傷寒論
辨太陽病脈證並治下
問曰:病有結胸1,有髒結2,其狀何如?答曰:按之痛,寸脈浮,關脈沉,名曰結胸也。
【註釋】
1結胸:候名,主要症狀是心下硬痛。
2髒結:候名,症狀與結胸相似,而一性一質不同,為髒氣虛寒而結。
【譯文】
問:病症有結胸,有髒結,它們會有什麼樣的表現呢?答:胸脘部按之疼痛,寸部脈象浮,關部脈象沉,即「結胸」。
【評析】
本條講結胸症的主要脈症。
結胸與髒結是兩類不同的症候,結胸症以屬陽、屬實、屬熱為多,髒結症則屬陰、屬虛、屬寒;一性一質完全相反,而臨一床一症狀卻有許多相似之處,因此有必要作出鑒別。
按之痛,是結胸的主症,因熱邪與痰水互結於胸中,所以按之有壓痛感;寸脈浮,關脈沉,是結胸的主脈,結胸症的病位偏上,所以寸脈浮,而邪熱陷於裡,與有形的痰水搏結於胸脘之中,所以關脈沉,邪結而正氣不虛,必是沉而有力。
【原文】
何謂髒結?答曰:如結胸狀,飲食如故,時時下利,寸脈浮,關脈小細沉緊,名曰髒結。
舌上白胎滑1者,難治。
【註釋】
1舌上白胎滑:舌上白滑苔。
【譯文】
什麼叫髒結症?答:和結胸症的症狀相似,但飲食如常,時時下利,寸部脈浮,關部脈小細沉緊,叫做髒結症。
舌上苔白而滑的,不容易治療。
【評析】
本條講髒結症的主要脈症。
【原文】
髒結無陽證1,不往來寒熱,一雲寒而不熱,其人反靜,舌上苔滑者,不可攻也。
【註釋】
1陽證:發一熱、口渴等熱象。
【譯文】
髒結未表現出陽熱症症候,不發往來寒熱,病人不煩躁而安靜,舌苔滑,治療不能用瀉下法。
【評析】
本條講補述髒結的症候特點和治療禁例。
本條進一步說明髒結症的屬一性一是純陰無陽。
無陽症指沒有發一熱、口渴等裡熱症候,也沒寒熱往來等少陽症候。
邪結在裡,應見煩擾不安,其人反靜而不煩,可見正陽不振無力與邪抗爭,而舌上苔滑,更是陽氣大虛的確據,所以雖有像結胸那樣的硬滿症狀,亦決不可治以攻下方法。
【原文】
病發於陽,而反下之,熱入因作結胸,病發於陰,而反下之,因作痞1也。
所以成結胸者,以下之太早故也。
結胸者,項亦強,如柔痓2狀,下之則和,宜大陷胸丸方。
【註釋】
1痞:症候名,主要症狀是胃脘部痞塞不舒,按之不痛。
2柔痓:「痓」當做「痙」,是項背強直角弓反張的症候名稱,有汗的叫柔痙。
【譯文】
太陽病,邪氣盛實,誤用下法,邪熱內陷,就會成為結胸。
病發於裡,正氣不足,誤用下法,就會成為痞症。
所以成為結胸,是因為攻下太早的緣故。
結胸症,項部也會強直,如同柔痙一樣,以攻下治療,強直就可轉為柔和,可用大陷胸丸。
【評析】
本條論結胸症和痞症的成因,及結胸邪勢盛實於上的症治。
本條可分前後兩節,前節是論述結胸和痞症的成因;後節是說明結胸症邪勢盛實於上的治法和主方。
「陰陽」二字,概括了一性一質相對的一切事物,本條所說的「病發於陽」意指太陽表症,陽盛體壯,同時內有有形痰水,由於攻下太早,致邪熱內陷,與痰水相結,成為結胸。
所謂下之太早,就是對結胸症成因的補充說明。
「病發於陰」,是指本屬裡症,病人的體質較弱,內無有形痰水,所以誤下之後,僅是熱壅氣滯而成痞,卻不疼痛。
有些注家,以風寒營衛解釋病發於陽與病發於陰,顯然是不恰當的。
下節所說的結胸項強如柔痙狀,並不是真正的柔痙,乃因胸脘部硬滿疼痛,邪勢盛實於上,頭後仰而不能前俯,好像項部強直的柔痙一樣,其實和筋脈失養的項強是毫不相干的。
正由於這種項強是胸部水熱結聚的影響,所以下之始和,但畢竟邪勢偏上,因而適用大陷胸丸以緩攻之。
大陷胸丸方
大黃半斤、葶藶半升(熬)、芒硝半升、杏仁半升(去皮尖熬黑)。
右四味,搗篩二味,內杏仁、芒硝,合研如脂,和散,取如彈丸一枚,別搗甘遂末一錢匕,白蜜二合,水兩升,煮取一升,溫頓服之,一宿乃下,如不下,更服,取下為效,禁如藥法。
【原文】
結胸症,其脈浮大者,不可下,下之則死。
【譯文】
結胸症,脈象浮大的,治療不能用攻下法,若攻下,就會導致病人死亡。
【評析】
本條講結胸症脈浮大的,禁用下法。
寸脈浮,關脈沉,原是結胸症的主要脈象,然浮象僅見於寸口,今浮大脈見於寸關尺三部,則應引起注意,不可僅據結胸症而徑用攻下。
浮大脈之所以不可下,其原因主要有二:一是浮大有力,為表邪尚盛,前因誤下而成結胸,今若再下,必致表邪盡陷,使病勢加劇;二是浮大無力,為邪實正虛,下之則正氣不支,虛脫而死。
本條下之則死,當是指浮大無力。
【原文】
結胸症悉具,煩躁者亦死。
【譯文】
結胸症的臨一床一症候都已具備,而煩躁不寧的,也屬於死候。
【評析】
本條講結胸症的死候。
所謂結胸症悉具,是指心下痛,按之石硬,從心下至少腹硬滿而痛不可近,日晡所小有潮熱等症狀而言。
當此之時,邪氣鴟張已甚,復見煩躁不寧,乃正不勝邪之征,補瀉兩難,下之則正虛不支,不下則邪實不去,所以預後不一良。
【原文】
太陽病,脈浮而動數,浮則為風,數則為熱,動則為痛,數則為虛。
頭痛發一熱,微盜汗出,而反惡寒者,表未解也。
醫反下之,動數變遲,膈內拒痛,一雲頭痛即眩,胃中空虛,客氣1動膈,短氣躁煩,心中懊,陽氣2內陷,心下因硬,則為結胸,大陷胸湯主之。
若不結胸,但頭汗出,余處無汗,劑頸而還3,小一便不利,身必發黃。
【註釋】
1客氣:邪氣,因從外來,故叫客氣。
2陽氣:表邪而言,不是指正氣。
3劑頸而還:「劑」同「齊」,謂汗出到頸部而止。
【譯文】
太陽病,脈象浮而動數,脈浮主風邪在表,數主有熱,動脈主痛,數又主虛。
症見頭痛發一熱,輕微盜汗,反而怕冷,這是太陽表症未除。
醫生本應從表論治,卻反而用攻下的方法治療,由於胃中空虛而無實邪,誤下後邪氣內陷,邪熱與水飲相結於胸膈,所以蛇婆子出現脈動數變遲,胸脅心下疼痛拒按,短氣,煩躁不安,這樣結胸症就形成了。
主治用大陷胸湯。
如果不形成結胸,只見頭部汗出,到頸部為止,其他部位不出汗,小一便不通暢,身一體發黃的,則是濕一熱郁蒸發黃症。
【評析】
本條講表症誤下,致成結胸或發黃的病理機轉,及結胸症的治法。
本條主要討論表裡辨症與表症誤下而致結胸與發黃的兩種病理轉歸。
太陽病,脈浮而動數,脈浮主表,動為邪盛主痛,數為體表有熱,所以脈浮動數為風邪盛而表熱,裡無實邪,故曰「數則為虛」。
頭痛發一熱是表症,微盜汗出屬少陽有熱,是表邪已有內傳之勢。
如果邪全傳裡,則惡寒當罷,現在仍然惡寒,可見表尚未解,故特提出「而反惡寒者,表未解也」,用一「反」字,以突出惡寒識辨表症的關鍵,表未解的不可攻裡,這是治療的原則。
由於醫者失察,竟用攻下之法,因而表邪內陷而成為結胸症。
