《儀禮》覲禮:。至於郊,王使人皮弁用璧勞。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《儀禮》覲禮

儀禮

覲禮

【原文】

至於郊,王使人皮弁用璧勞。

侯氏亦皮弁迎於帷門之外,再拜。

使者不答拜,遂執玉,三揖。

至於階,使者不讓,先升。

侯氏升聽命,降,再拜稽首,遂升受玉。

使者左還而立,侯氏還璧,使者受。

侯氏降,再拜稽首,使者乃出。

侯氏及止使者,使者乃入。

侯氏與之讓升。

侯氏先升,授幾。

侯氏拜送幾;使者設幾,答拜。

侯氏用束帛、乘馬儐使者,使者再拜受。

侯氏再拜送幣。

使者降,以左驂出。

侯氏送於門外,再拜。

侯氏遂從之。

天子賜捨,曰:「伯父,女順命於王所,賜伯父捨!」侯氏再拜稽首,儐之束帛、乘馬。

天子使大夫戒,曰:「某日,伯父帥乃初事。

」侯氏再拜稽首。

諸侯前朝,皆受捨於朝。

同姓西面北上,異姓東面北上。

侯氏裨冕,釋幣於禰。

乘墨車,載龍旂、弧韣乃朝以瑞玉,有繅。

天子設斧依於戶牖之間,左右幾。

天子袞冕,負斧依。

嗇夫承命,告於天子。

天子曰:「非他,伯父實來,予一人嘉之。

伯父其入,予一人將受之。

」侯氏入門右,坐奠圭,再拜稽首。

擯者謁。

侯氏坐取圭,升致命。

王受之玉。

侯氏降,階東北面再拜稽首。

擯者延之,曰:「升!」升成拜,乃出。

四享皆束帛加璧,庭實唯國所有。

奉束帛,匹馬卓上,九馬隨之,中庭西上,奠幣,再拜稽首。

擯者曰:「予一人將受之。

」侯氏升,致命。

王撫玉。

侯氏降自西階,東面授宰幣,西階前再拜稽首,以馬出,授人,九馬隨之。

事畢。

乃右肉袒於廟門之東。

乃入門右,北面立,告聽事。

擯者謁諸天子。

天子辭於侯氏,曰:「伯父無事,歸寧乃邦!」侯氏再拜稽首,出,自屏南適門西,遂入門左,北面立,王勞之。

再拜稽首。

擯者延之,曰:「升!」升成拜,降出。

天子賜侯氏以車服。

迎於外門外,再拜。

路先設,西上,路下四,亞之,重賜無數,在車南。

諸公奉篋服,加命書於其上,升自西階,東面,大史是右。

侯氏升,西面立。

大史述命。

侯氏降兩階之間;北面再拜稽首,升成拜。

大史加書於服上,侯氏受。

使者出。

侯氏送,再拜,儐使者,諸公賜服者,束帛、四馬,儐大史亦如之。

同姓大國則曰伯父,其異姓則曰伯舅。

同姓小邦則曰叔父,其異姓小邦則曰叔舅。

饗,禮,乃歸。

諸侯覲於天子,為宮方三百步,四門,壇十有二尋、深四尺,加方明於其上。

方明者,木也,方四尺,設六色,東方青,南方赤,西方白,北方黑,上玄,下黃。

設六玉,上圭,下璧,南方璋,西方琥,北方璜,東方圭。

上介皆奉其君之旂,置於宮,尚左。

公、侯、伯、子、男,皆就其旂而立。

四傳擯。

天子乘龍,載大旂,像日月、升龍、降龍;出,拜日於東門之外,反祀方明。

禮日於南門外,禮月與四瀆於北門外,禮山川丘陵於西門外。

祭天,燔柴。

祭山、丘陵,升。

祭川,沉。

祭地,瘞。

記。

幾,俟於東箱。

偏駕不入王門。

奠圭於繅上。

【譯文】

朝覲的禮儀:指侯到達王城的近郊,天子派人穿皮弁服,用玉去慰勞。

諸侯也穿皮弁服在帷宮門外迎接,兩次行拜禮,使者不回拜,拿著璧玉前行,諸侯三次拱手行禮。

到台階前,使者不謙讓,先登壇。

諸侯登壇聽取天子的命令,下壇再拜稽首,然後登壇接受璧玉。

使者向左轉身站立,諸侯送還璧玉,使者接受。

諸侯下壇,再拜稽首,然後使者出。

諸侯於是阻止使者離去,使者於是又進入。

諸侯和使者相互謙讓登壇。

諸侯先登壇,把幾一交一 給使者。

諸侯為送上幾行拜禮。

使者放下幾,回拜。

諸侯用束帛、四匹馬做禮物送給使者表示敬意,使者兩次行拜禮接受。

諸侯為送上禮物兩次行拜禮。

使者下壇,牽著左邊的馬出門。

諸侯送到門外,兩次行拜禮。

諸侯於是隨使者到朝。

