中庸白話文
第19篇
【原文】
子曰:「武王、周公,其達孝矣乎!夫孝者,善繼人之志,善述人之事者也。
春秋修其祖廟,陳其宗器,設其裳衣,薦其時食。
宗廟之禮,所以序昭穆也;序爵,所以辨貴賤也;序事,所以辨賢也;旅酬下為上,所以逮賤也;燕一毛一,所以序齒也。
【譯文】
孔子說:」周武王和周公大概可稱為通達孝道的人了吧!所謂孝道,就是善於繼承先人的遺志,善於繼續先人未完成的事業。
在春秋兩季祭祀的時節,整修祖宗廟宇,陳列祭祀器一具,擺設先王遺留下來的衣裳,進獻祭祀的鮮美食品。
宗廟祭祀的禮儀,是要排列父子、長幼、親疏的次序;按官職爵位排列次序,是為了區別貴賤;按職務排列次序,是為了分辨人的賢與不賢;晚輩先向長輩舉杯敬酒,是為了讓祖先的恩惠延及到晚輩;宴飲時按年齡大小來決定座次,這樣就能秩序井然。
【原文】
「踐其位,行其禮,奏其樂,敬其所尊,一愛一其所親。
事死如事生,事亡如事存,孝之至也。
郊社之禮,所以事上帝也;宗廟之禮,所以祀乎其先也。
明乎郊社之禮、禘嘗之義,治國其如示諸掌乎!」
【譯文】
「站到合適的位置上,行先王傳下的祭禮,演奏先王時代的音樂,尊敬先王所尊敬的祖先,親一愛一先王所親一愛一的子孫臣民。
侍奉死去的祖先就像他還活著一樣;侍奉不存在的祖先就像他還存在一樣,這才是孝的最高境界。
舉行郊社祭祀的禮節,是用來侍奉皇天后土的;舉行宗廟祭祀的禮節,是用來祭祀祖先的。
明白了郊社的禮節,大祭小祭的意義,那麼治理天下國家,就好像看放在自己手掌上的東西那樣容易掌握了吧!」
分類:諸子百家