邪陷熱結,所以動數之脈變為遲脈;誤下則損傷胃氣,致胃中空虛,熱邪動膈,故膈內拒痛,熱邪陷與水邪相結,心下因而硬滿疼痛,成為結胸。
邪結熱擾,同時還可伴見短氣躁煩,心中懊。
結胸症因熱與水結,故治宜洩熱逐水破結的大陷胸湯。
大陷胸湯方
大黃六兩(去皮)、芒硝一升、甘遂一錢匕。
右三味,以水六升,先煮大黃,取二升,去滓,內芒硝,煮一兩沸,內甘遂末,溫服一升,得快利,止後服。
【原文】
傷寒六七日,結胸熱實1,脈沉而緊,心下痛,按之石硬者,大陷胸湯主之。
【註釋】
1結胸熱實:結胸症的一性一質屬熱屬實,與寒實結胸症不同。
【譯文】
外感病六七天過後,形成熱實結胸症,脈象沉而緊,胸脘部疼痛,觸按像石頭一樣堅一硬的,主治用大陷胸湯。
【評析】
本條講外感病程中,未經誤下也可發生大結胸症。
病人平素內有水飲,表邪入裡化熱與之相結,也能形成結胸症,所謂熱實,是指結胸症的一性一質,與下條的寒實結胸症正好相對。
由於邪盛自傳於裡,熱與水結,所以脈沉而緊。
這裡「遲」與「緊」都屬於邪結,不可誤認屬寒。
水與熱搏結於胸脘,所以心下痛,按之石硬。
結胸症既具,當然也應用大陷胸湯主治。
【原文】
傷寒十餘日,熱結在裡,復往來寒熱者,與大柴胡湯;但結胸,無大熱1者,此為水結在胸脅也,但頭微汗出者,大陷胸湯主之。
【註釋】
1無大熱:外表無大熱。
【譯文】
患傷寒十多日,熱邪結於裡,而又往來寒熱的,可用大柴胡湯。
假如只有結胸症狀,外表無大熱的,這因水結於胸脅,僅頭部微微汗出,可用大陷胸湯主治。
【評析】
本條講大陷胸湯症與大柴胡湯症的鑒別。
傷寒十餘日,熱結在裡,自應有裡熱實的症候,未提屬於省文。
兼見往來寒熱的少陽症,就不可單純攻下,而應治以和解兼攻的大柴胡湯。
如果出現心下硬痛等結胸症的主症,而體表沒有大熱,只是頭部微有汗出,這是水熱結在胸脅,水汽不克布達全身,而但蒸騰於上的標誌,因此,宜用逐水蕩熱的大陷胸湯主治。
【原文】
太陽病,重發汗而復下之,不大便五六日,舌上燥而渴,日晡所小有潮熱,一雲日晡所發心胸大煩,從心下至少腹硬滿而痛,不可近者,大陷胸湯主之。
【譯文】
太陽表症,反覆發汗而又行攻下,出現五六天不解大便,舌上乾燥,口渴,午後微有潮熱,從劍突下一直到少腹部堅一硬一脹滿疼痛,不能用手觸一摸的,主治用大陷胸湯。
【評析】
本條講大結胸症與陽明燥實症的鑒別。
太陽病重發汗而復下之,為治失其宜,以致邪不得外解而向內傳,根據五六日不大便,舌上乾燥而渴,日晡所小有潮熱,頗仍陽明裡實症,但是陽明裡實症為腸中燥屎阻結,其腹痛僅限於臍部周圍;而本症卻是從心下至少腹皆硬滿而痛,不可近,表明痛勢很劇,因知這是水熱相結、邪勢迄上際下的大結胸症,切不可誤用大承氣湯,而應治以逐水蕩熱的大陷胸湯。
【原文】
小結胸病,正在心下,按之則痛,脈浮滑者,小陷胸湯主之。
【譯文】
小結胸的病位,正當心下胃脘部,以手按之則疼痛,脈象浮滑的,用小陷胸湯主治。
【評析】
本條講小結胸的症治與主方。
誤下邪陷,熱與水結,為大結胸症,心下硬痛,甚則從心下至少腹皆硬滿而痛,不可近,脈寸浮關沉,或沉緊;此則正在心下,按之始痛,乃因熱與痰結,範圍小而程度輕,所以症名為小結胸。
浮脈為陽熱,滑脈主有痰,本症為痰熱相結,所以脈象浮滑。
治以小陷胸湯,即取其清熱消痰的作用。
小陷胸湯方
黃連一兩、半夏半升(洗)、栝樓實大者一枚。
右三味,以水六升,先煮栝樓,取三升,去滓,內諸藥,煮取兩升,去滓,分溫三服。
【原文】
太陽病,二三日,不能臥,但欲起,心下必結,脈微弱者,此本有寒分1也。
反下之,若利止,必作結胸;未止者,四日復下之,此作協熱利2也。
【註釋】
1寒分:寒飲,以飲邪一性一寒,故曰寒分。
2協熱利:挾表熱而下利。
【譯文】
得了太陽病兩三天後,不能平臥,只想坐起,胃脘部痞結脹一硬,脈象微弱的,這是素有寒飲結聚在裡的緣故,治療卻反而用攻下法,因而腹瀉形成。
若腹瀉停止的,結胸就會形成;若腹瀉不停止,到第四天又再攻下,就會引起協熱利。
【評析】
本條講素有痰飲之人,患太陽病,誤用下法,可引起結胸或協熱利的變症。
本條從「太陽脖到「此本有寒分也」為一節,說明未下前的脈症特點。
太陽病兩三日,見到臥起不安,心下痞結,是病邪由表傳裡之症,如果脈象洪大滑實,可能為邪傳陽明,但脈不是洪滑而是微弱,脈症合參,則知不是陽明熱實,乃是素有寒飲所致。
從「反下之」到「此作協熱利也」為一節,說明醫者診斷不明,將素有寒飲的心下痞結,誤作熱實症而使用攻下,以致引起下利的變症。
這時如果表熱未盡,則名協熱利。
至於「若利止,必作結胸」,聯繫素有寒飲來看,不會是自動利止,當是指未作下利,將可能成為結胸症。
四日復下之,也應在未發生下利之時,否則,已經下利,豈有再用下法的道理。
此處的協熱利是指協表熱而下利,與桂枝人參湯所主的協熱而利的一精一神是一致的,不是真正屬熱的下利。
【原文】
太陽病,下之,其脈促,不結胸者,此為欲解也。
脈浮者,必結胸。
脈緊者,必咽痛。
脈弦者,必兩脅拘急。
脈細數者,頭痛未止。
脈沉緊者,必欲嘔。
脈沉滑者,協熱利。
脈浮滑者,必下血。
【譯文】
太陽表症,誤用了攻下方法,病人的脈象急促,但未見結胸症狀,這是邪未內陷而欲外解的徵象。
脈象浮的,可能發作結胸。
脈象緊的,可能發生咽痛。
脈象弦的,大多伴有兩脅拘急。
脈細數的,頭痛還未停止。
脈沉緊的,必有氣逆欲嘔。
脈沉滑的,會出現協熱下利。
脈浮滑的,必發生大便下血。
【評析】
本條講脈症互參,舉脈問症。
太陽病,誤用下法的變症頗多,但總的機轉,不外表邪內陷,在上為咽痛、頭痛,在下為下利、便血,在中為結胸,或為兩脅拘急,如正氣尚盛,邪未內陷,仍能外出而病解。
本條似乎據脈測症,實際是根據脈與症的關係,闡述舉脈問症的辨證方法,仍然是脈證合參,而不應理解為僅據脈象。
【原文】
病在陽,應以汗解之,反以冷水潠1之,若灌之,其熱被劫不得去,彌更益煩,肉上粟起,意欲飲水,反不渴者,服文蛤散。
若不差者,與五苓散。
寒實結胸,無熱證者,與三物小陷胸湯,白散亦可服。
一雲與三物小白散。
【註釋】
1潠:含水噴灑稱「潠」,是古代的一種退熱方法。
【譯文】
病在表,應用發汗法解表去邪,卻反而用冷水噴灑澆洗來退熱,熱邪被水飲郁遏不能解除,使熱更甚,怕冷,皮膚上起雞皮疙瘩,想喝水,但又不是很口渴的,可給予文蛤散治療。
若服藥後仍不愈的,可以用五苓散治療。
寒實結胸,有結胸主症,無熱症症候表現的,治療可用三物白散。
【評析】
本條分述水寒郁遏表陽與寒實結胸的症治。
