《中庸白話文》第14篇:君子素其位而行,不願乎其外。素富貴,

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《中庸白話文》第14篇

中庸白話文

第14篇

【原文】

君子素其位而行,不願乎其外。

素富貴,行乎富貴;素貧賤,行乎貧賤;素夷狄,行乎夷狄;素患難,行乎患難。

君子無入而不自得焉。

【譯文】

君子安於現在所處的地位,去做應該做的事,不對地位以外的名利存非分之想。

處於富貴的地位,就做富貴人應該做的事;處於貧賤的狀況,就做貧賤人應該做的事;處於邊遠地區,就做在邊遠地區應該做的事;處於患難之中,就做在患難之中應該做的事。

君子沒有什麼情況是不能安然自得的。

【原文】

在上一位,不陵下;在下位,不援上。

正己而不求於人,則無怨。

上不怨天,下不尤人。

故君子居易以俟命,小人行險以徼幸。

子曰:「射有似乎君子,失諸正鵠,反求諸其身。」

【譯文】

處於高位,不欺侮在低位的人;處於低位,不巴結在高位的人。

端正自己而不苛求別人,這樣就不會有什麼抱怨了。

上不怨恨天,下不責怪人。

所以,君子安分守己,等待天命的安排,小人卻鋌而走險,妄圖獲得不應得的好處。

孔子說:「君子為人處世就像射箭一樣,射不中,不怪靶子不正,只怪自己箭術不行。」

分類:諸子百家

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
中庸白話文
 
漢語學習
漢語文化