《論語註釋》第12章 顏淵:【0!」】顏淵問「仁」。子曰:「克己復禮,

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《論語註釋》第12章 顏淵

論語註釋

第12章 顏淵

.shici { line-height: 25px; font-weight: lighter; font-size: 11pt; padding-left:4em; text-indent: 0; color: #003333; }.jingwen { color: #006600; background:#FFFFEC; border:1px solid #666; padding:5px; margin-bottom:10px; }.yiwen { color:Teal; }.jiedu { color:#660000; }.comment { color:DarkSlateGray; }.yinyong { color: #3333CC; }.pingxi { color:#000000; }

【0!」】顏淵問「仁」。

子曰:「克己復禮,為仁。

一日克己復禮,天下歸仁焉。

為仁由己,而由仁乎哉?」顏淵曰:「請問其目?」子曰:「非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動。

」顏淵曰:「回雖不敏,請事斯語矣!」

【註釋】(1)克己復禮:克己,克制自己。

復禮,使自己的言行符合於禮的要求。

(2)歸仁:歸,歸順。

仁,即仁道。

(3)目:具體的條目。

目和綱相對。

(4)事:從事,照著去做。

【譯文】顏淵問怎樣做才是仁。

孔子說:「克制自己,一切都照著禮的要求去做,這就是仁。

一旦這樣做了,天下的一切就都歸於仁了。

實行仁德,完全在於自己,難道還在於別人嗎?」

顏淵說:「請問實行仁的條目。」

孔子說:「不合於禮的不要看,不合於禮的不要聽,不合於禮的不要說,不合於禮的不要做。」

顏淵說:「我雖然愚笨,也要照您的這些話去做。」

【解讀】「克己復禮為仁」,這是孔子關於什麼是仁的主要解釋。

在這裡,孔子以禮來規定仁,依禮而行就是仁的根本要求。

所以,禮以仁為基礎,以仁來維護。

仁是內在的,禮是外在的,二者緊密結合。

這裡實際上包括兩個方面的內容,一是克己,二是復禮。

克己復禮就是通過人們的道德修養自覺地遵守禮的規定。

這是孔子思想的核心內容,貫穿於《論語》一書的始終。

【02】仲弓問「仁」。

子曰:「出門如見大賓;使民如承大祭;己所不欲,勿施於人;在邦無怨,在家無怨。

」仲弓曰:「雍雖不敏,請事斯語矣!」

【註釋】(1)出門如見大賓,使民如承大祭:這句話是說,出門辦事和役使百姓,都要像迎接貴賓和進行大祭時那樣恭敬嚴肅。

(2)在邦無怨,在家無怨:邦,諸侯統治的國家。

家,卿大夫統治的封地。

(3)事:從事,照著去做。

【譯文】仲弓問怎樣做才是仁。

孔子說:「出門辦事如同去接待貴賓,使喚百姓如同去進行重大的祭祀,(都要認真嚴肅。

)自己不願意要的,不要強加於別人;做到在諸侯的朝廷上沒人怨恨(自己);在卿大夫的封地裡也沒人怨恨(自己)。」

仲弓說:「我雖然笨,也要照您的話去做。」

