《中庸白話文》第28篇:子曰:「愚而好自用,賤而好自專;生乎今之世,反

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《中庸白話文》第28篇

中庸白話文

第28篇

【原文】

子曰:「愚而好自用,賤而好自專;生乎今之世,反古之道。

如此者,災及其身者也。

【譯文】

孔子說:」愚昧卻喜歡自以為是,卑賤卻喜歡獨斷專行。

生活於現代的社會卻一心想恢復古代的制度。

像這樣的人,災禍一定會降臨到他的身上。

【原文】

「非天子,不議禮,不制度,不考文。

今天下車同軌,書同文,行同倫。

雖有其位,苟無其德,不敢作禮樂焉;雖有其德,苟無其位,亦不敢作禮樂焉。」

【譯文】

「如果不是天子,就不要修訂禮儀,不要制訂法度,不要考訂文字。

現在天下車子的輪距一樣,文字的筆畫一樣,倫理道德一樣。

雖有天子的地位,如果沒有聖人的德行,是不敢輕易去制定禮樂制度的;雖有聖人的德行,如果沒有天子的地位,也是不敢輕易去制定禮樂制度的。」

【原文】

子曰:「吾說夏禮,杞不足征也。

吾學殷禮,有宋存焉。

吾學周禮,今用之,吾從周。」

【譯文】

孔子說:「我喜歡夏朝的禮制,在夏的後代杞國那裡找不到充分的證明。

我學一習一殷朝的禮制,在殷的後代宋國那裡還保存了一些。

我學一習一周朝的禮制,現在還通用著,所以我遵從周禮。」

分類:諸子百家

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
中庸白話文
 
漢語學習
漢語文化
語言學習