同是水寒之邪,一則水寒在外而郁遏表陽,一則水寒在內而相結於中,所以同條論述,以資比較。
病在陽,應以汗解之,指太陽表症,當用汗法以解除在表之邪,今當汗不汗,反以冷水潠灌,非但表不得解,反使腠理更加閉郁,而發一熱更不得去,所以說,其熱被劫不得去。
由於寒水潠灌,腠理愈閉,邪不去而陽更郁,因而心煩更甚,彌、更、益疊用,意在形容煩的程度嚴重。
寒主收引,水寒外束肌膚,所以肉上粟起。
意欲飲水由於煩甚,但裡無燥一熱,所以反不渴,這是表陽郁遏致煩與裡熱傷津之煩的鑒別要點。
水寒郁遏表陽,所以治宜文蛤散。
假如用文蛤散未效,再用通陽化氣的五苓散。
這是一症二法,可根據病情靈活選用。
寒實結胸,指結胸症的一性一質屬寒屬實,與熱實結胸完全相反,既名結胸,自是具有心下硬痛等症,所以省略未提,與熱實結胸的主要區別是「無熱證」,那麼,口中不幹不燥,舌苔白膩一滑一潤,脈象沉遲等寒症自不言而喻,也就無須贅舉了。
既然是寒與痰水相結,故宜三物白散以逐水祛寒破結。
「小陷胸湯」四字應是衍文,不必深究。
其實早在唐代孫思邈所著的《千金翼方》已經直接寫作「三物小白散」。
宋代龐安常所著的《傷寒總病論》與朱肱所著的《類證活人書》均作三物白散,龐氏並且明確斷言「小陷胸者非也」。
明清許多注家對此仍然多方曲解,未免徒亂人意。
文蛤散方
文蛤五兩。
右一味為散,以沸湯和一升溫服,湯用五合。
五苓散方
豬苓十八銖、去黑皮白朮十八銖、澤瀉一兩六銖、茯苓十八銖、桂枝半兩,去皮。
上五味,搗為散。
白飲和方寸匕服之,每日三服,多飲暖水,汗出愈。
白散方
桔梗三分、巴豆一分(去皮心,熬黑,研如脂)、貝母三分。
右三味為散,內巴豆,更於臼中杵之,以白飲和服,強人半錢匕,贏者減之。
病在膈上必吐,在膈下必利,不利,進熱粥一杯,利過不止,進冷粥一杯。
身熱皮粟不解,欲引衣自覆者,若以水潠之洗之,益令熱劫不得出,當汗而不汗則煩,假令汗出已,腹中痛,與芍葯三兩,如上法。
【原文】
太陽與少陽並病,頭項強痛,或眩冒,時如結胸,心下痞硬者,當刺大椎第一間1、肺俞2、肝俞3,慎不可發汗。
發汗則譫語,脈弦,五日譫語不止,當刺期門4。
【註釋】
1大椎第一間:在第七頸椎和第一胸椎棘突之間,主治外感風寒瘧疾,頭項強痛,背膊拘急等症。
2肺俞:當第三第四胸椎橫突起間,在脊外方一寸五分,主治外感上氣,喘滿咳嗽等症。
3肝俞:當第九第十胸椎橫突起間,在脊椎外方一寸五分,主治氣痛,嘔酸,胸滿,肋痛,黃疸等症。
4期門:一乳一直下二肋間,主治熱入血室,傷寒過經不解,胸脅疼痛,嘔吐等症。
【譯文】
太陽與少陽兩經皆病,出現頭痛項強,或者眩暈昏冒,時而心下痞塞硬結、如結胸狀的,應當針刺大椎、肺腧、肝腧,千萬不能發汗。
誤用發汗就會出現譫語、脈弦,若經過五天,譫語仍然不止者,應當針刺期門,以洩其邪。
【評析】
本條講太陽少陽並病,治宜針刺法,禁用湯劑發汗。
太陽與少陽並病,既有頭痛項強的太陽症,又有頭眩昏冒、胸脅痞滿的少陽症,由於邪已漸入而氣機壅滯,所以又有時發生心下痞硬如結胸狀。
此證雖有太陽之表,卻不可發汗,雖似結胸,也不可瀉下,最好是用刺法治療。
何以宜刺大椎、肺腧、肝腧?因為大椎是手足三陽經交會的地方,刺大椎可治外感風寒,項強發一熱,肺腧與肝腧都屬於太陽膀一胱經,刺肺腧可以理氣退肌表之熱,刺肝腧可以和血洩少陽之火,一方面外解太陽,另一方面寓有宣肺暢肝的作用,所以三一穴一併刺,治太陽、少陽並病有良效。
假使誤用湯劑發汗,反而徒傷津一液,少陽之火愈熾,木盛侮土,因而發生譫語。
這種譫語與陽明譫語不同,脈弦為鑒別要點,所以譫語脈弦並提。
經過五日,譫語仍然不止,可見木火猶熾,故刺期門一穴一以治之。
期門是肝之募一穴一,刺之則木火得洩,木火除則譫語自止。
【原文】
婦人中風,發一熱惡寒,經水適來,得之七八日,熱除而脈遲身涼,胸脅下滿,如結胸狀,譫語者,此為熱入血室1也,當刺期門,隨其實而洩之。
【註釋】
1血室:各家見解不一,有的認為是衝脈,有的認為是肝臟,有的認為是子一宮,據此病多見於月一經一期,自然與子一宮有關,但其病理機轉與肝臟、衝脈都有關係,不應偏執。
【譯文】
婦人患太陽中風症,發一熱惡寒,正值月一經到來,七八日後,熱退脈遲身涼,胸脅下脹滿,好像結胸症狀、語言錯亂的,這是熱邪進入血室所致,當刺期門一穴一,以祛其實邪。
【評析】
本條講熱入血室的成因、症狀和治法。
發一熱惡寒,是太陽中風的表症,如正勝邪卻脈靜身涼,便不會有其他症狀存在。
此症是太陽中風時經水適來,七八日後,血室空虛,外邪乘虛而入,邪內入所以表熱退而身涼,脈遲乃因血行阻滯,不可誤作脈靜,也不同於裡寒。
胸脅是肝膽經絡所循行的部位,肝藏血,主疏洩,血行既滯,則肝脈不和,勢必疏洩不利,所以胸脅下滿如結胸狀,後世稱為「血結胸」。
熱邪內入血室,血熱上侵心神,神明混亂,所以譫語,與陽明腸中燥結所致的譫語完全不同。
期門為肝的募一穴一,故用刺法以洩其實邪。
【原文】
婦人中風,七八日,續得寒熱,發作有時,經水適斷者,此為熱入血室,其血必結,故使如瘧狀,發作有時,小柴胡湯主之。
【譯文】
外感風邪的婦人,七八天過後,出現了發一熱怕冷定時發作的症狀,月一經恰在這時中止,這是熱入血室。
因為邪熱內入血室與血相結,故發一熱怕冷定時發作,似瘧疾,主治用小柴胡湯。
【評析】
本條講熱入血室寒熱如瘧的治法。
【原文】
婦人傷寒發一熱,經水適來,晝日明瞭,暮則譫語,如見鬼狀者,此為熱入血室。
無犯胃氣,及上二焦,必自愈。
【譯文】
婦人患傷寒症,發一熱,正值月一經到來,白天神志清楚,晚間譫語妄見,這是熱入血室,不可用損傷胃氣及上二焦的方藥,可能自動痊癒。
【評析】
本條講熱入血室的神識見症與治療禁例。
婦人傷寒發一熱,如果邪向內傳,不值月一經一期,多傳於少陽或陽明氣分;適值月一經一期,就有邪入血室的可能。
熱入血室,除了會有胸脅下滿如結胸狀,或寒熱發作有時等見症,還會出現晝日明瞭,暮則妄言妄見的神志症狀,這是因為,病在血分,而不在氣分,氣屬陽,所以晝日明瞭,血屬陰,所以暮則譫語。
這種譫語,和陽明燥實無關,當然不宜攻下,邪不在表,亦不在膈,所以也不可發汗、湧吐,「無犯胃氣,及上二焦」即指禁用汗、吐、下三法。
至於「必自愈」,是說有自愈的可能,不是不治自愈。
龐安常主張,「先宜小柴胡湯,不差,可刺期門」,是符合「隨其實而取之」的一精一神的。
【原文】
傷寒六七日,發一熱微惡寒,支節煩疼1,微嘔,心下支結2,外證未去者,柴胡桂枝湯主之。
【註釋】