【解讀】這裡是孔子對他的學生仲弓論說「仁」的一段話。

他談到了「仁」的兩個內容。

一是要他的學生事君使民都要嚴肅認真,二是要寬以待人,「己所不欲,勿施於人。」

只有做到了這兩點,就向仁德邁進了一大步。

「己所不欲,勿施於人」,這句話成為後世遵奉的信條。

【03】司馬牛問「仁」。

子曰:「仁者,其言也訒。

」曰:「斯言也訒,其謂之仁矣乎?」子曰:「為之難,言之得無訒乎?」

【註釋】(1)司馬牛:姓司馬名耕,字子牛,孔子的學生。

(2)訒:音ren,話難說出口。

這裡引申為說話謹慎。

(3)斯:就。

【譯文】司馬牛問怎樣做才是仁。

孔子說:仁人說話是慎重的。」

司馬牛說:「說話慎重,這就叫做仁了嗎?」

孔子說:「做起來很困難,說起來能不慎重嗎?」

【解讀】「其言也訒」是孔子對於那些希望成為仁人的人所提要求之一。

「仁者」,其言行必須慎重,行動必須認真,一言一行都符合周禮。

所以,這裡的「訒」是為「仁」服務的,為了「仁」,就必須「訒」。

這種思想與本篇第1章中所說:「克己復禮為仁」基本上是一貫的。

【04】司馬牛問「君子」。

子曰:「君子不憂不懼。

」曰:「不憂不懼,斯謂之君子矣乎?」子曰:「內省不疚,夫何憂何懼?」

【註釋】無

【譯文】司馬牛問怎樣做一個君子。

孔子說:「君子不憂愁,不恐懼。」

司馬牛說:「不憂愁,不恐懼,這樣就可以叫做君子了嗎?」

孔子說:「自己問心無愧,那還有什麼憂愁和恐懼呢?」

【解讀】據說司馬牛是宋國大夫桓魋的弟弟。

桓魋在宋國「犯上作亂」,遭到宋國當權者的打擊,全家被迫出逃。

司馬牛逃到魯國,拜孔子為師,並聲稱桓魋不是他的哥哥。

所以這一章裡,孔子回答司馬牛問怎樣做才是君子的問題,這是有針對一性一的,即不憂不懼、問心無愧。

【05】司馬牛憂曰:「人皆有兄弟,我獨亡!」子夏曰:「商聞之矣:『死生有命,富貴在天』。

君子敬而無失,與人恭而有禮;四海之內,皆兄弟也。

君子何患乎無兄弟也?」

【註釋】無

【譯文】司馬牛憂愁地說:「別人都有兄弟,唯獨我沒有。」

子夏說:「我聽說過:『死生有命,富貴在天。

』君子只要對待所做的事情嚴肅認真,不出差錯,對人恭敬而合乎於禮的規定,那麼,天下人就都是自己的兄弟了。

君子何愁沒有兄弟呢?」

【解讀】如上章所說,司馬牛宣佈他不承認桓魋是他的哥哥,這與儒家一貫倡導的「悌」的觀念是相違背的。

但由於他的哥哥「犯上作亂」,因而孔子沒有責備他,反而勸他不要憂愁,不要恐懼,只要內心無愧就是做到了「仁」。

這一章,子夏同樣勸慰司馬牛,說只要自己的言行符合於「禮」,那就會贏得天下人的稱讚,就不必發愁自己沒有兄弟,「四海之內皆兄弟也。」

【06】子張問「明」。

子曰:「浸一潤之譖,膚受之愬,不行焉,可謂明也已矣。

浸一潤之譖,膚受之愬,不行焉,可謂遠也已矣。

【註釋】(1)浸一潤之譖,譖,音zen,讒言。

這是說像水那樣一點一滴地滲進來的讒言,不易覺察。

(2)膚受之愬:愬,音su,誣告。

這是說像皮膚感覺到疼痛那樣的誣告,即直接的誹謗。

(3)遠:明之至,明智的最高境界。

【譯文】子張問怎樣做才算是明智的。

孔子說:「像水潤物那樣暗中挑一撥的壞話,像切膚之痛那樣直接的誹謗,在你那裡都行不通,那你可以算是明智的了。

暗中挑一撥的壞話和直接的誹謗,在你那裡都行不通,那你可以算是有遠見的了。」

