屍子
神明
原文:
仁義聖智參天地。
天若不覆,民將何恃何望?地若不載,民將安居安行?聖人若弗治,民將安率安將?是故天覆之,地載之,聖人治之。
聖人之身猶日也。
夫日圓 尺,光盈天地。
聖人之身小,其所燭遠。
聖人正己,而四方治矣。
上綱苟直,百目皆開;德行苟直,群物皆正。
政也者,正人者也。
身不正則人不從。
是故不言而 信,不怒而威,不施而仁。
有諸心而彼正,謂之至政。
今人曰:天下亂矣,難以為善。
此不然也。
夫饑者易食,寒者易衣,此亂而後易為德也。
譯文:
仁、義、聖、智與天、地並立。
天如果不覆蓋,民眾將仰恃什麼,仰望什麼?地如果不承載,民眾將住在哪裡,走在哪裡?聖人如果不治理,民眾將誰來率領?因 此,天覆蓋著他們,地承載著他們,聖人治理著他們。
聖人就像太陽一樣。
太陽直徑只有一尺,但光輝充滿天地。
聖人的身一體雖小,但他所照耀到的地方卻很遠。
聖 人端正自;己以身作則,四方就治好了。
網上面的大綱如果直了,所有的網孔就都開了;聖人的德行假如正了,眾民群物也都正了。
為政,就是使人端正。
自身不正_,別人就不能服從。
因此,不用發言就能誠信,不用發怒就能威嚴,不用施惠就能仁一愛一。
內心所想,別人就能順此而端正,這就是為政的極至。
當今的人 們說:「天下亂了,難以做好了。」
這是不對的。
飢餓的人容易給他備食,挨凍的人容易給他備衣。
這就是天下亂了之後,容易施德治理的原因。
分類:諸子百家