1支節煩疼:支節指四肢關節,煩疼說明疼痛之甚。
2心下支結:心下感覺支撐悶結。
【譯文】
外感病六七天,發一熱,微微怕冷,四肢關節疼痛,微微作嘔,胸脘部滿悶如物支撐結聚,表症還未解除的,主治用柴胡桂枝湯。
【評析】
本條講邪入少陽而太陽表症未罷的治療。
傷寒六七日,為病解的日期,如果未解,就要內傳;現在惡寒雖已減輕,但仍然發一熱,而且四肢關節疼痛尚甚,可見太陽表症雖輕而猶未罷。
同時又現輕微嘔吐,並感心下支撐悶結,這是少陽病的症狀,不過症情比喜嘔與胸脅苦滿為輕。
外症未去,指桂枝症,所以用柴胡湯與桂枝湯合方,各取半量,以雙解兩經之邪。
柴胡桂枝湯方
桂枝一兩半(去皮)、黃芩一兩半、人參一兩半、甘草一兩(炙)、半夏二合半(洗)、芍葯一兩半、大棗六枚(擘)、生薑一兩半(切)、柴胡四兩。
右九味,以水七升,煮取三升,去滓,溫服一升。
本雲人參湯,作如桂枝法,加半夏、柴胡、黃芩,復如柴胡法。
今用人參做半劑。
【原文】
傷寒五六日,已發汗而復下之,胸脅滿微結,小一便不利,渴而不嘔,但頭汗出,往來寒熱,心煩者,此為未解也,柴胡桂枝幹薑湯主之。
【譯文】
外感病五六天後,已經發汗又用瀉下,出現胸脅滿悶微有硬結,小一便不利,口渴,不嘔,頭部出汗,發一熱畏寒交替而作,心中煩躁不安的,這是病未除的緣故,主治用柴胡桂枝幹薑湯。
【評析】
本條講邪入少陽,飲結陽郁的症治。
傷寒五六日,已用汗法解表,又用下法攻裡,而病不解除,足見汗下均不得當。
而胸脅滿微結,往來寒熱,心煩,均是少陽主症,因知為邪入少陽,樞機不利。
三焦決瀆失職,所以小一便不利,水蓄氣滯,津不上承則口渴,胃氣尚和則不嘔,陽郁不宣,邪熱上蒸則頭汗出。
總的病機為少陽樞機不利,微飲內結,陽熱遏郁。
治當和解樞機,宣化停飲,透達郁陽,方用柴胡桂枝幹薑湯。
柴胡桂枝幹薑湯方
柴胡半斤、桂枝三兩(去皮)、乾薑二兩、栝樓根四兩、黃芩三兩、牡蠣二兩(熬)、甘草二兩(炙)。
右七味,以水一斗二升,煮取六升,再煎取三升,溫服一升,日三服。
初服微煩,復服汗出便愈。
【原文】
傷寒五六日,頭汗出,微惡寒,手足冷,心下滿,口不欲食,大便硬,脈細者,此為陽微結1,必有表,復有裡也。
脈沉,亦在裡也。
汗出為陽微,假令純陰結,不得復有外證,悉入在裡,此為半在裡半在外也。
脈雖沉緊,不得為少陰病,所以然者,陰不得有汗,今頭汗出,故知非少陰也,可與小柴胡湯。
設不了了者,得屎而解。
【註釋】
1陽微結:因熱結於裡而大便秘,叫做陽結。
熱結的程度輕,叫做陽微結。
【譯文】
外感病五六天後,頭部出汗,微感畏寒,手足冷,脘腹部脹滿,口中不想進食,大便堅一硬,脈象沉緊而細,屬陽微結症,必然既有表症又有裡症。
脈沉,主病在裡,汗出是陽微結的表現。
若是純陰結症,病邪應完全入裡,不應該再有表症,而此症是半在裡半在表,表症仍然未解。
脈雖然沉緊,卻不是少陰病,因為陰症不應該有汗出,現有頭部汗出,故可知不是少陰玻治療可以用小柴胡湯。
若服小柴胡湯後仍然不爽一快的,可微通其大便,大便一通,即可痊癒。
【評析】
本條講陽微結症的辨治。
本條從「傷寒五六日」至「復有裡也」,是論述陽微結的脈症及陽微結的病機特點。
但是這些脈症,頗似陰症、虛症、寒症,較難確診,因而接著反覆討論,指出了辨證的關鍵——頭汗出,以陰不得有汗,據以推斷症屬陽微結,不是少陰的純陰結。
微惡寒,手足冷,是陽鬱於裡不得外達,脈沉細或沉緊,也是因陽鬱於裡而脈道滯塞,不是陽虛裡寒。
既然已排除了裡虛寒的陰結,那麼,自應屬於裡實熱的陽結了。
但是大便雖硬,卻無潮熱腹滿痛等症,僅見心下滿,口不欲食,可見只是膽胃氣滯的陽微結症。
最後在明確診斷的前提下,作出針對一性一的治法,可與小柴胡湯。
這是因為小柴胡湯和解樞機,不僅能和表裡,而且能調一經府,恢復胃氣和降功能的作用,所以藥後自能結開便通而愈。
假使藥後大便未通,症情還沒有完全消除,所謂「不了了」,是指已經獲效,但病情尚未完全解除的意思,只要大便一通,則自然痊癒,示人不必改弦易轍而投其他下劑,以免誅伐無過。
當然,也不能認為絕對禁下,在小柴胡湯中酌加一些瀉下藥物,也是可以的。
關於「必有表,復有裡」與「半在裡半在外」,皆是對舉之詞,意在說明陽微結症的病機特點,熱雖結於裡但病勢輕淺,所以既不可發汗,也不可攻下,更不能表裡同治,只宜用小柴胡湯和解少陽樞機。
因此,不應理解為表裡症同具,更不能理解為一半表症與一半里症。
【原文】
傷寒五六日,嘔而發一熱者,柴胡湯證具,而以他藥下之,柴胡證仍在者,復與柴胡湯。
此雖已下之,不為逆,必蒸蒸而振,卻發一熱汗出而解。
若心下滿而硬痛者,此為結胸也,大陷胸湯主之。
但滿而不痛者,此為痞,柴胡不中與之,宜半夏瀉心湯。
【譯文】
傷寒五六日,嘔逆而且發一熱,小柴胡湯症的主症已經具備,而用了攻下方藥,但只要柴胡仍在,就仍可用柴胡湯治療。
這雖然已經誤下,也不是逆候,服小柴胡湯之後,定會發生蒸蒸振戰,然後發一熱汗出而病解。
假如下後發生心下滿而硬痛的,這是結胸症,可用大陷胸湯主治。
如果心下只是悶滿而不疼痛的,這是痞證,柴胡湯是不適用的,宜用半夏瀉心湯。
【評析】
本條講柴胡症誤下後的三種轉歸及治法。
據「有柴胡症,但見一症便是,不必悉具」的一精一神,嘔而發一熱,則柴胡症的主症已經具備,自應治以小柴胡湯。
反用他藥下之,當然屬於誤治。
但由於患者的體質與誤用的藥物,都有一定的差異,因而誤下後就有許多不同的轉歸。
本條所述主要有三種情況:
一是誤下後柴胡症仍在,因知邪未內陷,雖然誤下,不是逆候,所以仍可再用柴胡湯治療。
不過,原來的症情雖然未變,但正氣畢竟受到損傷,當服用助正達邪的小柴胡湯後,正氣得藥力之助而奮起驅邪,於是發生蒸蒸而振,隨之發一熱汗出而病解。
這種汗解方式,後世稱為戰汗。
如果病程很短,邪在表而正氣不弱,汗解時是不會發生震顫的。
二是誤下後邪已內陷,如果其人素有痰水,熱與水結,就會發生心下滿而硬痛的大結胸症,可治以大陷胸湯。
三是患者素無痰水,雖然誤下邪陷,僅是心下悶滿,但不疼痛,這與有形邪結的結胸症不同,而是正虛邪結,胃氣壅滯的痞症。
邪已內陷,當然非柴胡湯所能治,而必須使用苦、辛、甘相伍的半夏瀉心湯了。
半夏瀉心湯方
半夏半升(洗),黃芩、乾薑、人參、甘草(炙)各三兩,黃連一兩,大棗十二枚(擘)。
右七味,以水一鬥,煮取六升,去滓,再煎取三升,溫服一升,日三服。
須大陷胸湯者,方用前第二法。
一方用半夏一升。
【原文】
太陽少陽並病,而反下之,成結胸,心下硬,下利不止,水漿不下,其人心煩。
