尚書
酒誥
(1)周公發佈的戒酒令
【原文】
王若曰:「明大命於妹邦(2)。
乃穆考文王(3),肇國在西土(4)。
厥誥毖庶邦、庶士越少正御事朝夕曰(5):『祀茲酒(6)。
』惟天降命,肇我民(7),惟元祀(8)。
天降威(9),我民用大亂喪德(10),亦罔非酒惟行(11);越小大邦用喪,亦罔非酒惟辜(12)。」
「文王誥教小子有正有事(13):無彝酒(14);越庶國(15):飲惟祀,德將無醉(16)。
惟曰我民迪小子惟土物一愛一(17),厥心臧(18)。
聰聽祖考之彝訓(19),越小大德(20)。
「小子惟一妹土(21),嗣爾股肱(22),純其藝黍稷(23),奔走事厥考厥長(24)。
肇牽車牛(25),遠服賈用(26),孝養厥父母。
厥父母慶(27),自洗腆(28),致用酒(29)。
「庶士有正越庶伯君子(30),其爾典聽朕教(31)!爾大克羞耇惟君(32),爾乃飲食醉飽。
丕惟曰爾克永觀省(33),作稽中德(34),爾尚克羞饋祀(35)。
爾乃自介用逸(36),茲乃允惟王正事之臣(37)。
茲亦惟天若無德(38),永不忘在王家(39)。」
【註釋】
(1)《》是周公命令康叔在衛國宣佈戒酒的告誡之辭。
殷商貴族嗜好喝酒,王公大臣酗酒成風,荒於政事。
周公擔心這種惡習會造成大亂,所以讓康叔在衛國宣佈戒酒令,不許酗酒,規定了禁酒的法令。
(2)明:宣佈。
妹邦:指殷商故土。
(3)穆:尊稱,意思是尊敬的。
(4)肇:開始,創建。
西土:指周朝。
(5)厥:其,指文王。
誥毖:教訓,告誡。
庶邦:指各諸侯國君。
庶土:各位官員。
少正:副長官。
御事:辦事的官員。
(6)茲:則,就。
(7)肇:勸勉。
(8)惟:只有。
元:大。
(9)威:懲罰。
(10)用:因。
大亂:造反。
(11)惟:為。
(12)辜:罪過。
(13)小子:指文王的後代子孫。
有正:指大臣。
有事:指小臣。
(14)無:不要。
彝:經常。
(15)越:和。
庶國:指在諸侯國任職的文王子孫。
(16)將:扶助。
德將:以德相助,用道德來要求自己。
(17)迪:開導,教育。
小子:指臣民的子孫。
土物:莊稼,農作物。
一愛一:一愛一惜。
(18)臧:善。
(19)聰:聽覺敏銳。
祖考:指文王。
彝訓:遺訓。
(20)越:發揚。
(21)小子:指殷民。
惟一:同樣。
(22)嗣:用。
股肱(gong):腳手。
(23)純:專一,專心。
藝:種植。
(24)事:奉養,侍奉。
(25)肇:勉力。
(26)服:從事。
賈用:貿易。
(27)慶:高興。
(28)洗:潔,指準備。
腆:豐盛的膳食。
(29)致:得到。
(30)庶土÷有正÷庶伯÷君子:統稱官員。
越:和。
(31)其:希望。
典:經常。
(32)克:能夠。
羞:進獻。
惟:與。
(33)丕:語氣詞,沒有意義。
省:反剩(34)作:舉動,行動。
稽:符合。
(35)饋祀:國君舉行的祭祀。
(36)乃:如果。
介:限制。
用逸:指飲酒作樂。
(37)允:長期。
惟:是。
正事:政事。
(38)若:善,讚美。
元德:大德。
(39)忘:被忘記。
【譯文】
王說:「要在衛國宣佈一項重大命今。
