中庸
中庸白話文弘揚德行的最高境界
【原文】
《詩》曰,「衣錦尚絅(1)。」
惡其文之著也。
故君子之道,闇然(2)而日章;小人之道,的然(3)而日亡。
君子之道,淡而不厭,簡而文,溫而理,知遠之近,知風之自,知微之顯,可與人德矣。
《詩》云:「潛雖伏矣,亦孔之昭(4)!」故君子內省不疚,無惡於志。
君於之所不可及者,其唯人之所不見乎?
《詩》雲,「相在爾室,尚不愧於屋漏(5)。」
故君子不動而敬,不言而信。
《詩》曰:「奏假無言,時一靡一有爭(6)。」
是故君子不賞而民勸,不怒而民威於鈇鉞(7)。
《詩》曰:「不顯惟德,百辟其刑之(8)。」
是故君於篤恭而天下
《詩》云:「予懷明德,不大聲以色(9)」子曰,「聲色之於以化民,末也。」
《詩》曰:「德輶如一毛一(10)。」
一毛一猶有(11),「上天之載,無聲無臭(12)。」
至矣!
【註釋】
(1)衣錦尚絅:引自《詩經·衛風,碩人》。
衣(yi),此處作動詞用,指穿衣。
錦,指色彩鮮艷的衣服。
尚,加。
絅(jiong),同「裟」,用麻布制的罩衣。
(2)闇然:隱藏不露。
(3)的(di)然,鮮明,顯著。
(4)潛雖伏矣,亦孔之昭:引自《詩經·小雅·正月》。
孔,很。
昭,《詩經》原作「沼」·昭、擱同,意為明顯。
(5)相在爾室,尚不愧於屋漏:引自《詩經·大雅·抑》。
相,注視。
屋漏,指古代室內西北角設小帳的地方。
相傳是神明所在,所以這裡是以屋漏代指神明。
不愧屋漏喻指心地光明,不在暗中做壞事,起壞念頭。
(6)奏假無言,時一靡一有爭:引自。
詩經·商頌·烈祖》。
奏,進奉,假(ge),通「格」,即感通,指誠心能與鬼神或外物互相感應。
一靡一(mi),沒有,(7)鈇(fu)鉞(yue):古代執行軍法時用的斧子。
(8)不顯惟德,百辟其刑之:引自《詩經·周頌,烈文》。
不顯,「不」通」丕」,不顯即大顯。
辟(bi),諸侯。
刑,通「型」,示範,傚法。
(9)予懷明德,不大聲以色:引自《詩經·大雅·皇矣》。
聲,號令。
色,容貌。
以,與。
(10)德輶如一毛一:引自《詩經·大雅·傑民)。
輶(you),古代一種輕便車,引申為輕,(11)倫:比。
(12)上天之載,無聲無臭:引自《詩經.大雅·文王》。
臭(Xiou),氣味。
【譯文】
《詩經》說:「身穿錦繡衣服,外面罩件套衫。」
這是為了避免錦衣花紋大顯露,所以,君子的道深藏不露而日益彰明;個人的道顯露無遺而日益消亡。
君子的道,平淡而有意味,簡略而有文采,溫和而有條理,由近知遠,由風知源,由微知顯,這樣,就可以進入道德的境界了。
《詩經》說:「潛藏雖然很深,但也會很明顯的。」
所以君子自我反省沒有愧疚,沒有惡念頭存於心志之中。
君於的德行之所以高於一般人,大概就是在這些不被人看見的地方吧?
《詩經》說:「看你獨自在室內的時候,是不是能無愧於神明。」
所以,君子就是在沒做什麼事的時候也是恭敬的,就是在沒有對人說什麼的時候也是信實的。
《詩經》說:「進奉誠心,感通神靈。
肅穆無言,沒有爭執。」
所以,君子不用賞賜,老百姓也會互相對勉;不用發怒,老百姓也會很畏懼。
《詩經》說,「弘揚那德行啊,諸侯們都來傚法。」
所以,君子篤實恭敬就能使天下太平。
《詩經》說:「我懷有光明的品德,不用厲聲厲色。」
孔子說:「用厲聲厲色去教育老百姓,是最拙劣的行為。」
《詩經》說:「德行輕如毫一毛一。」
輕如毫一毛一還是有物可比擬。
「上天所承載的,既沒有聲音也沒有氣味。」
這才是最高的境界啊!
【讀解】
這種最高的境界就是空氣的境界。
空氣無聲無色無味,誰也看不見聽下到嗅不出,可是誰也離它不開。
德行能到這種境界,當然是種仙至人了。
可誰又能達到這種境界呢?就是孔聖人也未必就能達到吧。
所以還有次一等的境界,這就是「輕如毫一毛一」的境界。
借用詩聖杜甫的詩,是「好雨知時節,當春乃發生。
隨風潛入夜,潤物細無聲」(《春夜喜雨》的境界。
這種境界,和風細雨,沁人心脾而入人肺腑,使人在潛移默化中受到感化,這大概就是聖人的境界吧。
至於那種聲色俱厲的疾風暴雨式的做法,那種強制一性一的勞動改造的方法,正如孔子所說:「末也!」已談不上什麼境界,不過是一種不得已而為之的手段罷了。
本章是《中庸》全篇的結尾,重在強調德行的實施。
從天理到人道,從知到行,從理淪到實踐,從」君子篤恭」到」天下平」,既回到與《大學》相呼應的人生進修階梯之上,又撮取《中庸》全篇的宗旨而加以概括。
各段文字,既有詩為證又引申發揮。
難怪得朱熹要在《中庸章句》的末尾大發感歎:「這樣反覆叮嚀以教人的用意是多麼深切啊,後世學者難道可以不用心去鑽研體會嗎?」
的確也是如此啊!
分類:諸子百家