《中庸》中庸 譯文白刃可蹈,中庸難得:子曰,「天下國家可均也(1),爵祿可辭也(

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《中庸》中庸 譯文白刃可蹈,中庸難得

中庸

中庸 譯文白刃可蹈,中庸難得

【原文】

子曰,「天下國家可均也(1),爵祿可辭也(2),白刃可蹈(3)也,中庸不可能也。」

(第9章)

【註釋】

(1)均:即平,指治理。

(2)爵,爵值,祿:官吏的薪俸。

辭:放棄。

(3)蹈:踏。

【譯文】

孔子說:「天下國家可以治理,官爵傣祿可以放棄,雪白的刀刃可以踐踏而過,中庸卻不容易做到。」

【讀解】

孔子對中庸之道持高揚和捍衛態度。

事實上,一般人對中庸的理解往往過於膚淺,看得比較容易。

孔子正是針對這種情況有感而發,所以把它推到了比赴湯蹈火,治國平天下還難的境地。

其目的還是在於引起人們對中庸之道的高度重視。

分類:諸子百家

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
中庸
 
漢語學習
漢語文化