+賞析)護官符(原文+賞析)寧國府上房內聯語(原文+賞析)秦可卿臥室聯語(原文+賞析)警幻仙姑歌辭(原文+賞析)警幻仙子賦(原文+賞析)孽海情天聯語(原文+賞析)薄命司聯語(原文+賞析)判詞〞霽月難逢〞(原文+賞析)判詞〞枉自溫柔和順〞(原文+賞析)判詞〞根並荷花一徑香〞(原文+賞析)判詞〞可歎停機德〞(原文+賞析)判詞〞二十年來辨是非〞(原文+賞析)判詞〞才自精明志自高〞(原文+賞析)判詞〞富貴又何為〞(原文+賞析)判詞〞欲潔何曾潔〞(原文+賞析)判詞〞子系中山狼〞(原文+賞析)判詞〞堪破三春景不長〞(原文+賞析)判詞「凡鳥偏從末世來」(原文+賞析)判詞「事敗休雲貴」(原文+賞析)判詞「桃李春風結子完」(原文+賞析)判詞「情天情海幻情身」(原文+賞析)仙宮房內聯語(原文+賞析)紅樓夢曲·引子(原文+賞析)終身誤(原文+賞析)枉凝眉(原文+賞析)恨無常(原文+賞析)分骨肉(原文+賞析)樂中悲(原文+賞析)世難容(原文+賞析)喜冤家(原文+賞析)虛花悟(原文+賞析)聰明累(原文+賞析)留餘慶(原文+賞析)晚韶華(原文+賞析)好事終(原文+賞析)收尾·飛鳥各投林(原文+賞析)嘲頑石詩(原文+賞析)通靈寶玉與金鎖銘文(原文+賞析)贊會方園(原文+賞析)夢秦氏贈言(原文+賞析)題大觀園諸景對額(原文+賞析)贊省親別墅(原文+賞析)上賈妃啟(原文+賞析)顧恩思義匾額(原文+賞析)大觀園題詠(十一首)(原文+賞析)續《莊子·胠篋》(原文+賞析)題寶玉續子文後(原文+賞析)參禪偈 寄生草·解偈(原文+賞析)賈環謎語(原文+賞析)賈母謎語(原文+賞析)賈政謎語(原文+賞析)元春謎語(原文+賞析)迎春謎語(原文+賞析)探春謎語(原文+賞析)惜春謎語(原文+賞析)黛玉謎語(原文+賞析)寶玉謎語(原文+賞析)寶釵謎語(原文+賞析)四時即事四首(原文+賞析)癩和尚贊(原文+賞析)跛道人讚(原文+賞析)歎通靈玉二首(原文+賞析)黛玉哭花陰(原文+賞析)哭花陰詩(原文+賞析)葬花辭(原文+賞析)小曲(原文+賞析)〞女兒〞酒令五首(原文+賞析)題帕三絕句(原文+賞析)招寶玉結詩社帖(原文+賞析)送白海棠帖(原文+賞析)詠白海棠-探春(原文+賞析)詠白海棠-寶釵(原文+賞析)詠白海棠·寶玉(原文+賞析)詠白海棠-林黛玉(原文+賞析)詠白海棠-史湘雲(兩首)(原文+賞析)藕香榭聯語(原文+賞析)寶釵:憶菊(原文+賞析)寶玉:訪菊(原文+賞析)寶玉:種菊(原文+賞析)湘云:對菊(原文+賞析)湘云:供菊(原文+賞析)黛玉:詠菊(原文+賞析)寶釵:畫菊(原文+賞析)黛玉:問菊(原文+賞析)探春:簪菊(原文+賞析)黛玉:菊夢(原文+賞析)湘云:菊影(原文+賞析)探春:殘菊(原文+賞析)螃蟹詠(三首)(原文+賞析)探春房內聯語(原文+賞析)牙牌令(七首)(原文+賞析)秋窗風雨夕(原文+賞析)香菱詠月詩三首(原文+賞析)蘆雪庵爭聯即景詩(原文+賞析)訪妙玉乞紅梅(原文+賞析)點絳唇(原文+賞析)燈謎詩(三首)(原文+賞析赤壁懷古 (原文+賞析)交趾懷古(原文+賞析)鍾山懷古(原文+賞析)淮陰懷古(原文+賞析)廣陵懷古(原文+賞析)桃葉渡懷古(原文+賞析)青塚懷古(原文+賞析)馬嵬懷古(原文+賞析)蒲東寺懷古(原文+賞析)梅花觀懷古(原文+賞析)真真國女兒詩(原文+賞析)酒令三首(原文+賞析)花名簽令·寶釵簽(原文+賞析)花名簽令-探春簽(原文+賞析)花名簽令-李紈簽(原文+賞析)花名簽令-湘雲簽(原文+賞析)花名簽令·麝月簽(原文+賞析)花名簽令·香菱簽(原文+賞析)花名簽令·黛玉簽(原文+賞析)花名簽令·襲人簽(原文+賞析)五美吟(原文+賞析)尤三姐自刎(原文+賞析)林黛玉:桃花行(原文+賞析)史湘云:如夢令(原文+賞析)探春寶玉:南柯子(原文+賞析)林黛玉:唐多令(原文+賞析)薛寶琴:西江月(原文+賞析)薛寶釵:臨江仙(原文+賞析)中秋夜大觀園即景聯句(原文+賞析)姽嫿詞三首(原文+賞析)芙蓉女兒誄 (原文+賞析)紫菱洲歌(原文+賞析)歌謠(原文+賞析)親友慶賀賈政陞官(原文+賞析)黛玉見帕傷感(原文+賞析)琴曲四章 (原文+賞析)悟禪偈(原文+賞析)望江南·祝祭晴雯二首(原文+賞析)贊黛玉(原文+賞析)黛玉照鏡(原文+賞析)歎黛玉病(原文+賞析)感懷(原文+賞析)答黛玉禪話 (原文+賞析)薦包勇與賈政書(原文+賞析)匿名揭帖兒(原文+賞析)賞海棠花妖詩三首(原文+賞析)尋玉乩書(原文+賞析)歎黛玉死(原文+賞析)與賈政議探春婚事書(原文+賞析)散花寺簽(原文+賞析)骰子酒令四首(原文+賞析)重遊幻境所見聯額三副(原文+賞析)酒令(原文+賞析)吟句(原文+賞析)離家赴考贊(原文+賞析)離塵歌(原文+賞析)詠桃花廟句(原文+賞析)頑石重歸青埂峰(原文+賞析)結紅樓夢偈(原文+賞析)
 
漢語學習
漢語文化
語言學習