【解讀】無

【07】子貢問「政」。

子曰:「足食,足兵,民信之矣。

」子貢曰:「必不得已而去,於斯三者何先?」曰:「去兵。

」子貢曰:「必不得已而去,於斯二者何先?」曰:「去食;自古皆有死;民無信不立。

【註釋】無

【譯文】子貢問怎樣治理國家。

孔子說,「糧食充足,軍備充足,老百姓信任統治者。」

子貢說:「如果不得不去掉一項,那麼在三項中先去掉哪一項呢?」

孔子說:「去掉軍備。」

子貢說:「如果不得不再去掉一項,那麼這兩項中去掉哪一項呢?」

孔子說:「去掉糧食。

自古以來人總是要死的,如果老百姓對統治者不信任,那麼國家就不能存在了。」

【解讀】本章裡孔子回答了子貢問政中所連續提出的三個問題。

孔子認為,治理一個國家,應當具備三個起碼條件:食、兵、信。

但這三者當中,信是最重要的。

這體現了儒學的人學思想。

只有兵和食,而百姓對統治者不信任,那這樣的國家也就不能存在下去了。

【08】棘子成曰:「君子質而已矣,何以文為?」子貢曰:「惜乎,夫子之說君子也,駟不及舌!文猶質也,質猶文也;虎豹之鞹,猶犬羊之鞹。

【註釋】(1)棘子成:衛國大夫。

古代大夫都可以被尊稱為夫子,所以子貢這樣稱呼他。

(2)駟不及舌:指話一說出口,就收不回來了。

駟,拉一輛車的四匹馬。

(3)鞹:音kuo,去掉一毛一的皮,即革。

【譯文】棘子成說:「君子只要具有好的品質就行了,要那些表面的儀式幹什麼呢?」

子貢說:「真遺憾,夫子您這樣談論君子。

一言既出,駟馬難追。

本質就像文采,文采就像本質,都是同等重要的。

去掉了一毛一的虎、豹皮,就如同去掉了一毛一的犬、羊皮一樣。」

【解讀】這裡是講表裡一致的問題。

棘子成認為作為君子只要有好的品質就可以了,不須外表的文采。

但子貢反對這種說法。

他的意思是,良好的本質應當有適當的表現形式,否則,本質再好,也無法顯現出來。

【09】哀公問於有若曰:「年饑,用不足,如之何?」有若對曰:「盍徹乎!」曰:「二,吾猶不足;如之何其徹也?」對曰:「百姓足,君孰不足?百姓不足,君孰與足?」

【註釋】(1)盍徹乎:盍,何不。

徹,西周奴隸主國家的一種田稅制度。

舊注曰:「什一而稅謂之徹。」

(2)二:一抽一取十分之二的稅。

【譯文】魯哀公問有若說:「遭了饑荒,國家用度困難,怎麼辦?」

有若回答說:「為什麼不實行徹法,只一抽一十分之一的田稅呢?」

哀公說:現在一抽一十分之二,我還不夠,怎麼能實行徹法呢?」

有若說:「如果百姓的用度夠,您怎麼會不夠呢?如果百姓的用度不夠,您怎麼又會夠呢?」

【解讀】這一章反映了儒家學派的經濟思想,其核心是「富民」思想。

魯國所征的田稅是十分之二的稅率,即使如此,國家的財政仍然是十分緊張的。

這裡,有若的觀點是,削減田稅的稅率,改行「徹稅」即什一稅率,使百姓減輕經濟負擔。

只要百姓富足了,國家就不可能貧窮。

反之,如果對百姓徵收過甚,這種短期行為必將使民不聊生,國家經濟也就隨之衰退了。

這種以「富民」為核心的經濟思想有其值得借鑒的價值。

【!」0】子張問「崇德,辨惑。

」子曰:「主忠信,徒義崇德也。

一愛一之欲其生,惡之欲其死;既欲其生又欲其死,是惑也!」(誠不以富,亦只以異。

【註釋】(1)崇德:提高道德修養的水平。

