中庸白話文
第14篇
【原文】
君子素其位而行,不願乎其外。
素富貴,行乎富貴;素貧賤,行乎貧賤;素夷狄,行乎夷狄;素患難,行乎患難。
君子無入而不自得焉。
【譯文】
君子安於現在所處的地位,去做應該做的事,不對地位以外的名利存非分之想。
處於富貴的地位,就做富貴人應該做的事;處於貧賤的狀況,就做貧賤人應該做的事;處於邊遠地區,就做在邊遠地區應該做的事;處於患難之中,就做在患難之中應該做的事。
君子沒有什麼情況是不能安然自得的。
【原文】
在上一位,不陵下;在下位,不援上。
正己而不求於人,則無怨。
上不怨天,下不尤人。
故君子居易以俟命,小人行險以徼幸。
子曰:「射有似乎君子,失諸正鵠,反求諸其身。」
【譯文】
處於高位,不欺侮在低位的人;處於低位,不巴結在高位的人。
端正自己而不苛求別人,這樣就不會有什麼抱怨了。
上不怨恨天,下不責怪人。
所以,君子安分守己,等待天命的安排,小人卻鋌而走險,妄圖獲得不應得的好處。
孔子說:「君子為人處世就像射箭一樣,射不中,不怪靶子不正,只怪自己箭術不行。」
分類:諸子百家