【譯文】
太陽與少陽並病,反而用攻下治療,使結胸形成,出現心下硬結,腹瀉不止,湯水不能下嚥,煩躁不安。
【評析】
本條講太少並病,誤下致成結胸危候。
太陽病邪在表,固不可下,少陽病邪在半表半里,亦不可下,太陽邪並少陽,雖然已漸入裡,但還未至裡實,反用下法,遂致邪內陷而成結胸症。
本症不僅心下滿硬,而且下利不止,水漿不下,邪結正傷,胃傷則氣逆而食不入,脾傷則氣陷而利不止,脾胃機能行將敗絕,而邪結不去,正虛邪擾所以心煩。
此時補瀉兩難,預後大多不一良。
【原文】
脈浮而緊,而復下之,緊反入裡,則作痞。
按之自濡1,但氣痞耳。
【註釋】
1濡:與「軟」同,柔軟的意思。
【譯文】
脈象浮而且緊,主太陽表症,誤用了下法以後,浮緊變為沉緊,遂成痞症。
按之柔軟,因為僅是氣分的痞結。
【評析】
本條講痞症的成因、脈症與病機。
痞症是以胃脘部痞塞悶滿為主症的症候名稱。
本條補充出痞症的脈象、症狀及病機特點:脈浮而緊,是太陽傷寒的主脈,應該用辛溫發汗法以解表,反而使用下法,勢必表邪內陷而發生變症,痞症即誤下而致的變症之一。
所謂「緊反入裡」,就是對誤下前後脈象變化的動一態描繪,實際也是對誤下致痞病機的動一態描繪,「緊反入裡」指脈由浮緊演變為沉緊,浮緊由於正氣御邪而搏於表,沉緊則標誌著邪已內陷而結於裡。
緊主邪結,不專主寒邪。
脈與症密切關連,從脈緊的由浮變沉,因知邪內陷結於裡而成痞。
不過這種痞症內無有形實邪,僅是無形氣滯,所以又接著交代其特點是「按之自濡」,其病機特點是「但氣痞耳」。
掌握了這些,就不難與結胸症心下硬滿而痛,手不可近,作出明確的鑒別。
【原文】
太陽中風,下利嘔逆,表解者乃可攻之。
其人漐漐汗出,發作有時,頭痛,心下痞硬滿,引脅下痛,乾嘔短氣,汗出不惡寒者,此表解裡未和也,十棗湯主之。
【譯文】
太陽中風,表症未解,又見下利,嘔逆等水飲症,症屬表裡同病,治當先解表,解表症後,才能攻逐在裡的水飲。
若見微微出汗,定時而發,頭痛,胸脘部痞結脹一硬,牽引胸脅疼痛,乾嘔、短氣、汗出不怕冷的,這是表症已解,而水飲停聚胸脅,主治用十棗湯。
【評析】
本條講外感表症兼胸脅懸飲的症治。
本條討論太陽中風的外感表症兼下利嘔逆的懸飲裡症,在這種情況下,治療應當遵循先表後裡的原則,所以說「表解者乃可攻之」。
未提中風的症狀,屬於省文,切不可將下利嘔逆,誤作中風症候。
否則,其後的「表解者乃可攻之」的治療原則,就沒有著落了。
下利與嘔逆,乃水邪上攻下迫所致,但是僅據下利嘔逆,很難與太陽陽明合病相鑒別,因而頗有必要進一步指明辨證要點:其一,漐漐汗出頗似太陽中風之表虛症,但中風症的汗出不是發作有時,今陣發一性一地漐漐汗出,乃因水邪外迫肌膚,影響營衛的功能所致。
其二,頭痛似表,但表症頭痛,必有惡寒,今不惡寒,因知這種頭痛,亦為水邪攻沖所致。
其三,心下痞硬滿,頗似結胸和痞症,但痞症不痛,結胸症雖痛卻不是引脅下痛,實際上懸飲以胸脅痛為主症,此處先舉心下痞硬滿,當是為了便於類比鑒別的緣故。
懸飲的主症既具,那麼,則不難看出乾嘔短氣,也是因於水邪,犯胃則胃氣上逆而乾嘔,犯肺則肺氣不利而短氣。
這一切都是胸脅懸飲的症候,所以最後又著重指出「汗出不惡寒者,此表解裡未和也」,這是辨表裡的主要依據。
胸脅懸飲症不同於大結胸症,自非大陷胸湯所宜,而應以十棗湯主治。
十棗湯方
芫花(熬)、甘遂、大戟。
右三味,等分,各別搗為散,以水一升半,先煮大棗肥者十枚,取八合,去滓,內藥末,強人服一錢匕,羸人服半錢,溫服之,平旦服。
若下少,病不除者,明日更服,加半錢,得快下利後,糜粥自養。
【原文】
太陽病,醫發汗,遂發一熱惡寒。
因復下之,心下痞。
表裡俱虛,陰陽氣並竭1,無陽則陰獨2。
復加燒針,因胸煩。
面色青黃,膚瞬者,難治;今色微黃,手足溫者,易愈。
【註釋】
1陰陽氣並竭:表裡之氣均受損。
2無陽則陰獨:表症已罷,而裡症獨具。
【譯文】
太陽病,醫生使用發汗法治療,汗後仍然發一熱畏寒,於是又用攻下法治療,誤汗傷表,誤下傷裡,致表裡正氣均虛,陰陽之氣同時虛竭,表症已無,而裡症獨存,故見心下痞滿。
醫者治療再用燒針法,使髒氣大傷,出現心胸煩躁不安,面色青黃、筋一肉跳動的,為難治之候;若面色微黃、手足溫暖的,表明胃氣尚存,較易治癒。
【評析】
本條講汗下燒針導致的變症及預後判斷。
【原文】
心下痞,按之濡,其脈關上浮者,大黃黃連瀉心湯主之。
【譯文】
病人感到心下痞塞,但按之柔軟,其脈象關部浮的,用大黃黃連瀉心湯主治。
【評析】
本條講熱痞的脈症特點和主治方法。
熱邪內陷而胃氣壅滯,以致發生心下痞塞不暢。
這種痞症,單純由於氣滯,所以按之柔軟,不硬不痛,它與大結胸症的心下痞硬疼痛,與胸脅水邪癖積的心下痞硬滿引脅下痛都不相同,不難鑒別。
再則關上脈浮,這是因為心下有邪熱壅聚成痞,心下即胃脘部,就寸關尺來說,相當於關部,邪熱既壅聚於心下,所以關脈相應而福痞因熱邪壅滯所引起,所以用清熱洩痞的大黃黃連瀉心湯主治。
大黃黃連瀉心湯方
大黃二兩、黃連一兩。
右二味,以麻沸湯1二升漬之,須臾,絞去滓,分溫再服。
臣億等看詳大黃黃連瀉心湯,諸本皆二味,又後附子瀉心湯,用大黃黃連黃芩附子,恐是前方中亦有黃芩,後但加附子也,故後雲附子瀉心湯,本雲加附子也。
【註釋】
1麻沸湯:沸水。
汪苓友曰:「麻沸湯者,熟湯也,湯將熟時,其面沸泡如麻,以故雲麻。」
【原文】
心下痞,而復惡寒汗出者,附子瀉心湯主之。
【譯文】
胃脘部痞滿,而又畏寒汗出的,主治用附子瀉心湯。
【評析】
本條講熱痞兼陽虛的治法與主方。
本條亦是熱邪壅聚之痞,但多了惡寒汗出的表陽不足症候,因而治用附子瀉心湯,一方面以三黃清熱洩痞,一方面以附子溫經護陽。
附子瀉心湯方
大黃二兩、黃連一兩、黃芩一兩、附子一枚(炮,去皮,破,別煮取汁)。
右四味,切三味,以麻沸湯二升漬之,須臾絞去滓,內附子汁,分溫再服。
【原文】
本以下之,故心下痞,與瀉心湯,痞不解,其人渴而口燥煩,小一便不利者,五苓散主之。
一方云:忍之一日乃愈。
【譯文】
本來因為誤下,形成胃脘部痞滿,給予瀉心湯治療,痞滿卻不能消除,且見口乾燥、心煩、小一便不通暢,這是水飲內蓄所致,主治用五苓散。
【評析】
本條講水氣停蓄致痞的辨治。
【原文】
傷寒,汗出解之後,胃中不和,心下痞硬,干噫食臭1,脅下有水汽,腹中雷鳴2下利者,生薑瀉心湯主之。
【註釋】
1干噫食臭:「噫」同「噯」,噯氣帶有食臭味。
2腹中雷鳴:形容腸間響聲如雷。
【譯文】
