《幼學瓊林》卷四·科第:士人入泮曰采芹;舉子登科曰釋褐;賓興為大比

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《幼學瓊林》卷四·科第

幼學瓊林

卷四·科第

【原文】

士人入泮曰采芹;舉子登科曰釋褐;賓興為大比之年,賢書即鄉試之錄。

【譯文】

書生中了秀才,入學讀書叫做游泮又叫做采芹,士人應考登了進士科,可以脫一去布衣換上官服稱為釋褐。

大比之年地方官設宴款待考生稱為賓興;賢書是鄉試取中者的名單,試錄是考卷中的佳作彙編,二者都要呈給朝廷。

【原文】

鏖戰棘闈,青錢中選;榮膺鴞薦,席帽離身。

【譯文】

考場如戰場所以進貢院應試,謂之鏖戰棘闈,青錢中選形容應試者才華橫溢,如青錢一樣萬選萬中。

推薦人才祝賀別人登科,可以說榮膺鶚薦,席賵離身就是釋褐的意思。

【原文】

鹿鳴以榮文榜,鷹揚以耀武科;文章中式,望朱衣之點頭,經術既明,取青紫如拾芥。

【譯文】

鹿鳴宴款待的是文科鄉試考中的舉人;鷹揚宴宴請的是武科鄉試的新舉人。

文章合格可以入選,便有朱衣人暗中點頭;通曉經術後,取得高官厚祿,如撿拾芥菜子一樣的容易。

【原文】

宴罷曲江,快紅綾之賜餅;名登天府,羨柳汁之染衣。

【譯文】

新進士賜宴於曲江,宴飲結束罷了曲江,唐僖宗時賜新進士紅綾餅,餅用紅綾布包裡;鄉老及鄉大夫群吏獻賢能之書於王,王拜而受之登於天府,姓名登上了天府,羨煞了柳神彈汁的染袍。

典故出自漢李固行柳樹下聞彈指聲,曰:「我柳神,已用柳汁染君衣矣,他日科第可用棗糕祭我。

【原文】

特拔謂之出頭地,崛起謂之破天荒;中狀謂之占鰲頭,發解謂之魁虎榜。

【譯文】

才幹超拔叫做出頭地,寒賤人家初次有人中了科名叫做破天荒;考試名列第一稱為出人頭地。

中狀元叫做獨佔鰲頭;中解元叫做名魁虎榜。

【原文】

賜宴瓊林,宋朝盛典;探花杏苑,唐世殊恩。

主司稱為座主,衣缽相傳;同榜皆是同年,姑蘇大會。

【譯文】

從宋太宗開始在瓊林苑中宴請新進士,是宋朝時極盛大的典禮;新進士初會杏花園名為探花宴,取年少俊秀的二人遍遊園中名為探花使,這是唐代特別的恩榮。

進士舉人稱自己的主考官為座主,傳授門生如同僧家傳了衣缽;同榜取中之人互稱為同年,宋朝時期曾在姑蘇開過大會。

【原文】

貢籍見遺,龍門點額;公車獲雋,雁塔題名。

金殿唱第曰傳臚,鄉會放榜曰撤棘。

【譯文】

應試沒有取中,如同鯉魚沒有跳過龍門,觸額而返故稱為龍門點額。

唐代人進士及第後,把姓名寫在慈恩雁塔上,後人便稱登科為雁塔題名。

殿試後金鑾殿上傳唱新科進士名次的典禮叫做傳臚。

鄉試會試到放榜期叫做撤棘。

【原文】

攀仙桂、步青雲,皆言及第;紅勒帛、孫山外,總是無名。

【譯文】

攀仙桂、步青雲都是進士及第,榮耀發達的代稱。

紅勒帛、孫山外都是說榜上無名、沒有考取的婉轉之辭。

【原文】

詩美作人,程試即薪槱之典;易推連茹,進賢乃匯征之途。

入彀英雄,喜羅多士;滿城桃李,賀得門生。

【譯文】

詩經以採伐積聚木柴以備燃一燒來比喻,讚美周文王培育人才,因此後世稱以考試選拔人才叫做薪槱之典。

易經泰卦說:「拔茅茹,以其匯,征吉。

」譬喻引用君子像拔茅的樣子,拔起茅草根系相聯,這是同質匯征之途。

唐太宗看到新進士魚貫而出,高興地說:「天下英雄盡入吾彀中。

」滿城都是桃李,是道賀禮部拔取了一些新門生。

【原文】

慰人之下第,則曰賺了英雄;憐士之無依,亦云傍誰門戶。

雖然有志者事竟成,佇有榮華之日;信乎成丹者火候到,莫辭烹煉之功。

【譯文】

無數士子在科舉考試中白白耗費了一生的青春與才華,後世安慰他人落第,便說賺了英雄;士子未曾及第做官,還得依賴別人叫做傍人門戶。

雖然無數士子老死文場,但是有志者事竟成,終有等到榮華富貴的日子,火候到了仙丹自然就能煉成,何必在乎烹煉的時日與功夫呢!

分類:蒙學

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
幼學瓊林
 
漢語學習
漢語文化
語言學習