《蕙風詞話翻譯》16--20:問:填詞如何乃有風度?答:由養出。問:如

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《蕙風詞話翻譯》16--20

蕙風詞話翻譯

16--20

16

問:填詞如何乃有風度?答:由養出。

問:如何乃為有養?答:自善葆吾本有之清氣始。

問:清氣如何善葆?答:花中疏梅、文杏,亦復托根塵世,甚且斷井、頹垣,乃至摧殘為紅雨,猶香。

(《蕙風詞話》卷一)

解讀:此條極不好講。

何謂「清氣」?只可意會,難以言傳。

清與濁對舉,所謂「清氣」,可視作盡去塵俗之念,當指一種精神、品質、人格。

這種「清氣」如何「葆」即培養呢?蕙風沒有說,只打了一個比方。

托根塵世的疏梅、文杏,雖托根塵世,處斷井殘垣之側,甘之如飴,不為所困,即使摧殘為紅雨,其香如故。

亦如顏回之」一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂」。

由此可知,人之「清氣」之培養,當遠離名利。

詩人詞家,心有沉滓,何來「清氣」?

17

吾詞中之意,唯恐人不知,於是乎句勒。

夫其人必待吾句勒,而後能知吾詞之意,即亦何妨任其不知矣。

曩余詞成,於每句下注所用典。

半塘輒曰:「無庸。」

余曰:「奈人不知何?」

半塘曰:「儻注矣,而人仍不知,又將奈何?矧填詞固以可解不可解,所謂煙水迷離之致,為無上乘也。」

(《蕙風詞話》卷一)

解讀:此條強調的仍是常州詞派「含蓄」的詞論觀。

即詞中之意,必深藏於字裡行間,不可刻意吐露,婉約派詞人大多奉此。

至於豪放派詞人,多以一抒胸臆為尚。

但「含蓄」不等於晦澀,直抒胸臆不等於直白淺陋。

半塘所言「詞固以可解不可解」,非真不可解也。

只是作者寫詞要有詞心,讀者讀詞亦需詞心,此所謂解人也。

18

作詞不拘說何事物,但能句有意即佳。

意必己出,出之太易或太難,皆非妙造。

(《蕙風詞話》卷一)

解讀:此條三層意思,一是「有意即佳」,二是「意必己出」,三是「出之太易或太難,皆非妙造」。

前兩條凡有經驗的作者,一般皆可做到,唯第三條,非學養莫辦。

太易,耳熟能詳也;太難,過猶不及也。

19

性情少,勿學稼軒。

非絕頂聰明,勿學夢窗。

(《蕙風詞話》卷一)

解讀:稼軒,辛棄疾號。

夢窗,吳文英號。

辛詞憑感發力量,盤旋鬱結,如江流九轉而奔湧,詞因情發,是性情之詞。

無辛之性情,強作豪宕,極易流於叫囂,所以無辛之性情,勿學稼軒也。

吳詞憑思力安排,以用字穠艷凝澀,結構曲折綿密,境界奇麗淒迷,時空顛倒自成一宗。

非絕頂聰明,豈可學耶?

20

《玉梅後詞》《玲瓏四犯》云:「衰桃不是相思血,斷紅泣、垂楊金縷。」

自註:「桃花泣柳,柳固漠然,而桃花不悔也。」

斯旨可以語大。

(《蕙風詞話》卷一)

解讀:哀而不傷,傷而不怨,極符常州詞派忠愛纏綿之旨。

分類:未分類項

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
蕙風詞話翻譯
 
漢語學習
漢語文化
語言學習