中庸
中庸無征不信,不信民弗從
【原文】
天下有三重蔫(1)其寡過矣乎!上焉者(2),雖善無征,無征不信,不信民弗從。
下蔫者(3),雖善不尊,不尊不信,不信民弗從。
故君子之道,本諸身,征諸庶民,考諸三王而不繆(4),建諸天地而不悖(5),質諸鬼神而無疑(6),百世以俟聖人而不丁惑(7)質諸鬼神而無疑,知天也;百世以俟聖人而下惑,知人也。
是故君子動而世為天下道(8),行而世為天下法,言而世為天下則。
遠之則有望(9),近之則不厭。
《詩》日:「在彼無惡,在此無射。
庶幾夙夜,以永終譽(10)。」
君子未有不如此而蚤(11)有譽於天下者也。
【註釋】
(1)王天下有三重蔫:王(Wang),作動詞用,王天下即在天下做王的意思,也就是統治天下。
三重,指上一章所說的三件重要的事:儀禮、制度、考文。
(2)上焉者:指在上一位的人,即君王。
(3)下焉者:指在下位的人,即臣下。
(4)三王:指夏、商、週三代君王。
(5)建,立。
(6)質:質詢,詢問,(7)俟:待。
(8)道:通「導」,先導。
(9)望:威望。
(10)」《詩》曰」句:引自《詩經·周頌·振鷺》。
。
射(yi),《詩經》本作「斁」,厭棄的意思。
庶幾(ji),幾乎。
夙(sU)夜:早晚,夙,早。
(11)蚤:即「早」。
【譯文】
治理天下能夠做好議訂禮儀,制訂法度,考訂文字規範這三件重要的事,也就沒有什麼大的過失了吧!在上一位的人,雖然行為很好,但如果沒有驗證的活,就不能使人信服,不能使人信服,老百姓就不會聽從。
在下位的人,雖然行為很好,但由於沒有尊貴的地位,也不能使人信服,不能使人信服,老百姓就不會聽從。
所以君子治理天下應該以自身的德行為根本,並從老百姓那裡得到驗證。
考查夏、商、週三代先王的做法而沒有背謬,立於天地之間而沒有悖亂,質詢於鬼神而沒有疑問,百世以後侍到聖人出現也沒有什麼不理解的地方。
質詢於鬼神而沒有疑問,這是知道天理;百世以後侍到聖人出現也沒有什麼不理解的地方,這是知道人意。
所以君於的舉止能世世代代成為天下的先導,行為能世世代代成為天下的法度,語言能世世代代成為天下準則。
在遠處有威望,在近處也不使人厭惡。
《詩經》說,「在那裡沒有人憎惡,在這裡沒有人厭煩,日日夜夜一操一勞啊,為了保持美好的名望。」
君於沒有不這樣做而能夠早早在天下獲得名望的。
【讀解】
這一章承接「居上下驕」的意思而發揮。
要求當政者身一體力行,不僅要有好的德行修養,而且要有行為實踐的驗證,才能取信於民,使人聽從,這就好比我們今天要求zheng府為老百姓辦實事一樣。
不管你把自己的德行吹上天,也不管你的規劃有多宏偉,做一兩件實事,拿一點政績出來給我們看看:你修的路在哪裡?你建的房在哪裡?你辦的學校在哪裡?市場是否繁榮?物價是否上漲?如此等等,不一而足。
只有這樣,才能做到「遠之則有望,近之則不厭」,成為老百姓的公僕。
提高到理論上來說,這一章所強調的,依然是重實踐的觀點。
「本諸身,征諸庶民」,以自身的德行為根本,並從老百姓那裡得到驗證。
這是主客觀的結合,理論與實踐的統一,用客觀實踐來檢驗自己的主觀意圖、見解、理論是否符合老百姓的利益與願望。
從而使自己的舉止能世世代代成為天下的先導,行為能世世代代成為天下的法度,語言能世世代代成為天下的準則。
這裡當然還是蘊含一著儒者對偉大與崇高的嚮往和對不朽的渴望,也就是中國古代知識分子崇奉的立德、立功、立言三不朽追求。
分類:諸子百家