(2)惑:迷惑,不分是非。

(3)徙義:徙,遷移。

向義靠擾。

(4)誠不以富,亦祗以異:這是《詩經·小雅·我行其野》篇的最後兩句。

此詩表現了一個被遺棄的女子對其丈夫喜新厭舊的憤怒情緒。

孔子在這裡引此句,令人費解。

【譯文】子張問怎樣提高道德修養水平和辨別是非迷惑的能力。

孔子說:「以忠信為主,使自己的思想合於義,這就是提高道德修養水平了。

一愛一一個人,就希望他活下去,厭惡起來就恨不得他立刻死去,既要他活,又要他死,這就是迷惑。

(正如《詩》所說的:)『即使不是嫌貧一愛一富,也是喜新厭舊。

』」

【解讀】本章裡,孔子談的主要是個人的道德修養問題。

他希望人們按照「忠信」、「仁義」的原則去辦事,否則,感情用事,就會陷於迷惑之中。

【!」!」】齊景公問政於孔子。

孔子對曰:「君,君;臣,臣;父,父;子,子。

」公曰:「善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,雖有粟,吾得而食諸?」

【註釋】(1)齊景公:名杵臼,音chǔ jiu,齊國國君,公元前547年 ̄公元前490年在位。

【譯文】齊景公問孔子如何治理國家。

孔子說:「做君主的要像君的樣子,做臣子的要像臣的樣子,做父親的要像父親的樣子,做兒子的要像兒子的樣子。」

齊景公說:「講得好呀!如果君不像君,臣不像臣,父不像父,子不像子,雖然有糧食,我能吃得上嗎?」

【解讀】春秋時期的社會變動,使當時的等級名分受到破壞,弒君父之事屢有發生,孔子認為這是國家動亂的主要原因。

所以他告訴齊景公,「君君、臣臣、父父、子子」,恢復這樣的等級秩序,國家就可以得到治理。

【!」2】子曰:「片言可以折獄者,其由也與!」子路無宿諾。

【註釋】(1)片言:訴訟雙方中一方的言辭,即片面之辭,古時也叫「單辭」。

(2)折獄:獄,案件。

即斷案。

(3)其由也與:大概只有仲由吧。

(4)宿諾:宿,久。

拖了很久而沒有兌現的諾言。

【譯文】孔子說:「只聽了單方面的供詞就可以判決案件的,大概只有仲由吧。」

子路說話沒有不算數的時候。

【解讀】仲由可以以「片言」而「折獄」,這是為什麼?歷來有這樣幾種解釋。

一說子路明決,憑單方面的陳述就可以作出判斷;二說子路為人忠信,人們都十分信服他,所以有了糾紛都在他面前不講假話,所以憑一面之辭就可以明辨是非;三說子路忠信,他所說的話決無虛假,所以只聽其中一面之辭,就可以斷定案件。

但無論哪種解釋,都可以證明子路在刑獄方面是卓有才幹的。

【!」3】子曰:「聽訟,吾猶人也。

必也,使無訟乎!」

【註釋】(1)聽訟:訟,音song,訴訟。

審理訴訟案件。

(2)使無訟:使人們之間沒有訴訟案件之事。

【譯文】孔子說:「審理訴訟案件,我同別人也是一樣的。

重要的是必須使訴訟的案件根本不發生!」

【解讀】無

【!」4】子張問「政」。

子曰:「居之無倦;行之以忠。

【註釋】無

【譯文】子張問如何治理政事。

孔子說:「居於官位不懈怠,執行君令要忠實。」

【解讀】以上兩章都是談的如何從政為官的問題。

他借回答問題,指出各級統治者身居官位,就要勤政一愛一民,以仁德的規定要求自己,以禮的原則治理國家和百姓,通過教化的方式消除民間的訴訟糾紛,執行君主之令要切實努力,這樣才能做一個好官。

