《中庸》中庸白話解析治國平天下的法則:哀公(1)問政。子曰:「文武之政,布在方策(

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《中庸》中庸白話解析治國平天下的法則

中庸

中庸白話解析治國平天下的法則

【原文】

哀公(1)問政。

子曰:「文武之政,布在方策(2)。

其人存(3),則其政舉;其人亡,則其政息(4)。

人道敏(5)政,地道敏樹。

夫政也者,蒲盧也(6)。

故為政在人,取人以身,修身以道,修道以仁。

仁者,人也,親一親為大。

義者,宜也,尊賢為大。

親一親之殺(7),尊賢之等,禮所生也。

故君子不可以不修身。

思修身,不可以不事親;思事親,不可以不知人;思知人,不可以不知天。」

天下之達道五,所以行之者三。

曰:君臣也,父子也,夫婦也,昆弟也(8),朋友之交也;五者,天下之達道也。

知、仁、勇三者,天下之達德也。

所以行之者一也:或生而知之,或學而知之,或困而知之;及其知之一也。

或安而行之,或利而行之,或勉強而行之;及其成功一也。

子曰:「好學近乎知,力行近乎仁,知恥近乎勇。

知斯三者,則知所以修身;知所以修身,則知所以治人;知所以治人,則知所以治天下國家矣。」

凡為天下國家有九經(9)。

曰:修身也,尊賢也,親一親也,敬大臣也,體(10)群臣也,子庶民也(11),來百工也(12),柔遠人也(13),懷諸侯也(14)。

修身則道立;尊賢則不惑;親一親則諸父昆弟不怨;敬大臣則不眩;體群臣則士之報禮重;子庶民則百姓勸(15);來百工則財用足;柔遠人則四方歸之;懷諸侯則天下畏之。

齊明盛服,非禮不動,所以修身也;去讒(16)遠色,賤貨而貴德,所以勸賢也;尊其位,重其祿,同其好惡,所以勸親一親也;官盛任使,所以勸大臣也;忠信重祿,所以勸士也;時使薄斂(18),所以勸百姓也;日省月試(19),既稟稱事(20),所以勸百工也;送往迎來,嘉善而矜(21)不能,所以柔遠人也;繼絕世(22),舉廢國(23),治亂持(24)危,朝聘(25)以時,厚往而薄來,所以懷諸侯也。

凡為天下國家有九經,所以行之者一也。

凡事豫(26)則立,不豫則廢。

言前定,則不跲(27);事前定,則不困;行前定,則不疚;道前定,則不窮。

在下位不獲乎上,民不可得而治矣。

獲乎上有道:不信乎朋友,不獲乎上矣;信乎朋友有道:不順乎親,不信乎朋友矣;順乎親有道:反諸身不誠,不順乎親矣;誠身有道:不明乎善,不誠乎身矣(28)。

誠者,天之道也;誠之者,人之道也。

誠者,不勉而中,不思而得,從容中道,聖人也。

誠之者,擇善而固執之者也:博學之,審問之,慎思之,明辨之,篤行之。

有弗學,學之弗能弗措也(29);有弗問,問之弗知弗措也;有弗思,思之弗得弗措也;有弗辨,辨之弗明弗措也;有弗行,行之弗篤弗措也。

人一能之,己百之;人十能之,己千之。

果能此道矣,雖愚必明,雖柔必強。

(第20章)