外感病,汗出表解之後,因胃中不和,而致胃脘部痞硬,噯氣有食臭味,脅下有水汽,腸中鳴響如雷而下利的,用生薑瀉心湯主治。
【評析】
本條講胃中水食不化而致痞利的辨治。
本條首先提出「傷寒,汗出解之後」,接著敘述「胃中不和,心下痞硬」,可見痞症並非都因誤下所致,也可見於外感熱病發一熱等表症已解之後。
主要由於胃虛氣滯,納運失常,水谷停留,濕一熱壅聚,所以在心下痞硬的同時,還有消化不一良的干噫食臭,水汽不化而流走腸間的腸鳴下利。
所謂「脅下有水汽」,實際是腸中有水汽,因為升降結腸的部位正當兩肋的下方。
正由於這種痞症兼有水食不化,所以用生薑瀉心湯苦洩辛開兼和胃散水。
生薑瀉心湯方
生薑四兩(切)、甘草三兩(炙)、人參三兩、乾薑一兩、黃芩三兩、半夏半升(洗)、黃連一兩、大棗十二枚(擘)。
右八味,以水一鬥,煮取六升,去滓,再煎取三升,溫服一升,日三服。
附子瀉心湯,本雲加附子,半夏瀉心湯,甘草瀉心湯,同體別名耳。
生薑瀉心湯,本雲理中人參黃芩湯去桂枝術加黃連。
並瀉肝法。
【原文】
傷寒中風,醫反下之,其人下利日數十行,谷不化1,腹中雷鳴,心下痞硬而滿,乾嘔心煩不得安。
醫見心下痞,謂病不盡,復下之,其痞益甚。
此非結熱,但以胃中虛,客氣上逆2,故使硬也,甘草瀉心湯主之。
【註釋】
1谷不化:食物不消化。
2客氣上逆:不是人一體正氣,是胃虛而滯的病氣上逆。
【譯文】
太陽傷寒或中風症,醫生本應發汗解表,反而用攻下法,損傷脾胃,導致病人一日腹瀉數十次,瀉下不消化食物,腸鳴厲害,胃脘部痞滿硬結,乾嘔,心中煩躁不安,醫生見胃部痞硬,認為是邪熱內結,病邪未盡,又行攻下,致痞脹更甚。
這種情況並非邪熱內結,而是中氣虛弱,濁氣上逆,氣結心下,故胃脘部痞硬,主治用甘草瀉心湯。
【評析】
本條傷寒中風並舉,是指或傷寒或中風,不是傷寒又中風,也不是傷寒之後再中風,意在不論傷寒還是中風,皆不可用下法,不應下而用下法,故曰醫反下之。
誤下不僅表邪內陷,而中焦脾胃之氣必然損傷,於是水谷不能消化,陰陽升降失常,脾氣不升則腹中雷鳴而下利日數十行,胃氣上逆則心下痞硬而滿,中虛邪擾,更乾嘔心煩而不得安。
醫者誤認心下痞硬,乾嘔心煩等症,為實邪未盡,而又用攻下方法,心下痞硬因而更甚,這乃是胃氣愈傷而氣愈上逆之故,所以進一步指出「此非結熱,但以胃中虛,客氣上逆故也」。
所謂「客氣」,是指因虛而滯的病氣,氣愈虛則上逆愈甚,不可誤認為單純的結熱,這一分析,對虛實疑似辨證,極有指導意義。
吳又可總結臨一床一經驗,「下後痞即減者為實,下後痞反甚者為虛」,可做本條理論的佐證。
既然中虛氣逆更甚,自非半夏瀉心湯所能勝任,也不是生薑瀉心湯所能主治,而最適宜長於益氣緩急的甘草瀉心湯。
甘草瀉心湯方
甘草四兩(炙)、黃芩三兩、乾薑三兩、半夏半升(洗)、大棗十二枚(擘)、黃連一兩。
右六味,以水一鬥,煮取六升,去滓,再煎取三升,溫服一升,日三服。
臣億等謹按,上生薑瀉心湯法,本雲理中人參黃芩湯,今詳瀉心以療痞,痞氣因發陰而生,是半夏生薑甘草瀉心三方,皆本於理中也。
其方必各有人參,今甘草瀉心中無者,脫落之也。
又按,《千金方》並《外台秘要》治傷寒食,用此方,皆有人參,知脫落無疑。
【原文】
傷寒服湯藥,下利不止,心下痞硬。
服瀉心湯已,復以他藥下之,利不止。
醫以理中與之,利益甚。
理中者,理中焦1,此利在下焦2,赤石脂禹餘糧湯主之。
復不止者,當利其小一便。
【註釋】
1理中焦:調理中焦脾胃。
2下焦:病在下部。
【譯文】
傷寒表症,瀉下的湯藥服後,導致腹瀉不止,胃脘部痞脹一硬結。
醫生用瀉心湯治療,又用其他藥攻下,導致腹瀉不止,醫生又以理中湯投之,致腹瀉更甚。
究其原因,是因為理中湯是治療中焦虛寒腹瀉症之劑,而此種下利責在下焦不固,主治應當用赤石脂禹餘糧湯。
若用赤石脂禹餘糧湯仍然腹瀉不止的,則恐怕屬水濕內盛之腹瀉,治療應當用分利小一便法。
【評析】
本條講討論各種痞利的不同治法。
赤石脂禹餘糧湯方
赤石脂一斤(碎)、禹餘糧一斤(碎)。
右二味,以水六升,煮取兩升,去滓,分溫三服。
【原文】
傷寒,吐下後發汗,虛煩,脈甚微,八九日心下痞硬,脅下痛,氣上衝咽喉,眩冒,經脈動惕者,久而成痿1。
【註釋】
1痿(wěi):症候名稱,主要症狀是兩足軟弱無力不能行動。
【譯文】
太陽傷寒症,誤用吐下發汗,導致心煩不安,脈象十分微弱,病情遷延八九天,更見胃脘部痞結脹一硬,脅下疼痛,氣上衝咽喉,眩暈昏冒,全身經脈跳動,時間久了,痿症則會形成。
【評析】
本條講陽虛陰逆,虛煩脘痞的變症與轉歸。
汗吐下都是治療傷寒的大法,用之得當,自能達到邪去正安的目的,但是,用之不當,則不管哪一種方法,都能損傷正氣而致病情惡化。
本條的傷寒是指表症,治當發汗,使邪從表解,但醫者誤用吐法,致傷其胃氣,又誤用下法,再傷其脾氣,脾胃為中土之髒,此時中氣受傷而大虛,從救誤的角度來看,不論表症存在與否,都必須亟亟固其中氣,絕沒有再行發汗的道理,可是醫者又用汗法,這是誤上加誤,以致陽氣更傷,因而發生虛煩,脈象甚微,即陽氣大虛的標誌。
病經八九日,陽氣之虛更甚,陽虛不運則津一液結而為飲,飲邪上逆,於是心下痞硬而脅下痛;飲逆而清陽不升,則氣上衝咽喉,眩冒;同時經脈得不到陽氣的溫養,加上飲邪的侵凌,則經脈動惕。
久延不愈,則進而肢一體痿廢。
本條的虛煩與梔子豉湯症的虛煩有別,彼症是因熱郁胸膈,有熱象而無虛象,脈必數而有力,本症是因中陽大虛,所以脈象甚微。
本條症候頗與苓桂術甘湯症近似,病機上陽虛飲逆也頗相近,只是彼症的症情較輕,本症的症情較重,所以彼症脈沉緊,本症脈甚微。
【原文】
傷寒,發汗,若吐、若下,解後,心下痞硬,噫氣不除者,旋復代赭湯主之。
【譯文】
傷寒病,經過發汗,或者湧吐或者攻下等法治療,外邪已解之後,唯有心下痞硬、噫氣不減的,用旋覆代赭湯主治。
【評析】
本條講傷寒解後,胃虛飲逆的症治。
傷寒表症,治用汗法,可使邪從表解。
假使邪在胸膈,治用吐法,可使邪從上解,假使邪結腸府,治用下法,可使邪從下解。
正確運用這些方法,固然能達到驅邪的目的,但在攻病過程中,正氣也不免受到損傷,本條所述即經過發汗或吐或下等治法,大邪已解之後,因胃氣虛弱,濁氣不降,飲邪上逆而發生的症候,主要是心下痞硬,噫氣不除,沒有熱象,所以不用諸瀉心劑,而用旋覆代赭湯以補中滌飲降逆。
旋覆代赭湯方
旋覆花三兩、人參二兩、生薑五兩、代赭石一兩、甘草三兩(炙)、半夏半升(洗)、大棗十二枚(擘)。
右七味,以水一鬥,煮取六升,去滓,再煎取三升,溫服一升,日三服。