你那尊敬的先父文王,在西方創建了我們的國家。
他從早到晚告誡諸侯國君和各級官員說:『只有祭祀時才可以用酒。
』上天陣下旨意,勸勉我們的臣民,只在大祭時才能飲酒。
上天降下懲罰,因為我們的臣民犯上作亂,喪失了道德,這都是因為酗酒造成的。
那些大大小小的諸侯國的滅亡,也沒有哪個不是由飲酒過度造成的禍患。
「文王還告誡擔任大小辟員的子孫們說:不要經常飲酒。
並告誡在諸侯國任職的子孫:只有祭祀時才可以飲酒,要用道德來約束自己,不要喝醉了。
文王還告誡我們的臣民,要教導子孫一愛一惜糧食,使他們的心地變善良。
要好好聽取祖先留下的這些訓誡,發揚大大小小的美德。
「股民們,你們要一心留在故土,用你們自己的手腳,專心致志地種好莊稼,勤勉地侍奉你們的父兄。
努力牽牛趕車,到外地去從事貿易,孝敬和贍養你們的父母親;父母親一定很高興,會自己動手準備豐盛的飯菜,這時你們可以飲酒。
「各級官員們,希望你們經常聽從我的教導!只要你們能向老人和國君進獻酒食,你們就可以酒足飯飽。
這就是說,只要你們能經常反省自己,使自己的言行舉止合乎道德,你們還可以參與國君舉行的祭祀。
如果你們自己能限制飲酒作樂,就可以長期成為君王的治事官員。
這也是上天讚美的大德,王室將永遠不會忘記你們是臣屬。」
』
【讀解】
酒有酒的好處,可以舒筋活血,解除疲乏,振作一精一神,興奮神經。
酒中的人生境界妙不可言。
酒也可以在朋友交際中化干戈為玉帛。
酒還可以為勇士壯行,為祖先祭天,為天地獻祭。
酒也有酒的壞處,可以摧毀身一體健康,麻痺神經,使人風狂,酒一精一中毒。
正常人可以借酒澆愁、借酒撒野、借酒滋事。
癌君子可以浸一婬一在酒缸中不能自拔。
政一府官員可以在酒杯中腐化墮一落。
婦人可以在酒氣中失一身。
歹徒也可以借酒壯賊膽。
人們是怎樣發明酒這種神奇的玩意兒的,還不是很清楚,至少在商代,酒就在風行,商紂王造過酒池肉林以取一悅妞己。
古希臘神話傳說中有酒神狄俄尼索斯,希臘悲劇便起源於祭祀狄俄尼索斯的「酒神頌」。
酒神一精一神代表了人類的狂歡情結。
周公發佈的這篇戒酒令,讓人想到在那個時候.人們對酒的偏好已到了難以收拾的地步,尤其是王公貴族和政一府官員,酗酒誤國,酗酒喪國,酒神放縱得失去了控制,人們狂歡得忘乎了所以,因此才要嚴令禁酒。
不過,這個禁酒令是很有節制的。
也就是說,它不徹底、不一律禁酒,因為酒要用於祭祀天地、神靈、祖先這些重大儀式,要用於孝敬國君、父母、兄長,因此要網開一面。
其實,普通老百姓喝點酒算不了什麼。
他們一年四季辛苦到頭,難以有機會輕鬆一下,放縱一下,實際上恐怕也只有逢年過節才有這樣的機會。
老百姓即使終日酗酒,也不會滋生腐敗,不會誤國誤民。
文人藝術家大概也離不了酒。
酒可以放鬆意識的控制,促使靈感產生,讓創造力得到解放。
張旭的草書是酒灌出來的,李白的詩是酒澆出來的。
如果沒有了酒,這世上要失去多少文人、藝術家啊!
真正的禁酒對像應該是王公貴族和政一府官員。
只有他們,才有機會有條件狂喝暴飲,尋一歡作樂,因為有人進貢,因為可以搜刮民脂民膏。
也只有他們,才有機會有條件腐化墮一落,敗壞社會風氣。
這是其他任何人都做不到的。
分類:史書