【註釋】

(1)哀公:春秋時魯國國君。

姓姬,名蔣,「哀」是謚號(2)布:陳列。

方:書寫用的木板。

策,書寫用的竹簡。

(3)其人:指文王、武王。

(4)息:滅,消失。

(5)敏:勉力,用力,致力。

(6)蒲盧:即蘆葦。

蘆葦一性一柔而具有可塑一性一。

(7)殺(shai):減少,降等。

(8)昆弟:兄和弟,也包括堂兄堂弟。

(9)九經:九條準則。

經,準則。

(10)體:體察,體恤。

(11)子庶民:以庶民為子。

子,動詞。

庶民,平民。

(12)來:招來。

百工:各種工匠。

(13)柔遠人:安一撫邊遠地方來的人。

(14)懷,安一撫。

(15)勸:勉力,努力。

(16)讒:說別人的壞話,這裡指說壞話的人。

(17)盛,多。

任使:足夠使用。

(18)時使:指使用百姓勞役有一定時間,不誤農時。

薄斂:賦稅輕。

(19)省:視票。

試,考核。

(20)既(xi):即「餼」,指贈送別人糧食或飼料。

稟:給予糧食。

稱:符合。

(21)矜:憐憫,同情。

(22)繼絕世:延續已經中斷的家庭世系。

(23)舉廢國:復興已經沒落的邦國。

(24)持:扶持。

(25)朝聘:諸侯定期朝見天子。

每年一見叫小聘,三年一見叫大聘,五年一見叫朝聘。

(26)豫:同「預」。

(27)跲(jia):說話不通暢。

(28)這一段與《孟子·離婁上》中一段基本相同。

到底是《中庸》引《孟子》還是《孟子》引《中庸》,不好斷定。

張岱年先生《中國哲學史料學》認為是《孟子》引《中庸》。

(29)弗措:不罷休。

弗,不。

措,停止,罷休。

【譯文】

魯哀公詢問政事。

孔子說:「周文王、周武王的政事都記載在典籍上。

他們在世,這些政事就實施;他們去世,這些政事也就廢弛了。

治理人的途徑是勤於政事;治理地的途徑是多種樹木。

說起來,政事就像蘆葦一樣,完全取決於用什麼人。

要得到適用的人在於修養自己,修養自己在於遵循大道,遵循大道要從仁義做起。

仁就是一愛一人,親一愛一親族是最大的仁。

義就是事事做得適宜,尊重賢人是最大的義。

至於說親一愛一親族要分親疏,尊重賢人要有等級,這都是禮的要求。

所以,君子不能不修養自己。

要修養自己,不能不侍奉親族;要侍奉親族,不能不瞭解他人;要瞭解他人,不能不知道天理。」

天下人共有的倫常關係有五項,用來處理這五項倫常關係的德行有三種。

君臣、父子、夫婦、兄弟、朋友之間的交往,這五項是天下人共有的倫常關係;智、仁、勇,這三種是用來處理這五項倫常關係的德行。

至於這三種德行的實施,道理都是一樣的。

比如說,有的人生來就知道它們,有的人通過學習才知道它們,有的人要遇到困難後才知道它們,但只要他們最終都知道了,也就是一樣的了。

又比如說,有的人自覺自願地去實行它們,有的人為了某種好處才去實行它們,有的人勉勉強強地去實行,但只要他們最終都實行起來了,也就是一樣的了。

孔子說:「喜歡學習就接近了智,努力實行就接近了仁,知道羞恥就接近了勇。

知道這三點,就知道怎樣修養自己,知道怎樣修養自己,就知道怎樣管理他人,知道怎樣管理他人,就知道怎樣治理天下和國家了。」

治理天下和國家有九條原則。

那就是:修養自身,尊崇賢人,親一愛一親族,敬重大臣,體恤群臣,一愛一民如子,招納工匠,優待遠客,安一撫諸侯。

修養自身就能確立正道;尊崇賢人就不會思想困惑;親一愛一親族就不會惹得叔伯兄弟怨恨;敬重大臣就不會遇事無措;體恤群臣,士人們就會竭力報效;一愛一民如子,老百姓就會忠心耿耿;招納工匠,財物就會充足;優待遠客,四方百姓就會歸順;安一撫諸侯,天下的人都會敬畏了。

像齋戒那樣淨心虔誠,穿著莊重整齊的服裝,不符合禮儀的事堅決不做,這是為了修養自身;驅除小人,疏遠女色,看輕財物而重視德行,這是為了尊崇賢人;提高親族的地位,給他們以豐厚的俸祿,與他們一愛一憎相一致,這是為了親一愛一親族;讓眾多的官員供他們使用,這是為了敬重大臣;真心誠意地任用他們,並給他們以較多的俸祿,這是為了體恤群臣;使用民役不誤農時,少收賦稅,這是為了一愛一民如子;經常視察考核,按勞付酬,這是為了招納工匠;來時歡迎,去時歡送,嘉獎有才能的人,救濟有困難的人,這是為了優待遠客;延續絕後的家族,復興滅亡的國家,治理禍亂,扶持危難,按時接受朝見,贈送豐厚,納貢菲薄,這是為了安一撫諸侯。

總而言之,治理天下和國家有九條原則,但實行這些原則的道理都是一樣的。

任何事情,事先有預備就會成功,沒有預備就會失敗。

說話先有預備,就不會中斷;做事先有預備,就不會受挫;行為先有預備,就不會後悔;道路預先選定,就不會走投無路。

在下位的人,如果得不到在上一位的人信任,就不可能治理好平民百姓。

得到在上一位的人信任有辦法:得不到朋友的信任就得不到在上一位的人信任;得到朋友的信任有辦法:不孝順父母就得不到朋友的信任;孝順父母有辦法:自己不真誠就不能孝順父母;使自己真誠有辦法:不明白什麼是善就不能夠使自己真誠。

真誠是上天的原則,追求真誠是做人的原則。

天生真誠的人,不用勉強就能做到,不用思考就能擁有,自然而然地符合上天的原則,這樣的人是聖人。

努力做到真誠,就要選擇美好的目標執著追求:廣泛學習,詳細詢問,周密思考,明確辨別,切實實行。

要麼不學,學了沒有學會絕不罷休;要麼不問,問了沒有懂得絕不罷休;要麼不想,想了沒有想通絕不罷休;要麼不分辨,分辨了沒有明確絕不罷休;要麼不實行,實行了沒有成效絕不罷休。

別人用一分努力就能做到的,我用一百分的努力去做;別人用十分的努力做到的,我用一千分的努力去做。

如果真能夠做到這樣,雖然愚笨也一定可以聰明起來,雖然柔一弱也一定可以剛強起來。

分類:諸子百家

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
中庸
 
漢語學習
漢語文化
語言學習