【!」5】子曰:「博學於文,約之以禮,亦可以弗畔矣夫。

【註釋】(1)本章重出,見《雍也》篇第27章。

【譯文】

【解讀】無

【!」6】子曰:「君子成一人之美,不成一人之惡;小人反是。

【註釋】無

【譯文】孔子說:「君子成全別人的好事,而不助長別人的惡處。

小人則與此相反。」

【解讀】這一章所講的「成一人之美,不成一人之惡」貫穿了儒家一貫的思想主張,即「己欲立而立人,己欲達而達人」、「已所不欲,勿施於人」的一精一神。

【!」7】季康子問政於孔子,孔子對曰:「政者,正也,子帥以正,孰敢不正?」

【註釋】無

【譯文】季康子問孔子如何治理國家。

孔子回答說:「政就是正的意思。

您本人帶頭走正路,那麼還有誰敢不走正道呢?」

【解讀】無論為人還是為官,首在一個「正」字。

孔子政治思想中,對為官者要求十分嚴格,正人先正己。

只要身居官職的人能夠正己,那麼手下的大臣和平民百姓,就都會歸於正道。

【!」8】季康子患盜,問於孔子。

孔子對曰:「苟子之不欲,雖賞之不竊。

【註釋】無

【譯文】季康子擔憂盜竊,問孔子怎麼辦。

孔子回答說:「假如你自己不貪圖財利,即使獎勵偷竊,也沒有人偷盜。」

【解讀】這一章同樣是孔子談論為官從政之道。

他仍然闡釋的是為政者要正人先正己的道理。

他希望當政者以自己的德行感染百姓,這就表明了他主張政治道德 化的傾向。

具體到治理社會問題時也是如此。

他沒有讓季康子用嚴刑峻法去制裁盜竊犯罪,而是主張用德治去教化百姓,以使人免於犯罪。

【!」9】季康子問政於孔子曰:「如殺無道,以就有道,何如?」孔子對曰:「子為政,焉用殺?子欲善,而民善矣!君子之德風;小人之德草;草上之風必偃。

【註釋】(1)無道:指無道的人。

(2)有道:指有道的人。

(3)草上之風:指風加之於草。

(4)偃:僕,倒。

【譯文】季康子問孔子如何治理政事,說:「如果殺掉無道的人來成全有道的人,怎麼樣?」

孔子說:「您治理政事,哪裡用得著殺戮的手段呢?您只要想行善,老百姓也會跟著行善。

在位者的品德好比風,在下的人的品德好比草,風吹到草上,草就必定跟著倒。」

【解讀】孔子反對殺人,主張「德政」。

在上一位的人只要善理政事,百姓就不會犯上作亂。

這裡講的人治,是有仁德者的所為。

那些暴虐的統治者濫行無道,必然會引起百姓的反對。

【20】子張問士:「何如斯可謂之達矣?」子曰:「何哉?爾所謂達者!」子張對曰:「在邦必聞,在家必聞。

」子曰:「是聞也,非達也。

夫達也者:質直而好義,察言而觀色,慮以下人;在邦必達,在家必達。

夫聞也者:色取仁而行違,居之不疑;在邦必聞,在家必聞。

【註釋】(1)達:通達,顯達。

(2)聞:有名望。

(3)下人:下,動詞。

對人謙恭有禮。

【譯文】子張問:「士怎樣才可以叫做通達?」

孔子說:「你說的通達是什麼意思?」

子張答道:「在國君的朝廷裡必定有名望,在大夫的封地裡也必定有名聲。」

孔子說:「這只是虛假的名聲,不是通達。

所謂達,那是要品質正直,遵從禮義,善於揣摩別人的話語,對察別人的臉色,經常想著謙恭待人。

這樣的人,就可以在國君的朝廷和大夫的封地裡通達。

至於有虛假名聲的人,只是外表上裝出的仁的樣子,而行動上卻正是違背了仁,自己還以仁人自居不慚愧。

但他無論在國君的朝廷裡和大夫的封地裡都必定會有名聲。」

【解讀】本章中孔子提出了一對相互對立的名詞,即「聞」與「達」。

「聞」是虛假的名聲,並不是顯達;而「達」則要求士大夫必須從內心深處具備仁、義、禮的德一性一,注重自身的道德修養,而不僅是追求虛名。

這裡同樣講的是名實相符,表裡如一的問題。

【2!」】樊遲從游於舞雩之下。

曰:「敢問崇德、修慝、辨惑?」子曰:「善哉問!先事後得,非崇德與?攻其惡,無攻人之惡,非修慝與?一朝之忿,忘其身以及其親,非惑與?」

【註釋】(1)修慝:慝,音te,邪惡的念頭。

修,改正。

這裡是指改正邪惡的念頭。

(2)先事後得:先致力於事,把利祿放在後面。

(3)忿:忿怒,氣憤。

【譯文】樊遲陪著孔子在舞雩台下散步,說:「請問怎樣提高品德修養?怎樣改正自己的邪念?怎樣辨別迷惑?」

孔子說:「問得好!先努力致力於事,然後才有所收穫,不就是提高品德了嗎?檢討自己的邪念了嗎?由於一時的氣憤,就忘記了自身的安危,以至於牽連自己的親人,這不就是迷惑嗎?」