天子賜給諸侯館舍。

使者說:「伯父,您順命到天子的地方朝覲,天子賜給伯父館舍。」

諸侯再拜稽首。

把束帛和四匹馬送給使者表示敬意。

天子派大夫通告說:「某天,伯父依循朝覲舊典朝拜。」

諸侯再拜稽首。

眾諸侯在朝覲的前一天,都在文王廟門外接受天子賜予的館舍。

同姓諸侯面朝西以北為上位;異姓諸侯面朝東以北為上位。

諸侯穿裨衣,戴冕冠,到禰廟放下禮物。

乘坐墨車,車上載有一交一 龍圖飾的旗,張掛龍旗的弓、盛弓的套子,帶著有絲墊的圭玉去朝覲天子。

天子在室的門、窗中間擺設繡有斧狀圖案的屏風,屏風左右是玉幾。

天子穿著袞衣,戴著冕冠,背向屏風站立。

嗇夫把諸侯的話傳給上擯,上擯報告給天子。

天子說:「不是別人,是伯父為朝覲而來,我嘉獎他。

讓伯父進來,我接待他。」

諸侯從門的右邊進入,跪著放置圭玉,再拜稽首。

上擯向天子報告。

諸侯跪下拿取圭玉,登堂表述來意。

天子接受他的圭玉。

諸侯下堂,在西階東邊面朝北再拜稽首。

擯者延請他說:「請登堂。」

諸侯登堂再拜稽首,然後出門。

三次進獻都用束帛放上璧玉,庭實只用進獻國所出產的物品。

諸侯捧著束帛,有甲素旳書著國名的一匹馬在前,其餘九匹馬隨在後邊,陳列在中庭,以西為上位,諸侯放下禮物,再拜稽首。

擯者說:「天子將接受禮物。」

諸侯登堂表述來意。

天子撫摸圭玉。

諸侯由西階下堂,面朝東把禮物一交一 給太宰。

在西階前再拜稽首。

諸侯牽著一匹馬出來,一交一 給天子的人,九匹馬跟隨著出來。

三次進獻完畢。

然後,諸侯在廟門的東邊袒露右臂,由門的右邊進入,面朝北站立,告訴上擯轉告天子:「自己要報告自己所做之事並聽從天子處理。」

上擯把諸侯的話報告給天子。

天子對諸侯說:「伯父沒做有過失的事,回去用心治理、安定你的邦國。」

諸侯再拜稽首,出來。

由屏風的南邊到門的西邊,穿好上衣,然後從門的左邊進入,面朝北站立。

天子慰勞他。

諸侯再拜稽首。

上擯延請諸侯說:「請登堂。」

諸侯登堂再拜稽首,下堂出去。

天子賜給諸侯車輛,命服,諸侯到大門外迎接,再拜稽首。

車先擺放,以西為上位,駕車的四匹馬挨著車從東陳列。

貴重的賞賜不計數,陳列在車的南邊。

三公捧著裝有命服的箱子,天子的詔書放在箱上,由西階登堂,面朝東,太史在他的右邊。

諸侯登堂,面朝西站立。

太史宣讀天子詔書。

諸侯下堂,在東西階之間,面朝北再拜稽首。

登堂再拜稽首。

太史把詔書放在命服上,諸侯接受。

使者出去。

諸侯送行,兩次行拜禮。

送禮物給使者表達敬意,送給賜予命服的三公的是束帛和四匹馬。

送給太史的禮物也是如此。

對同姓大國國君,就稱「伯父」;對異姓大國國君,就稱「伯舅」。

對同姓小國國君,就稱「叔父」;對異姓小國國君就稱「叔舅」。

行過饗禮、食禮、燕禮後,諸侯才歸國。

諸侯到天子的地方朝覲,要在國門外方圓三百步壝土為宮牆,有四個門。

用土築壇,方圓九十六尺,高四尺,把上下四方神明的像放在壇上。

上下四方神明的像是木製的。

四尺見方,塗六種顏色;東方青色,南方赤色,西方白色,北方黑色,上方玄色,下方黃色。

用六種玉裝飾:上為圭;下為璧;南方璋;西方琥;北方璜;東方圭。

上介都捧著他的國君的旗,樹在宮中,以左邊為上位。

公、侯、伯、子、男,都靠近他的旗子站立。

擯者四次傳命,天子乘坐龍馬駕的車,車上載著太常旗,旗上畫有日月升龍、降龍的圖案。

出王城門,在南門外禮拜太一陽一,返回來在壇上祭祀上下四方神明,在南門外禮拜太一陽一,在北門外禮拜月亮和一江一 、河、淮、濟四水,在西門外禮拜山川丘陵。

祭天,積柴焚燒;祭山、丘陵,要到高處;祭川要向水中投入祭物;祭地要埋牲、玉。

[記]幾,放在東廂。

偏駕的車不進入王門。

諸侯把圭放在繅上。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
儀禮
 
漢語學習
漢語文化
語言學習