《蒙古秘史》第11節_第20節:他的兄長都蛙鎖豁兒有四個兒子。居住

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《蒙古秘史》第11節_第20節

蒙古秘史

第11節_第20節

第11節

他的兄長都蛙鎖豁兒有四個兒子。

居住了一段時間,他的兄長都蛙鎖豁兒死去了。

都蛙鎖豁兒死後,他的四個兒子不把叔父朵奔蔑而干當親族[1]看待,看不起他,與他分離,拋棄了他,遷走了。

他們成為朵兒邊氏,成為朵兒邊部[2]。

蒙古秘史註釋:

[1]親族—原文為突厥-蒙古語「兀魯黑」,指共同始祖所出的父系親族。

[2]朵兒邊部—蒙古語「四」之意。

都蛙鎖豁兒的四個兒子與其叔分離,獨自形成氏族,後形成為部落,遂得名為朵兒邊氏(四子部落)。

《元史》作朵魯班部。

住在今貝爾湖附近。

成吉思汗興起時,該部與其他諸部聯盟,多次與成吉思汗作戰。

1204年,塔一陽一汗乃蠻部被征服時,該部投降了成吉思汗。

第12節

後來,有一天,朵奔蔑而干到脫豁察黑溫都兒[1]山崗上去獵捕野獸。

他在森林裡遇見一個兀良合惕部人,在殺一頭三歲的鹿,用火燒烤那頭鹿的肋條肉和內臟。

註釋:

[1]溫都兒—意為「高、高地、山崗、山嶺」。

第13節

朵奔蔑而干對那人說:

「朋友,請把燒燒的肉給我一些」。

「請給我一些吧。」

那人把連肺的鹿的頭部、氣管和鹿皮自己留下,把那頭三歲鹿的肉全部給了朵奔蔑而干。

第14節

朵奔蔑而干馱著那三歲鹿肉回去,途中遇到一個帶著自己的兒子走來的窮人。

7

第15節

朵奔蔑而干問道:

「你是什麼人?」

那人說:

「我是巴牙兀惕部[1]人馬阿里黑。

我窮困地走著。

你給我些鹿肉,我就把我自己地這個孩子給你。」

註釋:

[1]巴牙兀惕部—《元史》作伯岳吾或伯牙吾部。

第16節

朵奔蔑而干就依照那人所說地話,折下三歲鹿的一條後腿給了那人,把他的兒子帶了回去,留在家裡役使。

第17節

住了一段時間,朵奔蔑而干死去了。

朵奔蔑而干死後,阿闌豁阿沒有丈夫寡居,卻又生了三個兒子,一個名叫不忽合塔吉[1],一個名叫不合禿撒勒只[2],一個名叫孛端察兒[3]蒙合黑[4]。

註釋:

[1]不忽合塔吉—《元史太祖紀》作博寒葛答黑。

「不忽」,意為「公鹿」。

[2]不合禿撒勒只—《元史太祖紀》作博合睹撒裡直。

「不合禿」,意為「有公牛的」。

[3]孛端察兒—《元史太祖紀》、《宗室世系表》作孛端叉兒。

[4]蒙合黑—意為「愚魯者」。

第18節

以前朵奔蔑而干生前所生下的兩個兒子,別勒古訥台、不古訥台,暗中議論自己的母親阿闌豁阿:

「咱倆的母親沒有(丈夫的)兄弟、房親,也沒有丈夫,卻又生下了這三個兒子。

家裡只有巴牙兀惕部人馬阿里黑。

這三個兒子是他的兒子吧?」

他們倆這樣地暗中議論自己的母親,被他們的母親阿闌豁阿覺察到了。

第19節

春天時,有一天,煮著臘羊肉。

阿闌豁阿讓五個二字別勒古訥台、不古訥台、不忽合塔吉、不合禿撒勒只、孛端察兒蒙合黑並排坐下,每人給予一支箭桿,讓他們折斷。

一支箭桿有什麼難折斷?他們全部都折斷拋棄了。

阿闌豁阿又將五支箭桿束在一起,讓他們折斷。

他們五人輪流著來折束在一起的五支箭桿,都沒能折斷。

第20節

於是,他們的母親阿闌豁阿說道:「我的兒子別勒古訥合、不古訥台,你們倆,懷疑我這三個兒子是怎麼生的,是誰的兒子?你們的懷疑也有道理。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
蒙古秘史
 
漢語學習
漢語文化
語言學習