【原文】
下後,不可更行桂枝湯,若汗出而喘,無大熱者,可與麻黃杏仁甘草石膏湯。
【譯文】
表症攻下後,不能再用桂枝湯外邪內入,熱邪壅肺,出現汗出、氣喘;表熱症已除的,可治療用麻黃杏仁甘草石膏湯。
【評析】
本條講下後肺熱喘汗的治法與治禁。
以攻下法治表症,必致表邪內陷,化熱迫肺,肺氣閉郁不得宣通則氣喘,肺合皮一毛一,鬱熱蒸迫津一液外洩則汗出。
這種喘汗,頗易與太陽中風症相混,所以特鄭重提出「不可更行桂枝湯」,以期引起重視,庶可避免誤用。
正由於熱邪內陷,所以肌表反而沒有大熱,切不可誤認為寒症,必須清宣肺熱,宜用麻黃杏仁甘草石膏湯。
【原文】
太陽病,外證未除,而數下1之,遂協熱而利,利下不止,心下痞硬,表裡不解者,桂枝人參湯主之。
【註釋】
1數下:「數」讀音如「朔」,即屢用攻下的意思。
【譯文】
太陽病,在外的表症還未解除,卻屢用攻下,於是就發生挾表熱而下利的症狀;如果下利繼續不斷,胃脘部痞塞硬滿,這是表症與裡症並見,用桂枝人參湯主治。
【評析】
本條講挾表熱而下利的症治。
太陽病,屢用攻下之後,裡氣大傷,因而下利不止,心下痞硬,因表症還在,故名為協熱下利,即挾表熱而下利,與現代所稱「協熱利」一性一質屬熱的含義是不同的。
此時病勢的重心是裡虛寒,故以理中湯治脘痞下利,僅用桂枝一味以通陽和表。
桂枝人參湯方
桂枝四兩(別切)、甘草四兩(炙)、白朮三兩、人參三兩、乾薑三兩。
右五味,以水九升,先煎四味,取五升,內桂,更煮取三升,去滓,溫服一升,日再夜一服。
【原文】
傷寒,大下後,復發汗,心下痞,惡寒者,表未解也。
不可攻痞1,當先解表,表解乃可攻痞。
解表宜桂枝湯,攻痞宜大黃黃連瀉心湯。
【註釋】
1攻痞:此處的「攻」字,含有治療的意思。
攻痞,即治療痞症。
【譯文】
傷寒表症,用瀉藥攻下後,再發其汗,導致心下痞塞,若出現發一熱畏寒等見症的,是表症仍未解除,不能先洩熱消痞,而應先解表,表症解除以後才能洩熱消痞。
桂枝湯適宜解表,而大黃黃連瀉心湯適宜洩熱消痞。
【評析】
本條講邪熱內結成痞,而表尚未解,應遵循先表後裡的治則。
表裡症同具的治療原則是,裡實的,先治表邪,表解後再治其裡,本條熱痞屬於裡實,所以也不可攻痞,而當先解其表。
所謂先用桂枝湯解表,後用大黃黃連瀉心湯治痞,不過是舉例而言,究應使用何方,還應隨病情而定,不必拘泥。
【原文】
傷寒發一熱,汗出不解,心中痞硬,嘔吐而下利者,大柴胡湯主之。
【譯文】
傷寒發一熱,汗出而熱不退,胃脘部痞硬,上則嘔吐,下則腹瀉的,用大柴胡湯主治。
【評析】
本條講少陽陽明熱郁氣滯,升降失常的症治。
傷寒,只說發一熱,未提惡寒,是邪已內傳化熱,所以雖有汗出而熱不解,這時應當進一步探測其病理原因,以進行處治。
如為蒸蒸發一熱,或為潮熱,或兼有腹大滿、繞臍痛等症,則屬於陽明燥實症,可以選用三承氣湯。
本症發一熱兼見嘔吐腹瀉,而且心中痞硬,則知不是腸有燥結,而是膽胃氣滯,升降之機失常,所以上為嘔吐,下為腹瀉。
嘔而發一熱,是小柴胡湯主症,今不但嘔而發一熱,並且心中痞硬,是膽胃之氣壅滯較甚,症屬少陽兼陽明裡實,所以不用小柴胡湯,而用大柴胡湯和解少陽,通洩裡實。
然而本症發一熱痞利諸症,頗與桂枝人參湯症相似,而一性一質卻有冰炭之異;本症屬實屬熱,彼症屬虛屬寒,絕對不能混同,必須深刻理解。
【原文】
病如桂枝證,頭不痛,項不強,寸脈微浮,胸中痞硬,氣上衝喉咽,不得息者,此為胸有寒1也。
當吐之,宜瓜蒂散。
【註釋】
1胸有寒:這裡的「寒」字作「邪」字解,即胸中有邪氣阻滯的意思。
凡痰涎宿食等,都屬於邪的範圍。
【譯文】
病的表現像桂枝症,但頭不痛,項部不拘急,寸部脈微浮,胸脘痞脹一硬結,氣上衝咽喉,呼吸不暢,這是痰實之邪停滯胸中,應當採用吐法,可用瓜蒂散。
【評析】
本條講痰食阻滯胸膈的症治。
痰、食等阻滯於胸膈,也能影響營衛正常功能而出現發一熱惡風自汗等頗似桂枝症的症狀,臨一床一容易誤診,本條即為此而提出討論,以期引起注意,從而提高辨證水平。
同時與以上各種痞症聯繫,也寓有鑒別意義。
感受風寒之邪而致的桂枝症,當有頭痛,項強,本症卻頭不痛,項不強,可見不是桂枝症。
脈不是浮緩、浮弱,而是寸脈微浮,可見亦非表脈,而是病位在上焦的緣故,由於痰涎或宿食等壅塞膈上,阻礙氣機,所以胸中痞硬,邪既阻塞於上,正氣必驅邪向上,於是伴有氣上衝喉咽而不得息。
「在上者,因而越之」,所以治當用瓜蒂散湧吐膈間有形之邪。
瓜蒂散方
瓜蒂一分(熬黃)、赤小豆一分。
右二味,各別搗篩,為散已,合治之,取一錢匕,以香豉一合,用熱湯七合,煮作稀糜,去滓,取汁和散,溫頓服之。
不吐者,少少加,得快吐乃止。
諸亡血虛家,不可與瓜蒂散。
【原文】
病脅下素有痞,連在臍旁,痛引少腹,入陰筋1者,此名髒結,死。
【註釋】
1入陰筋:yīn一莖一縮入。
【譯文】
病人脅下宿有痞塊,連及臍旁,疼痛牽引少腹,甚至痛徹yīn一莖一,即髒結,為死候。
【評析】
本條講宿疾所致的髒結,預後不一良。
本條首先指出脅下素有痞,連在臍旁,表明這是宿疾,不同於外感新病,不但病程久,而且範圍大。
病久則元氣必然虛弱,正虛不能制邪,則邪愈甚,邪結既久,則脈絡愈滯,進而發生疼痛,牽引少腹部,甚至yīn一莖一縮入,此時陰寒至極,陽氣竭絕,已經無法救治,所以斷為死候。
【原文】
傷寒,若吐若下後,七八日不解,熱結在裡,表裡俱熱,時時惡風,大渴,舌上乾燥而煩,欲飲水數升者,白虎加人參湯主之。
【譯文】
傷寒,或用吐法或用下法後,經過七八日病未解除,蘊熱於裡,表裡都熱,時時感覺惡風,大渴,舌苔乾燥而心煩不安,想喝大量的水,用白虎加人參湯主治。
【評析】
本條講陽明燥一熱傷津疑表似寒的辨治。
傷寒經過吐、下等法治療以後,七八日病仍未解,是因治法不當,反而津傷化燥,形成陽明燥一熱症。
所謂熱結在裡,是指裡熱熾盛;熱邪充斥內外,所以說表裡俱熱。
正由於裡熱盛而津氣大傷,所以大渴欲飲水數升,舌苔乾燥而煩,更是熱盛傷津的確據。
至於時時惡風,是因熱極汗多,肌腠疏鬆的緣故。
有些注家認為是表邪未盡,或表陽不足,都是不確切的。
不但陽明熱盛,而且津氣耗傷嚴重,所以非清熱保津的白虎湯所能勝任,而宜清熱生津的白虎加人參湯。
白虎加人參湯方
知母六兩、石膏一斤(碎)、甘草二兩(炙)、人參二兩、粳米六一合。
右五味,以水一鬥,煮米熟湯成,去滓,溫服一升,日三服。
此方立夏後、立秋前乃可服,立秋後不可服,正月二月三月尚凜冷,亦不可與服之,與之則嘔利而腹痛。