【解讀】這一章裡孔子仍談個人的修養問題。

他認為,要提高道德修養水平,首先在於踏踏實實地做事,不要過多地考慮物質利益;然後嚴格要求自己,不要過多地去指責別人;還要注意克服感情衝動的一毛一病,不要以自身的安危作為代價,這就可以辨別迷惑。

這樣,人就可以提高道德水平,改正邪念,辨別迷惑了。

【22】樊遲問「仁」。

子曰:「一愛一人。

」問「知」。

子曰:「知人。

」樊遲未達。

子曰:「舉直錯諸枉,能使枉者直。

」樊遲退,見子夏曰:「鄉也,吾見於夫子而問『知』;子曰:『舉直錯諸枉,能使枉者直。

』何謂也?」子夏曰:「富哉言乎!舜有天下,選於眾,舉皋陶,不仁者遠矣;湯有天下,選於眾,舉伊尹,不仁者遠矣。

【註釋】(1)舉直錯諸枉:錯,同「措」,放置。

諸,這是「之於」二字的合音。

枉,不正直,邪惡。

意為選拔直者,罷黜枉者。

(2)鄉:音xiang,同「向」,過去。

(3)皋陶:gāoyao,傳說中舜時掌握刑法的大臣。

(4)遠:動詞,遠離,遠去。

(5)湯:商朝的第一個君主,名履。

(6)伊尹:湯的宰相,曾輔助湯滅夏興商。

【譯文】樊遲問什麼是仁。

孔子說:「一愛一人。」

樊遲問什麼是智,孔子說:「瞭解人。」

樊遲還不明白。

孔子說:「選拔正直的人,罷黜邪惡的人,這樣就能使邪者歸正。」

樊遲退出來,見到子夏說:「剛才我見到老師,問他什麼是智,他說『選拔正直的人,罷黜邪惡的人,這樣就能使邪者歸正。

這是什麼意思?」

子夏說:「這話說得多麼深刻呀!舜有天下,在眾人中逃選人才,把皋陶選拔一出來,不仁的人就被疏遠了。

湯有了天下,在眾人中挑選人才,把伊尹選拔一出來,不仁的人就被疏遠了。」

【解讀】本章談了兩個問題,一是仁,二是智。

關於仁,孔子對樊遲的解釋似乎與別處不同,說是「一愛一人」,實際上孔子在各處對仁的解釋都有內在的聯繫。

他所說的一愛一人,包含有古代的人文主義一精一神,把仁作為他全部學說的對象和中心。

正如著名學者張豈之先生所說,儒學即仁學,仁是人的發現。

關於智,孔子認為是要瞭解人,選拔賢才,罷黜邪才。

但在歷史上,許多賢能之才不但沒有被選拔反而受到壓抑,而一些一奸一佞之人卻平步青雲,這說明真正做到智並不容易。

【23】子貢問「友」。

子曰:「忠告而善道之,不可則止,毋自辱焉。

【註釋】無

【譯文】子貢問怎樣對待朋友。

孔子說:「忠誠地勸告他,恰當地引導他,如果不聽也就罷了,不要自取其辱。」

【解讀】在人倫關係中,「朋友」一倫是最鬆弛的一種。

朋友之間講求一個「信」字,這是維繫雙方關係的紐帶。

但對待朋友的錯誤,要坦誠布公地勸導他,推心置腹地講明利害關係,但他堅持不聽,也就作罷。

如果別人不聽,你一再勸告,就會自取其辱。

這是交友的一個基本準則。

所以清末志士譚嗣同就認為朋友一倫最值得稱讚,他甚至主張用朋友一倫改造其他四倫。

其實,孔子這裡所 講的,是對別人作為主體的一種承認和尊重。

【24】曾子曰:「君子以文會友;以友輔仁。

【註釋】無

【譯文】曾子說:「君子以文章學問來結交朋友,依靠朋友幫助自己培養仁德。」

【解讀】曾子繼承了孔子的思想,主張以文章學問作為結交朋友的手段,以互相幫助培養仁德作為結交朋友的目的。

這是君子之所為。

以上這兩章談的都是交友的問題,事實上在五倫當中,儒家對於朋友這一倫還是比較重視的。

分類:諸子百家

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
論語註釋
 
漢語學習
漢語文化
語言學習