諸亡血虛家,亦不可與,得之則腹痛利者,但可溫之,當愈。
【原文】
傷寒,無大熱,口燥渴,心煩,背微惡寒者,白虎加人參湯主之。
【譯文】
外感病,表無大熱而裡熱熾盛,出現口乾燥而渴,心中煩躁不安,背部微感畏冷的,主治用白虎加人參湯。
【評析】
本條講燥一熱傷津,陽郁假寒的症治。
【原文】
傷寒,脈浮,發一熱無汗,其表不解,不可與白虎湯。
渴欲飲水,無表證者,白虎加人參湯主之。
【譯文】
傷寒病,脈象浮,發一熱無汗,是表症未解,不可用白虎湯。
如果口渴要喝水,表症已罷,可用白虎加人參湯主治。
【評析】
本條講表症未解,禁用白虎湯。
本條分兩段:自「傷寒,脈副至「不可與白虎湯」為一段,主要說明使用白虎湯的禁忌。
因為白虎湯是清熱的重劑,只適用於陽明裡熱熾盛之症,若太陽表邪未解而誤用之,反會損傷陽氣,導致陰寒內盛等病變。
今脈象浮而不大,發一熱無汗,乃是表症未解,即使渴欲飲水,也不可用白虎湯,這在臨一床一上是必須注意的。
「渴欲飲水」至結尾為另一段,提出用白虎加人參湯,必須沒有表症。
從白虎加人參湯的組方意義來看,較白虎湯僅多人參一味,不但清熱,而且補益氣陰,只提「渴欲飲水」沒有交代飲量的多少。
【原文】
太陽少陽並病,心下硬,頸項強而眩者,當刺大椎、肺俞、肝俞,慎勿下之。
【譯文】
太陽病未解,又並發少陽病,有胃脘部痞結脹一硬,頸項拘急不舒,頭暈目眩等症出現的,應當針刺大椎、肺腧、肝腧諸一穴一,而攻下的方法千萬不可用。
【評析】
本條講太陽少陽並病的症治,宜用刺法,禁用下法。
本條所舉的症候與前大致相同,所以都採用針刺大椎、肺腧、肝腧的方法。
所不同的,是彼條指出禁汗,並交代了誤汗的變症和刺期門的救誤法;本條僅指出禁下,卻未說明誤下後的病情變化。
然而能將兩條內容合起來看,自不難獲得較全面的認識。
本症雖然是太陽之表未罷,但畢竟邪已內傳,所以禁用汗法;但邪雖內傳,卻未至陽明燥實的地步,所以又禁用下法。
最好的治法是針刺大椎、肺腧以解太陽之邪,針刺肝腧以洩少陽之邪,庶太少兩陽之邪都得外解而不再內傳。
【原文】
太陽與少陽合病,自下利者,與黃芩湯;若嘔者,黃芩加半夏生薑湯主之。
【譯文】
太陽與少陽同時有病,自動下利的,用黃芩湯;如兼見嘔吐的,用黃芩加半夏生薑湯主治。
【評析】
本條講太少合病下利或嘔的治法。
本條雖是太少合病,而病勢偏重於少陽,自下利,為少陽半里之熱犯及腸胃所致,所以治宜黃芩湯清解少陽,遏其內傳之勢,庶少陽熱除而太陽之邪亦解;若兼見嘔逆,再加半夏生薑降逆和胃。
本論合病下利共有三條而治各不同;一為太陽與陽明合病,病勢重心在表,下利乃風寒表邪所致,所以用葛根湯解表為主。
黃芩湯方
黃芩三兩、芍葯二兩、甘草二兩(炙)、大棗十二枚(擘)。
右四味,以水一斗煮取三升,去滓,溫服一升,日再,夜一服。
【原文】
傷寒,胸中有熱,胃中有邪氣,腹中痛,欲嘔吐者,黃連湯主之。
【譯文】
外感病,胸脘部有熱,腹中有寒,腹中疼痛,想嘔吐的,主治用黃連湯。
【評析】
本條講胃熱腸寒的症治。
胸中、胃中都是指的部位概念,所謂胸中,實際是指胃;胃中實際是指腸。
胃中有熱而氣逆,所以欲嘔;腸中有寒邪而氣滯,所以腹中痛。
之所以胃熱腸寒,主要因陰陽升降失其常度,陽在上不能下交於陰,則下寒者自寒,陰在下不能上交於陽,則上熱者自熱。
症情既寒熱夾雜,所以治療也寒熱並用。
本證與三瀉心症都是寒熱夾雜,但病機卻有不同,三瀉心症為中虛熱結致痞,其寒由手中陽不足,所以腸鳴自利;本證為胃熱氣逆於上,腸寒凝滯於下,所以欲嘔腹痛。
黃連湯方
黃連三兩、甘草三兩(炙)、乾薑三兩、桂枝三兩(去皮)、人參二兩、半夏半升(洗)、大棗十二枚(擘)。
右七味,以水一鬥,煮取六升,去滓,溫服,晝三,夜二。
疑非仲景方。
【原文】
傷寒八九日,風濕相搏,身一體疼煩,不能自轉側,不嘔不渴,脈浮虛而澀者,桂枝附子湯主之。
若其人一大便硬,一雲臍下心下硬,小一便自利者,去桂加白朮湯主之。
【譯文】
外感病八九天後,風濕相互搏結,出現身一體疼痛劇烈,不能自行轉側,不作嘔,口不渴,脈象浮虛而澀症狀的,主治用桂枝附子湯,若病人一大便硬結、小一便通暢的,主治則用去桂加白朮湯。
【評析】
本條講風濕體痛的症治。
桂枝附子湯方
桂枝四兩(去皮)、附子三枚(炮,去皮,破)、生薑三兩(切)、大棗十二枚(擘)、甘草二兩(炙)。
右五味,以水六升,煮取二升,去滓,分溫三服。
去桂加白朮湯方
附子三枚(炮,去皮,破)、白朮四兩、生薑三兩(切)、甘草二兩(炙)、大棗十二枚(擘)。
右五味,以水六升,煮取二升,去滓,分溫三服,初一服,其人身如痺,半日許復服之,三服都荊其人如冒狀,勿怪,此以附子、術並走皮內,逐水汽未得除,故使之耳,法當加桂四兩,此本一方二法,以大便硬,小一便自利,去桂也;以大便不硬,小一便不利,當加桂,附子三枚恐多也,虛弱家及產婦,宜減服之。
【原文】
風濕相搏,骨節煩疼,掣痛1不得屈伸,近之則痛劇,汗出短氣,小一便不利,惡風不欲去衣,或身微腫者,甘草附子湯主之。
【註釋】
1掣痛:疼痛有牽引拘急的感覺。
【譯文】
風濕相互搏結,週身關節劇烈疼痛,牽引拘急不能屈伸,觸按則疼痛更甚,汗出,短氣,小一便不通暢,畏風不願減衣,或者身一體輕度浮腫的,主治用甘草附子湯。
【評析】
本條講風濕留注關節的症治。
甘草附子湯方
甘草二兩(炙)、附子二枚(炮,去皮,破)、白朮二兩、桂枝四兩(去皮)。
右四味,以水六升,煮取三升,去滓,溫服一升,日三服。
初服得微汗則解。
能食汗止復煩者,將服五合。
恐一升多者,宜服六七合為始。
【原文】
傷寒,脈浮滑,此表有熱,裡有寒,白虎湯主之。
【譯文】
外感病,脈象浮滑的,這是表有熱,裡也有熱,主治用白虎湯。
【評析】
本條講白虎湯症的脈象與病機。
白虎湯症應是裡熱為主,熱勢蒸達於外,可至表裡俱熱,有熱而無結,脈象可見到浮滑。
這本來是很易理解的問題,只因為原文「裡有寒」字句,以致發生長期爭議,有些注家就「寒」字大做文章,實際於事無補,我們認為不必拘泥妄定。
至於《玉函經》作「白通湯」,從表熱裡寒來說,似亦有理,但裡陽虛的脈象絕不會浮滑,可知也是訛誤。
白虎湯方
知母六兩、石膏一斤(碎)、甘草二兩(炙)、粳米六一合。
右四味,以水一鬥,煮米熟,湯鹹,去滓,溫服一升,日三服。
臣億等謹按前篇雲熱結在裡,表裡俱熱者,白虎湯主之。
又雲其表不解,不可與白虎湯。
此雲脈浮滑,表有熱,裡有寒者,必表裡字差矣。
又陽明一證雲脈浮遲,表熱裡寒,四逆湯主之。
又少陰
分類:古代醫書